Глава 17

…это было первое, что мне удалось сделать после выпуска, хотя и с помощью господина Янмяо.

Оказывается, я все-таки могу. На сердце было тепло, но в носу щипало, а слезы наворачивались на глаза.

— Вот как, вышел отдельный том, а ты от меня скрывал такое важное событие! — вытерев слезы, сказала я господину Янмяо.

— Я же хотел сделать тебе сюрприз… — сказал господин Янмяо с улыбкой, переводя взгляд на книжную полку. — Сегодня день премьеры. Как тебе такой подарок на день рождения?

Я подняла большой палец вверх, уверенно кивнула и сказала: — Супер!

Господин Янмяо тоже удовлетворенно улыбнулся. Глядя на него, я вдруг почувствовала, что с господином Янмяо рядом я могу все.

— Сяохэ? — Чистый женский голос прервал мои мысли. Я повернулась на звук и увидела красивую девушку.

Господин Янмяо обернулся, увидел ее, и его глаза слегка расширились, в них промелькнула радость.

А я почувствовала необъяснимое отвращение к этому взгляду.

— Пришла посмотреть на выход новой книги? — сказала девушка, подходя к нам.

— Да, — ответил господин Янмяо.

— Это, должно быть, Чжэнчжэн, — сказала девушка, взглянув на меня и улыбнувшись.

Чжэнчжэн — мой псевдоним.

Я тоже вежливо улыбнулась ей.

— Кстати, Сяоруй, я еще не представил тебя. Это Линцзы, подписанный мангака из нашего издательства.

Хотя я работаю в офисе и не очень хорошо знаю сотрудников издательства, я видела всех подписанных мангак. Но эту девушку я совершенно не помнила.

— Привет, я Чжэнчжэн. Ты недавно подписала контракт? — спросила я.

Она улыбнулась и сказала: — Да, мои работы в основном в жанре сёнэн, возможно, ты не особо ими интересовалась.

Хотя большую часть жизни я прожила в полном замешательстве, иногда, в редкие моменты, я бывала невероятно проницательной, например, сейчас.

Боль в груди определенно не была капризом или девичьей прихотью.

Я поставила книгу обратно на полку, взяла другую и сказала господину Янмяо: — Сяохэ, вы пока поболтайте, я пойду куплю эту книгу.

— Хорошо.

Господин Янмяо легко согласился. Я отошла от них и издалека наблюдала, как они разговаривают и смеются.

Я знаю, что я подозрительна, и стараюсь не думать о плохом. Я постоянно убеждаю себя, что между ними ничего нет, просто коллеги и друзья.

Я продолжала убеждать себя, но через некоторое время внезапно очнулась. Моя причина для убеждения с самого начала была ошибочной.

Мы с господином Янмяо больше не пара, мы просто хорошие друзья. Значит, господин Янмяо уже должен начать искать свое собственное счастье. Какое у меня право ему мешать?

Ведь это я тогда сказала, что каждый должен искать свое счастье. Что же со мной сейчас?

— Простите, пропустите!

Сотрудник магазина прошел мимо них, неся стопку книг, и случайно задел Линцзы. Линцзы упала прямо в объятия господина Янмяо.

Господин Янмяо покраснел, а мое сердце сильно сжалось.

Я думала, что пройдет еще немного времени, и мы с господином Янмяо сможем жить долго и счастливо, как герои всех сказок. Но я не думала, что, отпустив его, я больше не получу шанса.

Я открыла мангу в руках, прислонилась к ней головой, челка закрывала половину лица. Взгляд, устремленный на книгу, постепенно затуманился, слезы упали на страницы. Лица персонажей в манге сморщились, словно они тоже плакали.

Как бы я хотела, чтобы в этот момент господин Янмяо заметил, что я плачу, подошел, обнял меня и сказал: «Ревнуешь? Не волнуйся, мне нравишься только ты». Но все это были лишь мои фантазии. Господин Янмяо не подошел ко мне. Тогда, тогда он замечал, что со мной что-то не так, и подходил ко мне. Почему сейчас он не подходит?

Потому что тогда он любил меня в сердце, поэтому мог заметить мои малейшие изменения. А сейчас его сердце уже не принадлежит мне, поэтому вполне нормально, что он ничего не замечает.

Или, возможно, тогда это было просто мое самообман, и господин Янмяо тогда просто хотел представить мне вкусный пудинг. Все было лишь моей фантазией, включая его симпатию ко мне. Возможно, даже сам господин Янмяо — это моя фантазия, и все вокруг меня — это моя фантазия…

Размышляя об этом, я постепенно потеряла сознание.

Когда я снова очнулась, я увидела бледный потолок. Это было неприятно знакомо.

— Сяоруй, ты очнулась!

Я услышала голос господина Янмяо, посмотрела на кровать и увидела, что глаза господина Янмяо слегка покраснели.

Рядом стояла Линцзы.

Все это не было моей фантазией, все существовало на самом деле. И то, что Янмяо отдалился от меня, тоже было реальностью.

Я почувствовала, как скрутило живот и желудок, и поняла, что это снова гастроэнтерит.

— Со мной все в порядке, не волнуйся. Наверное, в последнее время много работы, поэтому гастроэнтерит снова обострился.

— Один укол — и все пройдет, — сказала я господину Янмяо, сдерживая боль и улыбаясь.

Я взглянула на настенные часы. Было 9 вечера. С момента потери сознания прошло около 3 часов.

Мне не понравилось, что Линцзы все еще здесь. Разве обычные друзья остаются так долго?

— Сяоруй, ты, наверное, проголодалась. Я пойду куплю тебе немного каши, — сказал господин Янмяо. Увидев, что у меня есть силы говорить, он заметно успокоился.

Я кивнула. Он повернулся к Линцзы и сказал: — Заодно провожу тебя до такси. Спасибо тебе сегодня.

Линцзы кивнула, и они вдвоем вышли из палаты.

Глядя на их подходящие друг другу спины, мое сердце снова сжалось.

16

Обновлено: 2013-7-2 10:21:48 Количество слов: 3078

Если у меня и есть какое-то достоинство после выпуска, так это то, что я научилась автоматически фильтровать информацию, которую не хочу знать.

Пока этот момент не наступит, я делаю вид, что его не существует.

Пока они официально не вместе, я делаю вид, что между ними ничего нет.

Но всегда найдутся люди, которые будут упорно заставлять меня признать эту правду.

— Я просто не понимаю, у тебя же свой семейный бизнес, которым нужно управлять?

Откуда у тебя столько времени, чтобы каждый день сюда приходить!

Не успев сесть, я накричала на Сяобин, совершенно не сохраняя обычного спокойствия.

— Я сегодня не для того, чтобы с тобой ругаться.

Хотя она всегда так говорила, каждый раз мы расходились в ссоре.

С моего дня рождения прошло три месяца. Я ясно помню все, что произошло в тот день, и я знаю все, что произошло потом. Я чувствую, как сердце господина Янмяо медленно меняется.

Я все знаю, но какое это имеет ко мне отношение? Он собирается уйти от меня, а я должна улыбаться, провожать его и желать им счастья на всю жизнь?

— Если ты не будешь счастлива, Сяохэ не сможет тебя отпустить. Так что притворись счастливой, или будь счастливой на самом деле…

— Это его дело! Он волен быть с кем хочет. Если ему нравится Линцзы, пусть будет с Линцзы. Мы уже расстались. Почему я должна притворяться, что нашла настоящую любовь ради него?

— Твои мысли слишком странные!

Сяобин приходила столько раз только потому, что хотела, чтобы я притворилась, что у меня появился кто-то, чтобы Янмяо мог спокойно развивать отношения с Линцзы.

Возможно, я с самого начала неправильно поняла Сяобин. Она нашла свое счастье и, чувствуя вину, просто хотела, чтобы господин Янмяо тоже был счастлив.

Прости, я не могу. Я не могу этого сделать. То, что я молча ушла, — это уже мой максимум. Я не святая, как я могу сделать такое?

— Это ты должна Сяохэ.

— Ты хоть знаешь, как сильно Сяохэ любил тебя тогда, а ты с ним рассталась…

Услышав это от Сяобин, я еще больше разозлилась: — Мы тогда расстались разве не из-за вас?!

— Это из-за нас? — спросила Сяобин, напряженно глядя на меня.

Действительно, главная причина нашего расставания была во мне самой.

— Сяохэ так много сделал для тебя, а что ты сделала для Сяохэ?

— Вела себя как хотела, совершенно не заботясь о чувствах Сяохэ.

— Ты знаешь, что в ту неделю, когда ты сказала Сяохэ, что расстаешься, он каждый день принимал транквилизаторы?

Принимал транквилизаторы?

Я видела только, что, когда Сяохэ вернулся, он по-прежнему улыбался мне. Я никогда не знала, что до этого он…

Я удивленно смотрела на Сяобин. Сяобин разжала сжатый кулак, глубоко вздохнула и только потом сказала: — Если ты хоть немного любила Сяохэ, сделай для него это последнее.

После слов Сяобин я долго молчала.

На этот раз я не ушла первой.

После ухода Сяобин я сидела там одна, пока не село солнце.

В тот момент, намеренно или нет, я глубоко ранила господина Янмяо, и это стало необратимым фактом.

Когда сердце человека ранено, оно уже никогда не будет прежним.

Вернувшись домой, я увидела силуэт господина Янмяо, хлопочущего по дому, и слезы навернулись на глаза.

Я боялась, что господин Янмяо увидит меня плачущей, и тут же пошла в ванную. Я умылась, вышла, и господин Янмяо с улыбкой сказал мне: — Сегодня ты поздно вернулась, перерабатывала?

Я не кивнула и не покачала головой, просто подошла к обеденному столу и села.

— Сяоруй, почему ты молчишь? — Господин Янмяо принес разогретые блюда и поставил их на стол.

Я подняла голову, взглянула на него, а затем отвела взгляд. Этот жест немного обеспокоил господина Янмяо, и он снова спросил: — Что-то случилось?

— Я… я… — Я подняла голову и…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение