Связанное с произведением (1) (Часть 3)

Нин Юэцзянь сделала это намеренно. Узнав, что Чжоу Цзыгу еще некоторое время будет восстанавливаться на горе Фаньлу, она, воспользовавшись предлогом спуститься с горы за цветами, вместе с несколькими служанками и кормилицей велела кучеру ехать в столицу.

— Пришла — так располагайся. Матушка, не волнуйтесь, завтра уже будем на месте, — она лукаво улыбнулась, прижавшись к кормилице и кокетничая. — Двоюродный брат не станет меня винить. Он с тем человеком увлечен беседой, а я как раз вернусь.

Кормилица покачала головой, убирая выбившиеся пряди волос с ее губ: — Ты слишком упряма, дитя мое. Никогда не оставляешь себе пути к отступлению. Нравится — значит нравится, не нравится — значит не нравится. Когда-нибудь это тебе аукнется.

— Я ничего от него не жду. К тому же, матушка говорила, что терпеть убытки — к счастью, — Нин Юэцзянь всем телом прижалась к кормилице, изящными пальчиками взяла кусочек пирожного и протянула кормилице, надув губки: — Все-таки матушка меня балует.

Как только Нин Юэцзянь с сопровождающими вышла из кареты, слуги доложили, что молодая госпожа из семьи Бай приглашает ее на встречу.

Оказывается, это их семья. Поскольку Нин Юэцзянь была связана с Бай Можанем, вторым сыном семьи Бай, она, несмотря на неодобрительные взгляды кормилицы, все же немного прихорошилась и отправилась на встречу.

Звуки цитры, аромат сандала… Хоть это и временное пристанище, но обставлено оно с изыском. Нин Юэцзянь невольно удивилась: у первого богача Нань Тан вкус оказался не так уж плох, как она ожидала.

Слуги семьи Бай провели ее за ширму. Там оказалась открытая терраса с мебелью и угощениями. А под террасой… О, слияние воды и неба, бескрайние просторы, захватывающие дух и рождающие свободу.

— Госпожа Нин, прошу, господин Бай приносит извинения за свою невежливость, — Красота пейзажа и красавица — всего в достатке. Из-за ширмы вышел человек с веером в руке. На нем был халат из нефритового шёлка с пятью широкими полосами и круглыми узорами долголетия на алом фоне. Этот яркий цвет подчеркивал его красоту, словно нефрит. На изящном бумажном веере была изображена нарядно одетая красавица. Он лениво взмахнул веером, одарив ее чрезвычайно дружелюбной улыбкой: — Дурочка!

Нин Юэцзянь поняла, что над ней подшутили, и, вскинув красивые глаза, сделала вид, что собирается уйти.

Бай Можань испугался, лицо его вытянулось, он забыл о манерах, кланялся и говорил комплименты.

Она не боялась его гнева. Семья Бай — первый богач Нань Тан, в доме полно золота и серебра. Хоть они и вошли в чиновничество, но торговцы… Что касается притворства, то в этом они мастера.

— Что, молодая госпожа Бай не пришла, а пришел господин Бай? — Нин Юэцзянь села за стол, взяв в руки светящийся в темноте кубок. Хоть она и говорила так, но на самом деле не сердилась. Во-первых, в Нань Тан в прошлом были императрицы Цзэтянь и Тайпин, поэтому ограничений для женщин было относительно мало. Не говоря уже о тайных встречах незамужних девушек с мужчинами, даже прелюбодеяния замужних женщин и содержание любовников в знатных семьях не афишировались. Во-вторых, у нее не было близких отношений с молодой госпожой Бай. Если бы она действительно встретилась с ней, то и сказать было бы нечего. А вот господин Бай… Стоит встречи.

Бай Можань был человеком, привыкшим к обществу красавиц, и всегда относился к ним с теплотой. Он собственноручно налил Нин Юэцзянь алого вина и сказал с улыбкой: — Моя младшая сестра нездорова и уже отдыхает. Я приношу извинения от ее имени. Виноградное вино в светящемся кубке… Выпей немного, оно не пьянит.

Не было резкого запаха вина, скорее, вкус сахарной воды. Она сделала небольшой глоток, на лице появилась легкая улыбка: — Этой искренности недостаточно. Господин Бай — торговец и не заключает убыточных сделок. Интересно, что же во мне привлекло господина?

Умные люди не скрывают своих намерений. Нин Юэцзянь даже могла догадаться, что Бай Можань, вероятно, послал людей следить за ней, иначе откуда такая случайность. Вместо интриг и заговоров она предпочитала прямоту. В каком-то смысле они были похожи.

— Что ты такое говоришь? Неужели я настолько вульгарен? Глядя на бескрайние просторы, неужели ты не завидуешь свободе рыб в воде, не беспокоишься о мирских заботах? — Он улыбнулся очень дерзко, поднес бокал к реке, словно поднося тост речному богу, затем повернулся к ней, казалось, очень обиженный.

Нин Юэцзянь не удержалась и рассмеялась, пригнувшись к столу и всхлипывая, потирая живот: — О других не знаю, но если это ты, господин Бай, то, глядя на эти бескрайние воды, ты бы, наверное, хотел превратиться в гору золота и серебра и залезть в каждую монету.

Бай Можань, услышав это, опешил и поспешно прикрыл лицо бумажным веером, оставив видными лишь приподнятые глаза. Из-за веера донесся его самодовольный голос: — Что же делать? Ты меня раскусила.

— Хватит дурачиться, зачем ты меня искал? — Неудивительно, что он нравится женщинам, он готов на все.

Бай Можань рассмеялся и постучал веером по столу: — Госпожа Нин отличается от обычных людей, не поспешила в столицу на праздник, а уединилась на горе Фаньлу. — Другими словами, он признал, что следил за ней.

— Что, сам совершил неблаговидный поступок, а говоришь об этом так уверенно? — Нин Юэцзянь не испытывала неловкости от того, что ее раскусили. Она прямо сказала: — Ну, что ты хочешь спросить? Можешь спрашивать все! — А отвечать или нет — это уже как настроение будет.

О делах Нин Юэцзянь и семьи Чангунчжу известно всем. Нин Юэцзянь, естественно, ненавидит Чангунчжу. Бай Можань не стал ходить вокруг да около, выражение его лица было скучающим: — О, тогда знает ли госпожа Нин, зачем Цинду Ван поднялся на гору Фаньлу? Три года в Бэй Ци, никаких вестей, а тут вдруг вернулся и стал героем Нань Тан. Тебе не любопытно?

Чем больше дорожишь, тем больше делаешь вид, что тебе все равно. Торговцы всегда боятся, что кто-то раскроет их карты. Нин Юэцзянь не стала отвечать на его вопрос, а наслаждалась прекрасным видом и вкусной едой.

Рыбка не клюет, но Бай Можань не расстроился. Поглаживая лицо красавицы на веере, он улыбнулся: — Не любопытно, так не любопытно. Цинду Ван вернулся по двум причинам, а можно сказать, и по одной: женитьба, наследование! — Два последних слова он произнес одними губами.

Нин Юэцзянь опешила и инстинктивно выпалила: — Ты пришел просить за Бай Гуйфэй, но, к сожалению, ты разочаруешься. Я слабая женщина, какие у меня могут быть возможности!

Бай Можань лишь улыбнулся, ничего не ответив, и даже протянул ей палочками кусочек рыбы.

Две личности, о которых любят судачить жители Нань Тан, — это не только Нин Тайфу, женившийся на принцессе, но и Бай Гуйфэй. Нань Тан унаследовала обычаи прежней династии Тан, ограничения для женщин были невысоки, но Бай Гуйфэй все равно стала легендой. Она была низкого происхождения, всего лишь дочерью мелкого чиновника, вышла замуж за торговца Лю Хуайгуя и родила двоих сыновей. По случайности ее заметил император, но не сразу овладел ею, а позволил ей самой сделать выбор. Как она выбрала, теперь уже неизвестно, известно лишь, что Лю Хуайгуй преподнес свою жену императору, с тех пор стал первым императорским торговцем, получил титул и вошел в число знатных семей.

Госпожа Бай, войдя во дворец, сразу же родила дочь, получившую титул Тайкан Гунчжу, после чего снова забеременела, но не смогла сохранить ребенка, говорят, это был уже сформировавшийся мальчик. Император благоволил к госпоже Бай, не прошло и пяти лет, как она стала вторым человеком в государстве после императора, ходили даже слухи, что если Бай Гуйфэй родит сына, то место императрицы ей обеспечено.

Бай Гуйфэй пользовалась благосклонностью, и семья Лю последовала за ней. Лю Хуайгуй сменил фамилию на Бай и стал называть себя братом Бай Гуйфэй. Семья Бай стала опорой Бай Гуйфэй при дворе, и ее отношения с семьей Гао, родственниками императрицы по материнской линии, были непримиримыми. Из-за схожего постыдного происхождения Нин Юэцзянь и Бай Можань сблизились, их отношения были неплохими, но… не более того.

— Господин Бай, ты должен знать лучше меня, что мой отец женился на Чангунчжу, и наша семья оказалась в одной лодке, — Люди, знающие Нин Юэцзянь, знают, что она всегда улыбается, полна оптимизма, не держит зла и обладает хорошим характером. Она с сожалением посмотрела на Бай Можаня и покачала головой.

Пальцы Бай Можаня слегка дрогнули, веер, словно дрессированная обезьянка, сделал два круга в его руке, описав изящную дугу: — Я знаю, что ты дружишь с Тайхуа Гунчжу, и это дело тоже с ней связано. Цинду Ван женится на ней, а что касается наследования… Боюсь, что он станет Цзюнь Ваном.

Если разобраться, то у нынешнего императора пятеро братьев и сестер. Младший брат в день смерти прежнего императора попытался узурпировать трон и убить старшего брата, но не смог попасть с одного удара, и император расправился с ним. Единственный наследник этой ветви испугался и стал слабоумным. Из оставшихся трех принцесс только Чангунчжу Юнцзя и император были рождены одной матерью, их отношения были особенными, Чангунчжу тоже обладала огромной властью. Она и Вэнь-императрица были в хороших отношениях и презирали Бай Гуйфэй, вышедшую замуж во второй раз. У императора было всего три дочери: Тайхуа была старшей, рожденной императрицей, затем шла Тайкан Гунчжу, рожденная Бай Гуйфэй, и Тайцин Гунчжу, рожденная госпожой Лю. Тайхуа Гунчжу с детства воспитывали как наследную принцессу, просто император все никак не издавал указ. Нин Юэцзянь и Тайхуа были подругами, поэтому Бай Можань и задал этот вопрос.

Нин Юэцзянь испугалась, вспомнив о таланте и характере Тайхуа, не уступающих мужским, глубоко вздохнула, лицо ее сморщилось, а мысли спутались: — Я так не думаю, мать Цинду Вана — принцесса. — Строго говоря, он не принадлежал к императорскому роду, и если бы он захотел взойти на трон, это было бы непросто.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 3)

Настройки


Сообщение