Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вернувшись в столицу, они сдали лошадей, забрав залог, и, выходя из конюшни, Сюй Циань сказал: — Цыцзю, ты иди домой. У меня еще есть дела.
Сюй Синьнянь кивнул, не задавая лишних вопросов, и ушел домой один.
Сюй Циань прошел по улицам, купив себе османтусовых пирожных. Он ел и шел, и вскоре дошел до ювелирного магазина: Цзиньбаосюань! Владелец Цзиньбаосюаня был сюцаем. На самом деле, ученые, занимающиеся бизнесом, были очень распространены, особенно те, кто происходил из богатых и расточительных семей, не могли поддерживать свой декадентский образ жизни только за счет арендной платы с земель. За прибыльными предприятиями в столице: крупными магазинами, борделями и так далее, стояли тени знати и влиятельных фигур.
«Торговля в Великом Фэне явно очень развита, но самые высокие налоги все еще ложатся на крестьян... У меня много оснований подозревать, что за кулисами стоят богатые и могущественные аристократы».
«Сколько серебра может принести поле? Если хочешь богатства, то самый простой путь — торговля».
«Если я хочу, чтобы простой народ жил лучше, если я хочу, чтобы казна страны была полнее, то я должен провести реформы. Но двор полон наследственных чиновников на высоких постах, как я, мелкий чиновник, могу иметь голос?»
«Мм, поставим маленькую цель: вырастить Цыцзю, чтобы он стал премьер-министром».
Думая о том, как его гордый младший брат однажды станет самым могущественным чиновником в стране, уголок рта Сюй Цианя изогнулся.
Сюй Циань вошел в магазин и оглядел прилавок. Множество украшений и головных уборов на подушках из красного шелка заполнили его взор. Заколки, шпильки, инкрустации, подвески — он был ослеплен всем, что предлагалось. Самыми дорогими были золотые. Нефрит зависел от качества: особенно хороший нефрит мог превзойти золото, но нефрит низкого качества был сравним с серебром.
Рука Сюй Цианя коснулась трех кэшей серебра в кармане, и он пробормотал про себя: «С такой ничтожной суммой я не смогу купить даже отдаленно дорогое украшение».
Он только вздыхал о нехватке денег, как его нога наступила на что-то твердое. Он очень естественно наклонился, поднял предмет и без колебаний положил его в карман. Возможно, это было слишком плавно, слишком естественно, что никто даже не заметил его.
«Кэш серебра был совершенно бесполезен, по крайней мере, кэш золота стоил бы чего-то».
У него было ощущение, будто он просто рассматривает витрины, как в прошлой жизни, в любом случае он ничего не мог себе позволить. Единственное отличие заключалось в том, что продавцы здесь были очень сдержанны и не так навязчивы, как работники сферы обслуживания в прошлой жизни, которые, если бы могли, скорее бы заманили вас туда и заставили немедленно что-то купить.
— Начальник, у вас есть скидки? — Сюй Циань постучал по прилавку.
Владельцем был старик с длинной козлиной бородкой, одетый как ученый. Он не удивился, услышав это, а, наоборот, указал на таблички, висящие на стене, и с улыбкой ответил: — Если уважаемый клиент сможет разгадать загадку с иероглифом, то на украшения магазина будет скидка в половину цены.
Это правило было особенностью Цзиньбаосюаня. «Разгадывать загадку с иероглифом... интересно».
Сюй Циань подошел к бамбуковым табличкам и посмотрел на загадку: «Облако распадается, луна выходит, и цветы создают тень».
Опираясь на свои обширные знания и логическое мышление, он очень быстро разгадал загадку. «Некоторые предметы, только по весу, уже стоят несколько кэшей, а к этому добавляется человеческий труд...» Сюй Циань произвел расчеты и обнаружил, что даже со скидкой в половину цены он все равно не сможет купить особо хорошее украшение для головы. Но он очень быстро придумал план.
Любая женщина, которая могла прийти покупать украшения в Цзиньбаосюань, должна была иметь состоятельное происхождение и учиться несколько лет. По крайней мере, она не была неграмотной. Однако у таких женщин была одна проблема: полный кувшин воды не шумит, а половина кувшина плещется! Они считали себя культурными людьми и хотели общаться с интеллектуалами, и поэтому их очень увлекали загадки с иероглифами в Цзиньбаосюане. За ту же цену украшения для головы они предпочли бы прийти в Цзиньбаосюань, хотя бы ради возможности разгадать загадку. Если они разгадывали загадку, владелец вырезал на табличке правильный иероглиф и дарил его покупательнице вместе с украшением. Если нет, то это тоже не было проблемой, но если им удавалось получить один или два, то у них появлялась возможность похвастаться в кругу подруг. Из разговоров двух молодых женщин Сюй Циань понял этот трюк магазина. Он был достоин быть сюцаем, этот владелец! Он знал, как привлечь богатых.
— Сестра Юй, я не могу разгадать ни одной из этих загадок, это так трудно!
— Ты так права, мой парень тоже так сказал. Если бы я могла разгадать загадку и взять табличку, это определенно заставило бы его челюсть отвиснуть от недоверия.
— Идиотская чепуха.
— Айя, ты такая надоедливая!
Две хорошо воспитанные молодые женщины с трудом пытались разгадать загадку долгое время, щебеча и болтая между собой. Их одежда была довольно элегантной, и было видно, что их семьи жили очень комфортно. Они также получили некоторое образование, иначе не смогли бы прочитать загадку.
— Две госпожи...
Внезапно рядом с ними раздался мужской голос. Две грациозные молодые женщины осторожно повернули головы и, увидев довольно красивого, хорошо сложенного Сюй Цианя, немного расслабились, но не заговорили. Общество в Великом Фэне было довольно либеральным, но разговаривать с незнакомым мужчиной на улице все еще считалось неуместным.
Сюй Циань не возражал и сразу перешел к делу: — Я могу разгадать загадку с иероглифом для двух госпож, но вы должны отдать мне половину сэкономленного серебра. Если вы сэкономили пять кэшей, то должны дать мне два с половиной. Если четыре, то два.
Услышав предложение Сюй Цианя, владелец в недоумении поднял голову и начал внимательно осматривать его. Через некоторое время он презрительно рассмеялся и больше не обращал на него внимания. Даже если этот человек носил халат ученого, но если внимательно присмотреться к его навыкам, он понял бы, что это человек, у которого больше силы, чем ума. В конце концов, видели ли вы когда-нибудь интеллектуала, такого сильного, как бык, с кожей, как пшеница?
Конфуцианский халат даже не сидел на нем должным образом. Что касается двух молодых женщин, их глаза сверкнули, и они немного соблазнились. Та, что постарше, была более сдержанной, осторожной и отчужденной, тихо сказала: — Как угодно доброму господину. Если вы действительно разгадаете загадку, я буду рада заплатить вам то, что вы заслуживаете.
В ее голосе чувствовалась сильная дистанция.
— Пожалуйста, выберите табличку, — рассмеялся Сюй Циань.
Та, что постарше, колебалась, в то время как младшая, прыгнув, чтобы попробовать, и увидев, что сестра не возражает, указала на одну из деревянных табличек: «Облако распадается, луна выходит, и цветы создают тень».
Ее голос был плавным и мягким. Сюй Циань тут же сказал: — Нэн, «способный» в слове «способный».
Две молодые женщины инстинктивно повернулись, чтобы посмотреть на владельца магазина, и его онемевшее и шокированное выражение лица сказало все. Тут же младшая купила золотую заколку и с любовью держала ее в руке. Глаза, смотревшие на Сюй Цианя, сияли от радости.
Взяв деревянную табличку, она повернула глаза, и ее голос стал более расслабленным и знакомым: — Может ли добрый господин продолжать разгадывать для меня загадки?
— Ляньэр! — Сестра Юй потянула ее за рукав.
— Сестра Юй, мы пришли сюда вместе, у меня есть одна, у тебя еще нет, как это возможно?
Затем та, которую звали Ляньэр, с ожиданием посмотрела на Сюй Цианя.
«Именно то, чего я хотел».
Сюй Циань изобразил теплую и добрую улыбку: — Нет проблем, если хотите выбрать другую.
— Павлин летит на юго-восток и на запад, — она указала на другую табличку.
— Сынь! — лавочник остолбенел.
— Тысяча благодарностей.
Две молодые женщины выбрали украшения и счастливо покинули магазин. У Сюй Цианя был хороший слух, и он услышал, как та, которую звали Ляньэр, сказала: — Этот мужчина действительно талантлив, а еще высокий и красивый, намного сильнее моего парня.
— Не говори глупости, — отчитала ее та, что постарше. Она, казалось, боялась, что Сюй Циань услышит и подойдет к ним, и поэтому, потянув Ляньэр за рукав, они быстро ушли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|