Глава 7

Глава 7

На обратном пути Вэнь Гуй посмотрела на север. Вдалеке на горизонте облака, похожие на перья, расстилались по небу, словно крылья какой-то мифической птицы, обронённые здесь.

Она глубоко вздохнула. В воздухе пахло только морем — солёно и резко, но не приторно.

Завтра нужно возвращаться в Цзянчэн. Дни уже не тянулись так медленно, как вчера, когда она только приехала.

Однако очень скоро Вэнь Гуй пожалела, что не уехала днём, пока погода была хорошей.

Как только стемнело, неизвестно откуда налетел странный ветер, порывистый и сильный. Двери и окна заскрипели под его напором, а дверь, только днём починенная, снова выглядела так, будто вот-вот развалится.

Вэнь Гуй слушала вой ветра, проникающего сквозь щели, смешивающийся с жужжанием комаров, и её сердце наполнилось раздражением.

Неужели он оказался прав насчёт тайфуна?

Она довольно грубо пролистала фотографии на планшете. Изначально она собиралась упорядочить материалы этой инспекции и написать отчёт, но сейчас у неё совершенно не было настроения.

В конце концов, она отложила планшет, взяла телефон и снова стала смотреть путь тайфуна.

Этот тайфун вёл себя как-то нечестно: он снова сделал резкий поворот под прямым углом и направился прямо к Люйхуа.

Она посмотрела на прогнозируемый маршрут. Хотя Люйхуа и не находился в самом центре тайфуна, остров всё равно попадал под его влияние.

«Интересно, повлияет ли это на завтрашний рейс?» — Вэнь Гуй занервничала. Она снова и снова обновляла страницу «Шаньтинских Морских Перевозок» на телефоне. Убедившись, что объявлений об отмене завтрашних рейсов нет, она немного успокоилась.

«Какое совпадение! Возможно, Лу Цинъе просто обманывал её, сказал это нарочно».

Она подняла глаза и внезапно увидела на экране планшета фотографию: юноша стоит на борту лодки, раскинув руки. За его спиной — тёмно-синее море с бурными волнами, рядом чайки расправляют крылья в унисон с ним. Выражение его лица расслабленное, словно в ту секунду он слился воедино с морем и ветром.

Нельзя сказать, что Вэнь Гуй не испытывала к нему любопытства.

Люйхуа погрузился в тёмную ночь. Как бы ни выл ветер и ни бушевали волны снаружи, остров оставался непоколебим.

Вэнь Гуй разорвала упаковку сигарет, достала одну, закурила. Вдохнув, она почувствовала резкий вкус дешёвого никотина, ударивший прямо в голову. Она сильно закашлялась несколько раз.

Она затушила сигарету в пепельнице — никак не могла привыкнуть к этому табаку.

Ей следовало сдерживать своё любопытство к вещам на этом острове, иначе она боялась, что однажды это любопытство повлияет на её профессиональные суждения.

При этой мысли Вэнь Гуй резко вдохнула. За почти десять лет работы она впервые почувствовала страх.

Эту ночь она почти не спала. На следующий день, едва перевалило за пять утра, она встала и собрала вещи. Во время сборов она получила сообщение в WeChat от своей матери, госпожи Чэнь Жу: [Доченька, я посмотрела прогноз погоды, сегодня дождь. Ты взяла зонт? Может, папа заедет за тобой на машине?]

В Цзянчэне дождь, а Люйхуа не так уж далеко от Цзянчэна.

Сердце Вэнь Гуй ёкнуло. Голос внутри сказал: «Неужели не будет корабля обратно в Шаньтин?!»

Она как раз думала об этом, когда открыла дверь. Ветер тут же ударил ей в лицо, дверь с грохотом врезалась в стену. Вэнь Гуй вздрогнула от неожиданности.

Дверь, которую вчера починил Лу Цинъе, теперь развалилась: верхняя половина просто отвалилась, осталась только нижняя, висящая на ржавых петлях. Вид у неё был такой, будто ей осталось недолго.

Первым прибежал Чэнь Вэйго. Он жил с Вэнь Гуй на одном этаже, в комнате у лестницы:

— Госпожа Вэнь, вы не пострадали?

— Нет, но эта дверь… — Вэнь Гуй указала на дверь.

Во взгляде Чэнь Вэйго появилось смущение и неловкость:

— Вы пока спуститесь вниз отдохнуть, я здесь разберусь.

Вэнь Гуй с рюкзаком за спиной пошла вниз. Ветер закручивал вихри прямо на месте, её качало из стороны в сторону, она едва устояла на каблуках. Хорошо, что дождь ещё не начался, иначе её туфли, намокнув, пришли бы в негодность.

Спустившись вниз, она столкнулась с поднимавшимся Хун Цяном. На его правом веке был приклеен кусочек белой бумаги. Увидев её, он улыбнулся и поздоровался:

— Госпожа Вэнь, доброе утро.

— Доброе, — увидев его, Вэнь Гуй тут же спросила: — Директор Хун, во сколько обычно приходит корабль с острова?

Хун Цян поднял голову, задумался:

— Примерно как в тот день, когда вы приехали. Часов в девять-десять. Но ситуация на море часто меняется, иногда из-за больших волн корабль приходит позже.

Услышав это, Вэнь Гуй словно приняла успокоительное.

Она посмотрела на небо и мысленно помолилась, чтобы тайфун, если уж ему суждено прийти, подождал, пока она сядет на корабль.

Однако стоило ей спуститься позавтракать и снова выйти, как на горизонте появились тёмные тучи. Плотные облака, похожие на ватные комки, надвигались со стороны моря, постепенно закрывая небо.

Чэнь Вэйго хотел, чтобы Вэнь Гуй подождала во дворе администрации, а когда корабль будет подходить, ей сообщат заранее, и тогда она пойдёт на пристань.

В конце концов, снаружи сильный ветер и волны, на пристани небезопасно.

Но Вэнь Гуй не могла усидеть на месте, словно у неё под пятой точкой горел огонь. Позавтракав, она принялась расхаживать по галерее, постоянно обновляя на телефоне информацию о сегодняшних рейсах в официальном аккаунте «Шаньтинских Морских Перевозок».

В этот момент на экране телефона внезапно высветился входящий звонок — это был Дэн Носы.

— Малышка Вэнь, я слышал, ты сегодня возвращаешься? — Дэн Носы не стал бы просто так интересоваться её делами.

Голос Вэнь Гуй был холодным:

— У директора Дэна есть какие-то указания?

— Компания и я лично придаём большое значение проекту Люйхуа, поэтому твой отчёт должен быть написан очень хорошо, обдуманно. Не торопись с докладом, главное, чтобы он был безупречным, — слова Дэн Носы на первый взгляд звучали нормально, но, учитывая информацию, полученную от Ли Вэньминь за последние два дня, Вэнь Гуй заподозрила, что Дэн Носы, прикрываясь заботой о проекте, на самом деле боится, что она слишком рано вернётся и поставит Юй Юньмяо в неловкое положение.

— Директор Дэн, не волнуйтесь. Я тут попала в тайфун, возможно, задержусь на некоторое время, но на работе это точно не скажется. Однако, не должна ли я сначала согласовать этот отчётный материал с директором Юй? — намеренно спросила Вэнь Гуй.

Дэн Носы на том конце провода сухо рассмеялся:

— Малышка Вэнь, ты иногда совсем не разбираешься в тонкостях человеческих отношений. Этот проект я поручил тебе, естественно, ты должна отчитываться напрямую мне. Ладно, сначала вернись, потом поговорим.

В данный момент слова Дэн Носы были равносильны подливанию масла в огонь. Вэнь Гуй, и без того взвинченная, почувствовала себя как на раскалённой сковородке.

Хватит ждать.

Не дожидаясь девяти, Вэнь Гуй села на трёхколёсный мотоцикл Хун Цяна и поехала на пристань.

Вход и выход на пристани Люйхуа были свободными. С краю пристани стояло одноэтажное здание, на вывеске у входа было написано: «Офис пристани Люйхуа».

Трёхколёсный мотоцикл Хун Цяна остановился у входа. Вэнь Гуй стояла снаружи, пытаясь обновить официальный аккаунт на телефоне. Сигнал был плохой, кружок загрузки крутился и крутился, а потом появилось сообщение: «Плохой сигнал, проверьте сетевое подключение».

Хун Цян забежал внутрь узнать обстановку и вернулся быстрее, чем обновилась страница на телефоне Вэнь Гуй.

— Госпожа Вэнь, говорят, корабль из Шаньтина уже вышел, но сегодня сильный ветер и волны, неизвестно, во сколько прибудет.

Вэнь Гуй подумала, что «неизвестно, во сколько прибудет» всё же лучше, чем «не прибудет совсем». Она попрощалась с Хун Цяном и осталась ждать на пристани одна.

Она прождала больше часа. Время перевалило за десять, а на море по-прежнему не было видно белого кораблика. Зато тёмная туча, словно поливальная машина, проложила себе дорогу от моря прямо к Люйхуа.

Старый Ли из офиса пристани не выдержал и высунул голову:

— Девушка, снаружи холодно, зайдите внутрь подождать.

— Нет, спасибо, уже больше десяти, корабль скоро придёт.

Старый Ли отхлебнул чаю:

— В такую погоду, с таким дождём, не факт, что корабль вообще пойдёт на Люйхуа. А если и пойдёт, то неизвестно, когда прибудет.

Услышав это, сердце Вэнь Гуй похолодело.

Но в ней взыграло упрямство, которое и десять быков не сдвинут. Она натянула улыбку, достала сигарету и протянула ему:

— Мастер Ли, как думаете, корабль сегодня утром ещё сможет прийти?

***

Лу Цинъе провёл ночь на базе. Ночью поднялся ветер, и Учитель Фэн боялся, что саженцы в прудах повредятся. Они с Лу Цинъе по очереди вставали ночью присматривать за ними и возились до самого рассвета, пока немного не утихло.

Он немного поспал, но проснулся от кошмара. В тумане сна он вспомнил: сегодня третий день.

Он взял у Вэнь Гуй деньги, значит, должен доставить товар.

Лу Цинъе посмотрел на часы и решил пойти собрать морепродукты, чтобы отнести Вэнь Гуй. Зонта у него не было. Он нашёл кусок белой пластиковой плёнки, обвязался ею, взял ведро и, дойдя до посёлка, встретил Хун Цяна, который как раз его искал.

— Малыш Лу, та вчерашняя дверь снова сломалась. Пойдём со мной, посмотрим.

Дверь?

Та, в которой жила Вэнь Гуй.

Лу Цинъе подумал об этом. Он не хотел встречаться с Вэнь Гуй. Эта женщина говорила и вела себя как настоящая горожанка. Красивая, но в словах всегда чувствовались колкости. Ему это не нравилось.

Но мысль о том, что её дверь сломана, показалась ему невежливой по отношению к гостю, и он решил пойти посмотреть.

Он спросил:

— Это морепродукты, которые она заказала позавчера на сегодня?

— Она?

— Кто? — Хун Цян не сразу понял, почесал голову и только потом сообразил, о ком речь. — А, ты про госпожу Вэнь?

— Она с утра пораньше ушла на пристань, наверное, уже села на корабль.

Услышав это, Лу Цинъе нахмурился.

Разве она не знала?

Утренний корабль хоть и вышел, но из-за слишком сильного ветра и волн вернулся обратно. Сегодня кораблей не будет.

— Она до сих пор не вернулась?

— Нет, — Хун Цян взял у него ведро с морепродуктами и порылся в нём рукой. — Тут много хорошего. Видимо, у госпожи Вэнь большое влияние.

— Пойдём, сначала починим дверь.

— Секретарь ждёт.

Лу Цинъе пошёл с Хун Цяном посмотреть на дверь. На этот раз она сломалась окончательно: кусок дверной рамы, куда вчера забили гвозди, просто отвалился. Быстро починить её было невозможно, нужно было менять всю дверную раму.

Осматривая дверь, он подождал немного, но к тому времени, как он уходил, Вэнь Гуй так и не вернулась.

Он взял то же ведро, что и вчера, и, сам не зная почему, направился к пристани.

Из-за тайфуна жители посёлка сидели по домам. Пройдя некоторое расстояние, он поднял глаза и увидел женщину, неспешно идущую ему навстречу.

На ней была шифоновая блузка нежно-жёлтого цвета и брюки от костюма. За спиной — маленькая сумочка, в руке — пара туфель на высоком каблуке.

Она шла под дождём, но не торопилась, наоборот, в её походке чувствовалась какая-то неторопливая свобода.

Взгляд Лу Цинъе упал на её босые ноги, он слегка нахмурился.

Вэнь Гуй тоже увидела Лу Цинъе. Каждый раз его появление было для неё неожиданным. Шёл дождь, а он был без зонта и дождевика, вместо этого обмотался какой-то пластиковой плёнкой. Это напомнило Вэнь Гуй маньяка-убийцу из фильмов ужасов, но без той зловещей ауры. У Лу Цинъе это выглядело скорее простодушно.

Они заговорили одновременно.

— Почему вы без обуви?

— Ваша бабушка разве не говорила, что вы уехали в Шаньтин?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение