Связанное с произведением (2) (Часть 3)

После ухода ночного гостя Нин Юэцзянь охватили стыд, гнев и обида. Ей хотелось просто провалиться сквозь землю. Она была еще юна и не понимала всех тонкостей отношений между мужчиной и женщиной, зная лишь, что приличной девушке не следует проявлять близость с мужчиной. Ночной инцидент в ее собственной комнате заставил ее осознать всю опасность и свою беззащитность. Неловкость от потери первого поцелуя, страх перед неизвестной опасностью, смятение и обида — все эти негативные эмоции захлестнули ее, терзая юную душу. Она проплакала всю ночь, дрожа от пережитого, и как ни старалась стереть воспоминания о прикосновении, не могла забыть этот момент.

На заботливые расспросы кормилицы она не смогла ничего ответить, лишь печально произнесла: — Ночью слышала, как кошка мяукает, очень испугалась, потом кошмар приснился.

Сун Мама несколько раз сплюнула и сердито сказала: — Будь проклята эта кошка! Ночью бродит без дела! Найду кого-нибудь, чтобы ей ноги переломали! — Конечно, это были лишь слова. Все знали, что кошка — любимица Чанлэ Цзюньчжу, которую та не забрала с собой, выходя замуж.

После смерти госпожи Нин Нин Юэцзянь часто просыпалась по ночам, поэтому Сун Мама ни на секунду не усомнилась в ее словах.

Нин Юэцзянь, скрывая свои переживания, выглядела подавленной. Она велела убрать курильницу, с трудом проглотила пару ложек завтрака, но почувствовала тошноту и больше не могла есть. Все решили, что девушка простудилась, и хотели послать за врачом. Но только она сама знала, что ее тошнит не от болезни, а от отвращения при воспоминании о ночном инциденте.

Она решила выяснить, что произошло, и, разговаривая со служанками, дежурившими ночью, узнала, что они крепко спали и не слышали никакого мяуканья. Привратницы у Жуюй Гэ тоже не заметили ничего подозрительного. Если бы она сама не пережила это, кто бы поверил, что в доме Тайфу кто-то мог проникнуть в комнату госпожи, не разбудив никого?

Какова была цель этого человека? Будет ли это повторяться? Как ей защитить себя?

После долгих размышлений она решила сменить замки на всех дверях и окнах, а ключи спрятать под подушку. Кроме того, она приготовила заостренную золотую шпильку.

Видимо, эти меры сработали, потому что больше двух недель ночной гость не появлялся. Нин Юэцзянь постепенно успокоилась, на ее лице снова появилась улыбка, и она стала регулярно навещать бабушку в Фушоу Тан.

Бабушка была жизнерадостной, а внучка — веселой, поэтому, когда они были вместе, постоянно слышался смех. Юэцзянь часто рассказывала бабушке истории, играла на цинне, рисовала цветы, чем очень радовала старушку. Бабушка, несмотря на возраст, была полна энергии. Она любила работать в огороде и просила внучку посидеть рядом, подать лопату или полить растения. Но если Юэцзянь пыталась помочь, бабушка ее останавливала, говоря, что работа в огороде — это грубая работа, не для благородной госпожи. Достаточно просто наблюдать.

В конце весны на грядках зеленел молодой лук, радуя глаз. Бабушка сама нарвала пару пучков, достала несколько яиц и попросила повариху мелко нарезать лук, смешать его с кунжутным маслом и приготовить начинку для пельменей. Вскоре из маленькой пароварки пошел аппетитный запах, от которого у Юэцзянь потекли слюнки.

— Посмотри на эту маленькую обжору! Разве тебе не хватает деликатесов в этом доме? — Бабушка, поправляя новую налобную повязку, вышитую внучкой, рассмеялась. У нее были белоснежные волосы, румяное лицо, ясный взгляд и хороший слух. Казалось, что она проживет еще очень долго.

Юэцзянь сидела на табурете в форме полумесяца, ожидая угощения, и, покачивая руку бабушки, проворковала: — То, что готовит бабушка — это семейная реликвия, ни с чем не сравнится!

Эта милая и ласковая девочка всегда знала, как угодить бабушке. Старушка жалела ее, ведь у нее не стало матери, и любила ее еще сильнее. Даже Нин Тайфу отошел на второй план. Пока бабушка с внучкой мило беседовали, слуга доложил, что Чангунчжу с Цзюньчжу и князем пришли с визитом.

Дом Тайфу и дом Чангунчжу располагались рядом, их стены были соединены, словно это был один большой дом, хозяйкой которого была Чангунчжу. Хотя госпожа Нин (пожилая) имела высокий статус, в присутствии Чангунчжу она чувствовала себя неловко. Чтобы избежать неловких ситуаций, она говорила, что усердно молится Будде, и поэтому не выходит к гостям. Чангунчжу относилась к ней с уважением, говоря, что у нее слабое здоровье и много дел, и просила Нин Юэцзянь ежедневно навещать бабушку. Так они и жили, сохраняя мирные отношения. Но по праздникам и во время визитов гостей они изображали гармоничную семью.

Услышав о визите, Нин Юэцзянь почувствовала себя некомфортно. Если она сейчас вернется, то обязательно столкнется с ними, и это будет неприятно для всех.

— Не бойся, какой бы высокий статус у человека ни был, он все равно остается человеком, — с улыбкой сказала бабушка, изображая медитацию. — Подумай об этом, и тебе станет легче.

Она не боялась Чангунчжу, скорее, испытывала неприязнь и раздражение. Ха! Представить себе, что высокомерная Чангунчжу тоже ходит в уборную! Это было довольно забавно!

Чангунчжу была одета в роскошный золотой халат с узором из пионов, ее волосы были украшены драгоценными шпильками. Она выглядела величественной и гордой, в расцвете сил. Она лишь слегка кивнула головой и чуть согнула колени, отдавая дань уважения. По статусу госпожа Нин (пожилая) должна была поклониться Чангунчжу, но императорский двор поощрял сыновнюю почтительность, поэтому старушке пришлось сделать реверанс.

Это не невестка, а настоящий Будда в доме, — подумала госпожа Нин (пожилая), но на ее лице появилась приветливая улыбка. Она приняла приветствия Чанлэ Цзюньчжу и Цинду Вана, которые были младше ее по статусу. Нин Юэцзянь была самой младшей, и ей пришлось поклониться всем.

Она скучающе сидела, рассеянно слушая разговор бабушки и Чангунчжу. Чанлэ Цзюньчжу время от времени вставляла шутки, вызывая смех. А ее свежеприготовленные пельмени! Ну почему они пришли именно сейчас?!

— Сестра, ты чем-то обеспокоена? Расскажи, может, я смогу помочь, — вдруг раздался рядом мелодичный голос. Она подняла голову и увидела Цинду Вана Чжоу Цзыгу в роскошном одеянии. Хотя между мужчиной и женщиной должна быть дистанция, они считались родственниками, поэтому могли не соблюдать строгих правил. Он был красив и благороден, словно восходящее солнце, ослепительно яркое. Легкая улыбка играла на его губах, словно ветерок, колышущий ветви ивы, или взмах крыльев бабочки, заставляя сердце трепетать.

Сердце Нин Юэцзянь затрепетало, ей стало не по себе. Но отказать улыбающемуся человеку было неудобно. Она бросила на него быстрый взгляд и отвернулась, наблюдая за парой ласточек, свивших гнездо под крышей.

Чжоу Цзыгу заметил изящные линии ее подбородка, ее нежную красоту. Ему захотелось прикоснуться к ее щеке. Он помнил их последнюю встречу на горе Фаньлу Шань, ее пухлые щечки, такие милые. Сейчас она немного похудела, утратив детскую округлость и приобретя девичью грацию.

— Ой, что это вы все в одну сторону смотрите? Там что, золото рассыпали? — семнадцатилетняя Чанлэ Цзюньчжу, три года назад вышедшая замуж, была жизнерадостной и хитрой девушкой. Благодаря своему высокому статусу она была одной из самых ярких фигур среди столичных дам. Сейчас она, словно обнаружив нечто важное, поддразнивала брата: — Братец, ты, наверное, заскучал? Через несколько дней я устраиваю банкет, ты должен прийти поддержать сестру.

Чжоу Цзыгу ничего не мог поделать со своей сестрой и лишь слегка кивнул.

— Юэцзянь, ты тоже придешь? Я пришла специально, чтобы пригласить тебя, — Чанлэ Цзюньчжу подошла ближе, загораживая брата от взгляда Юэцзянь, и с улыбкой сказала: — Милая сестренка, мы так давно не виделись! Я покажу тебе кое-что интересное.

Нин Юэцзянь и Чжоу Цзысан не питали друг к другу теплых чувств. Они провели вместе всего год, постоянно ссорясь и ругаясь, словно вода и огонь. После свадьбы Чжоу Цзысан они стали реже видеться, и конфликтов стало меньше. Но Нин Юэцзянь все равно испытывала неприязнь к семье Чангунчжу.

Предвидя нежелание Нин Юэцзянь, Чжоу Цзысан обратилась к госпоже Нин (пожилой), рассказывая о весенних прогулках, о том, как скучно сидеть дома, и что пора Юэцзянь познакомиться со столичным обществом, чтобы подготовиться к будущей жизни.

Чангунчжу поддержала ее, и госпожа Нин (пожилая) не смогла отказать. К тому же, ей казалось, что внучка слишком много времени проводит с ней, и это ее немного тяготило. Не спросив мнения Нин Юэцзянь, они втроем все решили.

— Тайхуа тоже будет, она прекрасно ездит верхом, — подмигнула Чжоу Цзысан, не скрывая своего веселья.

С чего такая любезность? Что-то тут не так. Вернувшись, она рассказала обо всем бабушке. Сун Мама, узнав, что это предложение Чанлэ Цзюньчжу, нахмурилась: — Эта Чанлэ Цзюньчжу ведет себя неподобающе. Говорят, у нее несколько фаворитов…

В Нань Тан наличие фаворитов у принцесс и княжон не считалось чем-то предосудительным. После смерти мужа у Чангунчжу тоже был фаворит. В Ланьтай работали женщины-историки, и даже следующей императрицей могла стать женщина. В эту эпоху положение женщины определялось ее властью.

Много лет спустя эти слова подтвердились и на ее собственной судьбе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 3)

Настройки


Сообщение