Глава 16

…сама бессильна, сама бесполезна…

Когда мы оба придем в себя, когда мы оба по-настоящему станем сильнее, тогда, тогда мы…

14

Обновлено: 2013-6-26 11:04:57 Количество слов: 2351

Я, Чжао Сяоруй, в этом году мне 32, и через месяц я буду отмечать свое 33-летие.

Мои достоинства — богатые чувства и слезы, как дождь на цветах груши. Недостатки — меланхоличность и низкий порог слезливости.

Когда меня разбудил будильник, в уголках глаз еще блестели слезы. Это была еще одна ночь, измотавшая меня морально и физически.

Перевернуть стол!

Какая к черту измотанность, альпака!

Сегодня утром важное межпровинциальное совещание, а я вчера вечером сражалась с кланом волков в своих фантазиях триста раундов! Что это такое?!

Синяки под глазами не может скрыть даже консилер!

Я глубоко вздохнула, все же надела пиджак, вышла из комнаты и села за обеденный стол.

Утром, когда умывалась, я увидела господина Янмяо, хлопочущего на кухне. На мгновение я даже забыла, что мы расстались.

Я откусила кусочек хлеба, потом кусочек колбасы, глядя, как господин Янмяо упаковывает мой обед в бенто, заворачивает его. Все было как раньше.

Ну да, в этом нет ничего плохого, лишь бы он не делал это, чтобы потом найти возможность отомстить мне или что-то вроде того.

— Сяоруй, ты плохо спала вчера? — увидев меня без настроения, сказал он. — Сегодняшнее совещание не так уж важно, ты ведь хорошо знаешь свою работу, просто веди себя как обычно.

Разве ты не говорил, что все будет в порядке… Но мне нравится слышать такие слова поддержки. Я улыбнулась ему, взяла ланч-бокс и, попрощавшись, вышла из дома.

Сегодня ведь ему не нужно было готовить мне обед. После совещания я собиралась пойти поесть с коллегами…

Неужели это уже стало его привычкой?

Господин Янмяо вернулся и живет у меня уже две недели. Честно говоря, я оказалась спокойнее, чем думала.

Поскольку господин Янмяо ведет себя со мной так, будто ничего не произошло, у меня, конечно, иногда возникают иллюзии, что мы все еще пара.

Мы уже не пара, мы друзья, возможно, хорошие друзья, мы соавторы.

Глядя на господина Янмяо как на друга, я стала намного терпимее и открыла в нем больше достоинств.

Хотя он не юморист, но господин Янмяо очень много читает, его можно назвать ходячей энциклопедией; он быстро учится готовить, что доказывает наличие умной головы и умение хорошо работать руками; на самом деле, у него есть свое мнение, и он ни за что не отступится от сюжета, который считает правильным, как бы редактор ни уговаривал; он умеет отказывать, не будет из вежливости покупать и есть невкусные яблоки, которые уже пробовал… В прежнем представлении господин Янмяо был таким человеком?

А я все время думала, что он просто слабый и плаксивый ребенок!

Жить с таким хорошим господином Янмяо — это действительно счастье!

Проведя весь день на работе, напрягая нервы, после работы я наконец-то смогла немного расслабиться. Войдя в ворота жилого комплекса, я издалека увидела двух человек, сидящих на скамейке в маленьком саду. Это были Сяобин и господин Янмяо. Хотя очень хотелось притвориться, что я их не вижу, и обойти стороной, они все же заметили меня.

Господин Янмяо первым поздоровался со мной. Я помахала ему в ответ, а потом указала на наш дом, показывая, что иду домой.

Но пройдя половину пути, я не знаю, что на меня нашло, в голове промелькнула другая мысль.

Мы с господином Янмяо теперь друзья, и Сяобин с господином Янмяо тоже друзья. Значит, косвенно, мы все друзья. Зачем мне их избегать?

И я повернула в их сторону.

Подойдя немного ближе, я уже почувствовала настороженную враждебность Сяобин…

Неужели это необходимо, молодая замужняя женщина!

Что ты вытворяешь, будучи чьей-то женой?

Или решительно разводись и будь с господином Янмяо, или хорошо относись к своему Тан Юню!

Этот парень сейчас наверняка сидит дома и плачет!

Если так пойдет и дальше, он, без сомнения, изменит, чтобы найти утешение!

— Сяохэ, Сяобин, поднимайтесь, посидим. Не смотрите, что уже осень, комаров все еще много, — мой мягкий тон немного удивил Сяобин, но она все равно не сняла свою настороженность.

— Верно, Сяобин, тебе лучше поскорее вернуться, Тан Юнь тебя ждет, вы ведь сегодня вечером летите? — Господин Янмяо встал, обернулся и сказал Сяобин. Его тон был спокойным, без каких-либо особых эмоций.

Услышав слова господина Янмяо, Сяобин встала, расслабила напряженное лицо и слегка улыбнувшись, сказала: — Поняла, поднимайтесь. Но раз уж вы расстались, жить вместе все-таки не очень хорошо, к тому же дядя и тетя беспокоятся о твоем здоровье, тебе лучше вернуться домой. — Последние слова были адресованы господину Янмяо.

