Нин Юэцзянь откусила кусок черствого пресного хлеба и с трудом проглотила.
Старый генерал Хань ел с аппетитом, словно сметающий все на своем пути. Он, казалось, не замечал затруднений внучки, лишь бросил на нее мимолетный взгляд, полный суровой властности.
Она заставила себя доесть хлеб и допить рисовую кашу. Ее желудок, привыкший к изысканной пище, с трудом принимал такую простую еду. Она молчала, боясь произнести хоть слово.
К счастью, генерал Хань не рассердился. Он лишь велел убрать со стола, и его голос, подобный грому, раздался у нее над ухом: — Принесите го!
Нин Юэцзянь почтительно взяла черные камни. Она сделала свой ход только после того, как генерал поставил белый камень.
Не прошло и часа, как исход партии был решен. Черные камни были разбиты.
Она вытерла пот со лба, чувствуя, как внутри поднимается волна удивления. Говорят, что игра в го подобна жизни. Стратегия дедушки была прямолинейной и безжалостной. Каждый его ход был продуман и точен. Он был подобен острому имбирю — с годами становился только сильнее. На поле боя он сокрушал любые козни, полагаясь на свою абсолютную мощь.
Игра Нин Юэцзянь не была плохой. Она смело жертвовала камнями и продумывала свои ходы, но ей не хватало опыта.
Эта партия помогла им лучше понять друг друга.
— Недостаточно осмотрительна, плохо продумала стратегию. Зато камни жертвуешь с легкостью! — фыркнул генерал Хань, подергивая белой бородой. Он взглянул на внучку. Внешность приятная, живая, но слишком изнеженная. Вспомнив свою рано ушедшую дочь, он нахмурился.
Нин Юэцзянь впервые разговаривала с дедушкой и немного нервничала. — Дедушка прав… — запинаясь, ответила она.
— Я же тебя не съем! — проворчал старик, принимая из рук дяди Цяо чашку целебного чая. — Как тебе живется в этом доме?
Нин Юэцзянь улыбнулась про себя. В столице говорили, что если ребенок плачет, то ему говорят: «Перестанешь плакать, а то тебя съест Хань Яньван!». Она успокоилась и мягко улыбнулась. — Тетушка очень добра ко мне. Цинь Эр тоже часто приходит. Мне здесь нравится.
Генерал Хань кашлянул и сказал: — Если тебе здесь нравится, зачем уезжать? Это тоже твой дом.
Удивление Нин Юэцзянь было очевидным. Она не говорила о своем намерении уехать, но, похоже, дедушка все знал. Он понимал истинную причину ее визита.
— Дедушка, я — Нин, а не Хань, — ответила она, давая понять, что ее место в родном доме.
— Нин ты всего пару лет, — улыбнулся генерал, поглаживая бороду. — Ты хочешь уехать, а Чанцзе скоро вернется. — С тех пор, как Нин Юэцзянь поселилась в доме Хань, Хань Линь не появлялся дома, ссылаясь на дела. Они даже не виделись. Простая фраза генерала в данном контексте приобрела особый смысл. Нин Юэцзянь знала, что тетушка против этого брака, но не говорит об этом прямо. Она хотела знать мнение дедушки. Похоже, он считал, что им с Хань Линем не суждено быть вместе.
Нин Юэцзянь молчала, глядя на свои вышитые туфли.
— Чанцзе — единственный законный наследник семьи Хань. Он должен продолжить дело своих предков, служить императору и стране. Я сам его воспитал, и ручаюсь за его характер и ум. Я стар и видел слишком много смертей. Я готов ко всему, даже к его смерти, — сказал старик печальным голосом. — Я лучше выдам тебя за какого-нибудь бездельника, чем обреку на жизнь с поминальной дощечкой.
Нин Юэцзянь не ожидала, что ее помолвка с Хань Линем будет расторгнута. И она не могла с этим ничего поделать. Они решали ее судьбу, прикрываясь заботой о ней.
Она подняла голову, ее глаза сияли, как звезды. — Дедушка, в этом деле я лишь сторонний наблюдатель. Я не могу ни на что повлиять. И потом, кто знает, что нас ждет? Мы можем лишь принять свою судьбу.
Она пробыла у дедушки до полудня. Как только карета Нин Юэцзянь выехала со двора, Хань Линь вернулся домой.
Когда дядя Цяо доложил об этом старому генералу, тот ничуть не удивился. Он лишь усмехнулся: — Юэцзянь оказалась умнее, чем я думал. Жаль, что им с Чанцзе не суждено быть вместе.
— Генерал, вы могли бы повлиять на ситуацию.
— Мое слово здесь ничего не решает. Это зависит от Его Величества.
(Нет комментариев)
|
|
|
|