— Я буду стараться!
— сказал он очень твердо, но это были лишь пустые слова.
Но, услышав это, я все же немного обрадовалась.
В конце концов, он был настолько неуверен в себе, что и не мог ничего мне обещать. Все обещания в итоге превратились бы в мыльный пузырь.
Я немного понимала его, потому что мы оба были одинаково неуверенны в себе, одинаково слабы.
— Такой хиляк… Я запомнила твои слова!
Не смей отступать!
— Я тоже обняла господина Янмяо и прижалась головой к его груди: — Мы можем стараться вместе, главное, чтобы не было слишком больших трудностей…
Господин Янмяо кивнул, и мое сердце снова потеплело.
Хотя я всегда считала общение важным, только сейчас я по-настоящему осознала его значимость.
После того как Янмяо отпустил меня, он снова направился на кухню. Я положила сумку и пошла за ним, чтобы помочь.
Приятно поужинав, я снова поговорила с господином Янмяо о его здоровье. Мне нужно было быть готовой ко всему, на случай, если с ним снова что-то случится.
Затем мы обсуждали мангу, и только после того, как я умылась, у меня появилось время посмотреть телефон. Я увидела сообщение с незнакомого номера.
— Завтра в обед, если у тебя будет время, поговорим о Сяохэ. Ли Бинцзе.
В тоне не было просьбы, скорее требование.
Хотя у меня было нехорошее предчувствие, я подумала, что это связано с тем, что господин Янмяо упал в обморок.
Но в этот момент я почувствовала легкую ревность. Она уж слишком много на себя берет!
Кто поверит, что он ей не нравится!
10
Обновлено: 2013-5-20 8:40:39 Количество слов: 3997
Сейчас я еще не знаю, будет ли Янмяо настоящим мужчиной, способным взять на себя ответственность в трудную минуту, изменит ли он мне, изменится ли его нежное отношение. Я ничего этого не знаю, но впервые за 8 лет я испытываю хоть какой-то позитивный настрой по отношению к совершенно неизвестному будущему.
Думаю, именно поэтому я согласилась на встречу с Ли Бинцзе.
На обед у меня был всего час, и я должна была успеть вернуться в офис, поэтому, как только я ее увидела, я прямо сказала, чтобы она не ходила вокруг да около и говорила по существу.
Хотя я считала, что мой тон был довольно спокойным, она, похоже, разозлилась.
— Хорошо, тогда я скажу прямо. Я видела твои анкеты со свиданий вслепую. Со всеми ты переставала общаться через две-три недели. Многие отзываются о тебе очень плохо.
— Я не знаю, почему ты так долго общаешься с Сяохэ и даже живешь с ним, но судя по тому, как Сяохэ заболел на этот раз, ты совсем не собираешься о нем хорошо заботиться!
— Я ведь уже говорила тебе: если ты несерьезно, не играй с чувствами Сяохэ…
Конечно, как я и ожидала, она высказала свое мнение без умолку.
Я знала, что они наверняка будут разузнавать о моем прошлом, но не думала, что у меня столько плохих отзывов. Я просто не нравилась тем людям и не хотела продолжать общение. Я же не обманывала их ради денег или чего-то еще, почему такая ненависть?
— И еще я знаю, что ты раньше училась в Тун Да, а сейчас докатилась до такого состояния. Ты очень неамбициозный человек, и с тобой Сяохэ будет только хуже!
Она действительно все разузнала, даже мое прошлое. Простите, однокурсники, я вас опозорила. Приношу свои искренние извинения.
Будь я прежней, после таких слов, даже если бы не встала и не дала ей пощечину, то уж точно разозлилась бы до предела, и давление подскочило бы.
Но сейчас я была намного спокойнее. В конце концов, в ее словах было процентов пятьдесят правды.
Глядя на девушку передо мной, которая говорила все быстрее и даже немного сбивчиво, я, наоборот, становилась все яснее и спокойнее.
— После всего сказанного, ты пришла, чтобы заставить меня расстаться с Сяохэ? Ты же знаешь, что это невозможно…
После моих слов она на мгновение растерялась, не зная, что ответить, и ее лицо покраснело от злости.
В этот момент принесли мой заказ, и я начала есть, не обращая особого внимания на молчащую девушку.
Сейчас она была не совсем права. Ведь я не делала ничего, чтобы намеренно причинить вред господину Янмяо. Ее попытка разлучить нас на самом деле была вызвана нечистыми мотивами.
— Хотя ты, возможно, и не гонишься за деньгами Сяохэ, но такой хороший человек, как Сяохэ, мог бы встретить кого-то, кто любил бы его еще больше, заботился бы о нем еще больше и думал бы о нем еще больше…
Ложка, которую я поднесла ко рту, замерла на мгновение, но я все же отправила еду в рот. Тщательно пережевав и проглотив, я серьезно сказала: — Если ты так заботишься о Сяохэ, почему ты не с ним? Почему не любишь его сама?
— Я?! — Мы… мы же хорошие друзья! — тут же возразила она.
Я подняла голову и взглянула на нее. Конечно, мое лицо было совершенно невозмутимым. Затем я опустила голову и продолжила есть, говоря при этом: — Хе-хе…
Эти два слова были самым сильным возражением!
Все остальные слова в этот момент были бессмысленны.
Но после этого «хе-хе» в моей голове возникли другие мысли: какими же были девушки, которые нравились господину Янмяо раньше?
Раз она не ответила, значит, у меня был ответ, но я не стала сразу ничего говорить, а продолжила есть.
А Сяобин, казалось, погрузилась в свои мысли и молчала, даже не притронувшись к принесенной еде.
Поев, я вытерла рот и только тогда сказала: — Впрочем, сейчас Сяохэ — мой парень. Если ты хочешь стать разлучницей, я не против, но я не буду сидеть сложа руки.
Сказав это, я тут же встала и ушла. Конечно, за спиной я услышала ее крик.
Официант наверняка не отпустил ее, ведь я еще не заплатила за еду!
В тот момент я почувствовала себя невероятно крутой!
Хотя я и говорила раньше, что хочу бороться с разлучницами, на самом деле в глубине души я не хотела бурной любви. Мне хотелось просто спокойно жить, вместе придумывать и рисовать мангу, писать романы.
И я впервые по-настоящему поняла, что значит встретить правильного человека в правильное время.
Однажды, обсуждая раскадровку манги, господин Янмяо случайно сказал, как было бы хорошо, если бы мы встретились раньше.
Хотя мне было приятно, я прекрасно понимала, что если бы мы встретились на несколько лет раньше, мы бы не стали парой.
Если бы я не пережила те четыре года отчаяния, я бы не была такой открытой, не относилась бы к жизни так серьезно.
Что касается господина Янмяо, хотя я не знаю, что с ним было раньше, я думаю, что без того опыта он бы не был таким, какой он сейчас. А мне нравится именно нынешний господин Янмяо.
Я не рассказала господину Янмяо о словах Сяобин. Мне было совершенно все равно, какие они. Нам нужно было просто хорошо жить вдвоем.
Раз уж семьи не стали препятствием, что значат какие-то друзья?
Конечно, иногда я все же беспокоилась, не будут ли они сеять раздор, не потеряет ли господин Янмяо веру в меня. Но если я буду слишком переживать из-за этих надуманных проблем, которые еще не возникли, разве это не приведет к тому, что наши отношения станут непоправимыми?
К тому же, так жить очень тяжело. Поэтому я постоянно уговаривала себя: не думай слишком много, не думай слишком много.
У господина Янмяо было слабое здоровье, поэтому он очень внимательно относился к тренировкам.
После того как мы стали жить вместе, моя жизнь тоже стала намного более упорядоченной, а питание — более здоровым.
Возникло ощущение, будто я сама помолодела!
Мама господина Янмяо и мои родители вместе записались в туристическую группу. Две недели за границей. Они тоже спросили нашего мнения.
Мое отношение к путешествиям всегда было противоречивым. Хотя мне хотелось куда-то поехать, из-за укачивания каждая поездка была мукой.
Хотя Янмяо был довольно слаб физически, у него было одно преимущество — его не укачивало.
Моя работа не была проблемой, отпроситься было легко. А вот у господина Янмяо с публикацией манги было мало времени.
В общем, если спросить меня, что я думала, то я очень хотела поехать.
Господин Янмяо тоже понял, что я хочу поехать, и уговорил редактора согласиться. Так мы отправились в наше первое совместное путешествие.
В это время года в таких группах в основном пенсионеры… Ну да, в целом это было очень легко, расписание было очень свободным.
Так господин Янмяо тоже не уставал.
Я не знаю, были ли у наших родителей какие-то тайные контакты за нашей спиной, но мне казалось, что у наших мам всегда находилось бесконечное количество тем для разговора, когда они собирались вместе.
— Как думаешь, о чем они там болтают? — сидя в экскурсионном автобусе, я прислонилась головой к плечу господина Янмяо и, глядя на трех пожилых людей, сидевших немного поодаль, рассеянно спросила.
— Думаю, не только о нас, — задумчиво сказал господин Янмяо. — Таких молодых людей, как мы, которые в это время готовы поехать с группой пенсионеров, наверное, почти нет… — Сказав это, господин Янмяо улыбнулся.
— Группа пенсионеров — это здорово. Расписание не плотное, но они очень живые, и не шумят, как дети.
Поездка в группе не утомительна, к тому же экономит деньги и чувствуешь себя спокойнее.
Экскурсионный автобус повернул впереди. Мы, сидевшие в тени, оказались под солнцем. Солнце не было слишком ярким, его тепло было приятным, но я боялась обгореть. Я уже собиралась выпрямиться и достать шляпу из-за господина Янмяо, как он сам надел мне шляпу на голову.
— Откуда ты знал, что мне нужна шляпа?
— Солнце — твой заклятый враг, — сказал господин Янмяо и улыбнулся. Солнечный свет падал на его лицо, и мне показалось, что я вижу лицо ангела… Как только эта мысль возникла, я тут же мысленно отругала себя 100 раз. Что за сравнение?
Последнее время сказки…
(Нет комментариев)
|
|
|
|