— Я не просто так говорил, что хочу стать самостоятельным, — сказав это, господин Янмяо слегка потянул Сяобин, развернув ее на 90° в сторону ее машины, затем слегка толкнул ее и добавил: — Ну все, иди скорее!

Сяобин, хоть и немного неохотно, пошла к машине. Мы вдвоем не пошли домой, пока машина Сяобин не выехала из жилого комплекса.

Эта череда маленьких действий заставила меня ревновать. Я ясно понимала, что это чувство обиды вызвано ревностью.

— Как другу, тебе не стоит так общаться с Сяобин… это не очень хорошо… — поднимаясь по лестнице, я осторожно начала говорить.

— Мы с Сяобин — это уже прошлое. Просто я немного слабый, поэтому она больше беспокоится.

Любой проницательный человек сразу поймет, что Сяобин слишком много вмешивается…

— На самом деле, да, мы расстались и живем вместе, это не очень удобно для поиска пары в будущем… — Я немного замолчала, взглянула на господина Янмяо. Он тоже повернул голову и взглянул на меня. Он хотел что-то сказать.

— Впрочем, хорошо, что кто-то помогает мне с арендой, к тому же нам нужно часто обсуждать мангу, жить вместе удобнее.

К тому же, мы же ничего такого не делаем, жить вместе тоже неплохо.

Опередив господина Янмяо, я высказала свою точку зрения. Я не хотела, чтобы господин Янмяо съезжал. Бесплатная нянька!

Пока господин Янмяо рядом, я чувствую себя спокойно.

— Верно, искать квартиру тоже хлопотно, а вдвоем жить — есть кому поддержать, — сказав это, господин Янмяо снова показал свою фирменную улыбку.

Его улыбка, как солнце, на мгновение ослепила меня. Я протянула руку, желая взять его за руку. В голове внезапно возникло желание признаться в чувствах, но на полпути я очнулась. Глядя на его профиль, я почувствовала, как глаза наполнились слезами.

«Сам виноват, пожинаешь плоды своих поступков» — это самое точное описание того, что я сделала!

Ну да, в такой момент я все еще могу так спокойно подшучивать над собой, это доказывает, что со мной все в порядке. Дайте мне еще немного времени, еще немного времени…

— Кстати, скоро твой день рождения, что ты хочешь в подарок? — спросил господин Янмяо, идя рядом, внезапно повернув голову и взглянув на меня.

Моя челка закрывала лицо, он, наверное, не видел моих покрасневших глаз.

— Подарок… — Я сдержалась и спокойным тоном сказала: — Я хочу первый том «Сяо Ло»! «Сяо Ло» — это наша романтическая манга для девушек, которую мы сейчас публикуем.

— Это… немного сложновато, — сказал господин Янмяо с затруднением, словно серьезно обдумывая.

— Ладно, в этом году, наверное, не успеешь, тогда в следующем. В следующем году подарком будет это. — Я уже забронировала подарок на следующий год, желая привязать господина Янмяо к себе год за годом.

— Хорошо, а в этом году есть что-то еще, что ты хочешь?

— Хочу что-то? О, этого слишком много! Лимитированная подушка с «Гинтамой», купон на скидку в «Прекрасную жизнь», хочу поехать в Японию посмотреть кино, хочу поехать на Северный полюс посмотреть…

— Все это осуществить — слишком большое давление!

— Можно постепенно, год за годом!

Услышав это, господин Янмяо улыбнулся, и я тоже улыбнулась. Пусть так и будет.

15

Обновлено: 2013-7-1 14:09:50 Количество слов: 2238

Мой 33-й день рождения был самым счастливым и одновременно самым грустным в моей жизни.

Поскольку я в основном не помню дни рождения других людей, я и не ожидала, что мой день рождения будут поздравлять. К тому же, день рождения — это не то, что в детстве, когда можно было вкусно поесть, поэтому его ждали с нетерпением. Сейчас день рождения лишь снова и снова напоминает мне: старая женщина, я старая женщина…

На этот раз я так ждала его из-за господина Янмяо. Мысль о том, что господин Янмяо будет отмечать мой день рождения, делала меня очень счастливой.

Даже коллеги сказали, что у меня сегодня особенно хороший цвет лица, будто я выиграла в лотерею. Честно говоря, даже если бы я выиграла в лотерею, я бы не была так счастлива.

После работы господин Янмяо приехал за мной и сказал, что хочет отвезти меня куда-то.

Не знаю, что он задумал, такой таинственный.

Это вызвало у меня легкое предвкушение.

Господин Янмяо привел меня в книжный магазин, где продается манга. Я подумала, может, он нашел какой-то лимитированный альбом с иллюстрациями или что-то подобное. Но такие вещи можно было просто купить и подарить мне, зачем идти в книжный?

Я думала об этом, но ничего не спросила, а просто пошла за ним в магазин. Войдя, я замерла.

На полке с новинками стояла книга с очень знакомой обложкой — «Сяо Ло»!

Я поспешно подбежала, взяла ее, открыла и посмотрела внутрь. Да, это действительно манга, которую мы с господином Янмяо публикуем. Она вышла отдельным томом!

Я обернулась, взглянула на господина Янмяо, стоявшего позади, потом снова на первый том «Сяо Ло». У меня возникла иллюзия, будто я держу ребенка. Это считается…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение