Часом ранее на поле для цуйцзюй Тайкан Гунчжу оказалась полностью подавлена Нин Юэцзянь и Тайхуа. Потерпев сокрушительное поражение и потеряв лицо, она затаила обиду и решила проучить их, направив взбесившуюся лошадь в их сторону.
Безупречный Цинду Ван, ее любимый брат, чья улыбка обычно была теплой и нежной, как весенний ветерок, смотрел на нее с такой остротой и холодом, словно перед ней возвышались вековые ледники. От этого взгляда у нее перехватило дыхание.
Такой взгляд она видела второй раз в жизни. Первый — три года назад, когда он решил стать заложником.
— Да ну? — Чжоу Цзыгу слегка улыбнулся, едва шевельнув губами. — Кто позволил тебе действовать самостоятельно, Цзысан? Такая дерзость… Я всегда считал тебя просто капризной и своенравной, но не ожидал, что моя милая сестренка так меня разочарует.
— Брат! — Чанлэ Цзюньчжу, дрожа, покраснела, словно одинокий стебелек травы на холодном ветру. — Это был просто несчастный случай! К тому же, все целы и невредимы. Тайхуа не сердится на меня. — На самом деле, она действовала из зависти и имела скрытые мотивы. Она желала добра только своему брату, и если бы с Тайхуа что-то случилось, трон был бы у него в руках. Поэтому она приготовила для Тайхуа Гунчжу такой «подарок».
Чжоу Цзыгу холодно посмотрел на нее. Растрепанные ветром волосы падали на его прекрасное лицо, создавая игру света и тени. Красота есть красота, даже в гневе. — Глупости! Я сам разберусь. Все тайное становится явным. Тайхуа все понимает, пусть и не показывает виду. Сейчас ты в безопасности, но что будет потом? Когда она взойдет на престол, тебе придется несладко.
Чжоу Цзысан тоже была красива, но за ее внешней изысканностью скрывалась высокомерная и капризная натура. Сейчас она явно была взволнована.
— Брат, если ты станешь императором, мне нечего бояться, — уверенно сказала Чжоу Цзысан. Если ее брат будет править, ей все будет нипочем.
Чжоу Цзыгу промолчал, а затем сказал: — Ни Тайхуа, ни Нин Юэцзянь не должны были пострадать. Ты уже не ребенок. За свои поступки придется отвечать.
Чжоу Цзысан кивнула, ее взгляд потускнел. Она поняла, что брат по-настоящему разгневан. — Ты еще даже не женился на Тайхуа, а уже так ее защищаешь! — проворчала она. — Даже завидно становится!
— Твой муж — умный и воспитанный человек. Ты сама его выбрала. Прекрати капризничать, — нахмурился Чжоу Цзыгу.
Какой муж? Это был просто брак по расчету, — подумала она, провожая взглядом удаляющегося брата, и с досадой пнула кресло из красного сандала.
Цинду Ван шел быстро и грациозно, но кто-то решил преградить ему путь. Бай Можань в алом, как огонь, костюме для верховой езды, с веером в руке, поклонился и с улыбкой произнес: — Ваше Высочество, позвольте обратиться к вам. Сегодня прекрасная погода для игры в го. Партия в го подобна битве, она помогает справиться с гневом. Я давно наслышан о вашем мастерстве и хотел бы попросить вас дать мне урок.
Играть в го? С этой лисой Бай Можанем?
Чжоу Цзыгу бросил на него косой взгляд и, сделав вид, что не услышал, направился к выходу.
Даже святые могут выйти из себя. Бай Можань, потрогав нос, сложил веер и поспешил за ним. — Я беспокоюсь о вас, Ваше Высочество. Расчленить лошадь — это слишком жестоко. Вы можете напугать людей.
Чжоу Цзыгу не ответил на шутку, а лишь холодно улыбнулся, его глаза налились кровью. — Вам все прекрасно известно, господин Бай. Я всего лишь расчленил лошадь, а вот вам грозит куда более печальная участь. — Бай Можань видел тот опасный момент, но не мог вмешаться из-за своего положения. Он отправился в конюшню, чтобы успокоить взбесившуюся лошадь, но увидел, как Чжоу Цзыгу сам с ней расправляется. Все, что ему оставалось — это избавиться от тела животного.
— Господин Бай, — Чжоу Цзыгу, превратившись из учтивого князя в безжалостного полководца, излучал убийственную ауру. — Советую вам не желать того, что вам не принадлежит. Сегодня вы убрали тело лошади, а кто уберет ваше?
— Ты! — Бай Можань вдруг понял, насколько жесток Чжоу Цзыгу. Он надеялся…
Цинду Ван в белом одеянии, высокий и статный, выглядел неотразимо. Служанки у входа, дрожа от страха, поспешно распахнули перед ним двери.
— Сестра Юэцзянь, как ты себя чувствуешь? — Он одарил Нин Юэцзянь обворожительной улыбкой, от которой все вокруг словно расцвело.
Нин Юэцзянь, прижавшись к кормилице, была напугана. Она молча осмотрела его с ног до головы. Рядом с таким красавцем она чувствовала себя неуверенно. Ни одна из принцесс или княжон Нань Тан не могла с ним сравниться. Неудивительно, что император Бэй Ци обратил на него внимание. В те времена знатные семьи держали юношей-фаворитов так же, как наложниц. Тайхуа как-то упоминала об этом. Такой недосягаемый… Но кто-то же отомстил за нее.
Ее блестящие глаза и бледное лицо напоминали испуганного кролика. Если бы Чжоу Цзыгу знал, о чем она думает, он бы пришел в ярость. Решив, что девушка сильно напугана, он смягчился и ласково произнес: — Сегодня Цзысан повела себя недопустимо. Я уже поговорил с ней, и она извинится перед тобой. Принцесса в порядке, не беспокойся. Твою травму осмотрел врач. Через несколько дней ты поправишься. Его Величество нездоров, и такие мелочи не следует доводить до его сведения. Императрица похвалила тебя за храбрость и смекалку, за то, что ты защитила принцессу Тайхуа, и прислала тебе награду. — Он дал понять, что Нин Юэцзянь не следует раздувать из мухи слона. Даже если у нее были возражения, императрица уже приняла решение, и оспорить его было невозможно.
Во-первых, княжна действовала недобросовестно, а во-вторых, ей просто не повезло. Взbesившаяся лошадь столкнулась с ее лошадкой, которая чуть не налетела на Тайхуа Гунчжу. Если бы не Чжоу Цзыгу, обе могли пострадать. Нин Юэцзянь не могла сравниться по значению с будущей наследницей престола. Императрица не только не наказала ее, но и наградила. Наверняка, Цинду Ван приложил к этому руку…
Нин Юэцзянь и Чжоу Цзысан недолюбливали друг друга. Сегодня Чжоу Цзысан не удалось подставить ее, ведь девушка, которая направила на них лошадь, была дочерью врага Нин Тайфу. В такой нестабильной обстановке любая мелочь могла иметь серьезные последствия. Эта история была не так проста. Нин Юэцзянь понимала, что это лучший исход, но ей не хотелось чувствовать себя обязанной Чжоу Цзысану и Чжоу Цзыгу.
— Благодарю вас, Ваше Высочество, — сказала она. — Я хочу домой. — Ей не хотелось снова стать свидетельницей чьих-то любовных утех. Она с трудом поклонилась и направилась к выходу. Она плохо переносила вид крови, а после игры чувствовала слабость. Споткнувшись, она чуть не упала.
Чжоу Цзыгу, стоявший рядом, протянул руку, чтобы поддержать ее.
Этот запах! Аромат мускуса! Она никогда его не забудет!
Миновав несколько ширм, Нин Юэцзянь оказалась во внутренней комнате. Исинь зажгла светильник на говяжьем жире, и комната наполнилась теплым светом.
Нин Юэцзянь взяла книгу «Триста танских стихотворений» и, устроившись на кровати, начала читать. Но сосредоточиться не получалось. Она отложила книгу.
Ин Тао, увидев это, подала ей чашку с миндальным молоком.
— Я сама, — сказала Нин Юэцзянь, взглянув на свою перебинтованную руку. С момента травмы прошло всего две недели. Хотя боль утихла, она все еще не могла свободно двигать рукой. Служанки помогали ей одеваться и умываться, но она не хотела, чтобы ее кормили с ложечки, словно она калека.
Ин Тао хотела возразить, но, боясь расстроить госпожу, лишь переглянулась с Сун Мамой.
Нин Юэцзянь, сдерживая улыбку, взяла левой рукой ложку и выпила миндальное молоко. Ей было скучно, и она хотела рассказать что-нибудь забавное, но вспомнила, что находится в чужом доме.
(Нет комментариев)
|
|
|
|