Глава 10. Сад Бабочек (Часть 2)

Эта ночь выдалась неспокойной. У Се Цзинцы в голове был туман, поэтому он встал пораньше и отправился в резиденцию, чтобы прийти в себя.

Он не ожидал, что, едва войдя, увидит Вэнь Нин, идущую прямо на него. Се Цзинцы замер, заподозрив, что это продолжение ночных видений.

Но когда Вэнь Нин врезалась в него, тепло её тела пробудило его.

Она ударилась лбом о его подбородок, и удар был довольно сильным.

Вэнь Нин, поморщившись от боли, попятилась. Не успев разглядеть, кто перед ней, она почувствовала, как из рукава выпал флакон с лекарством и покатился к поясу мужчины.

Зелёный фарфоровый флакон, звякнув о пояс с подвесками, сделал оборот. Вэнь Нин, видя, что он вот-вот упадёт, инстинктивно протянула руку, чтобы поймать его. С трудом ухватившись за что-то, она услышала треск — оказалось, что она порвала пояс!

Нефритовые подвески со звоном упали на землю, звук разнёсся по пустынному утреннему двору.

В голове у Вэнь Нин всё смешалось, и только потом она вспомнила, что нужно покраснеть.

Но румянец на её лице, едва появившись, сменился пунцовым, когда она разглядела, кто перед ней.

Се Цзинцы смотрел на неё сверху вниз, и взгляд его был непонятен.

— Почему ты так торопишься?

В его голосе звучал вопрос, но движения были неторопливыми, размеренными. Он медленно запахивал распахнувшуюся одежду.

— Я… мне нужно выйти по делам.

Вэнь Нин отвела взгляд, не решаясь смотреть на знакомые очертания.

— По каким делам? По этим?

Се Цзинцы протянул ладонь, на которой лежал зелёный фарфоровый флакон.

— Как он оказался у вас? А что тогда у меня в руке…

Вэнь Нин протянула руку и только тут поняла, что ухватилась за нефритовое кольцо с пояса!

Холодный нефрит мгновенно обжёг ей руку. Вэнь Нин не знала, что делать — держать или бросить, — поэтому просто швырнула кольцо ему на ладонь.

— Верните мне это.

Вэнь Нин потянулась за флаконом, но Се Цзинцы, словно что-то заметив, вдруг сжал кулак.

Не успев отдёрнуть руку, Вэнь Нин почувствовала, как он сжал её тонкие пальцы. Румянец, который едва сошёл, разлился с новой силой, дойдя до шеи.

— Прошу прощения.

Се Цзинцы разжал кулак.

Вэнь Нин поспешно убрала руку, прижав её к боку.

— Но… зачем тебе флакон с лекарством?

Се Цзинцы посмотрел на рассыпанный на ладони красный порошок и нахмурился.

— Я… я не очень хорошо себя чувствую. Это лекарство закончилось, и я собиралась купить ещё.

Вэнь Нин не хотела, чтобы он слишком много знал, поэтому сказала первое, что пришло в голову. В конце концов, по одному флакону он не сможет определить, что это за лекарство.

Неожиданно, едва она это сказала, Се Цзинцы вдруг схватил её за запястье: — Это лекарство ты принимаешь? Сколько ты выпила?

Вэнь Нин не ожидала, что он так разволнуется. Она, чувствуя себя неловко, высвободила запястье и невнятно ответила: — Один флакон.

Один флакон?

Се Цзинцы внимательно посмотрел на неё и вдруг слегка усмехнулся: — Ты знаешь, что это за лекарство? Если бы оно действительно было твоим, тебе пришлось бы отправиться со мной в тюрьму Министерства наказаний.

Тюрьма? Вэнь Нин испугалась. Всего лишь немного странное лекарство, при чём тут тюрьма?

— Я… я нашла его. Просто мне понравился флакон.

По её словам было ясно, что она что-то знает. Возможно, она испугалась и не хочет говорить ему правду.

Се Цзинцы вспомнил о Саде Бабочек и, на удивление, смягчил тон: — Это лекарство связано с несколькими делами об убийствах, которые я сейчас расследую. Если ты что-то знаешь, расскажи мне. Так мы сможем предотвратить распространение этого лекарства и спасти людей.

— Вы говорите… что это лекарство — зло?

Вэнь Нин нахмурилась. Как у Ле Жун могло оказаться что-то настолько ужасное?

— В последнее время в столичной области участились случаи нападений на улице. В носу у всех жертв был обнаружен этот красный порошок. Ты живёшь в доме Гуна, как ты могла с ним столкнуться?

Се Цзинцы был серьёзен и говорил по-деловому.

Услышав его слова, Вэнь Нин вспомнила вчерашнее описание Люй Яо и, поколебавшись, решила, что, хотя Се Цзинцы и холоден в чувствах, но в делах, кажется, не допускает ошибок.

Подумав, она рассказала всё, что знала.

Слушая её, Се Цзинцы становился всё мрачнее.

Хотя Вэнь Нин и знала, что это не направлено против неё, ей всё равно было не по себе, и под конец её голос стал совсем тихим.

— Ле Жун? Это лекарство дала Ле Жун?

— Что… вы не верите?

Ле Жун всё же была его сестрой, и Вэнь Нин не была уверена, что он ей поверит.

Се Цзинцы поджал губы: — Дело не в том, что я не верю. Просто это слишком удобно. Дядя Ле Жун держит аптеку, и те несколько дел, так или иначе, связаны с ней.

Но когда он пришёл туда, человек уже висел на балке.

На столе лежала предсмертная записка, полная слёз и рыданий, в которой говорилось, что он перепутал рецепт.

Всё выглядело очень правдоподобно.

Но именно из-за этой чрезмерной правдоподобности Се Цзинцы и заподозрил неладное.

И только увидев зелёный фарфоровый флакон в руках Вэнь Нин, он, наконец, убедился в своих подозрениях.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Сад Бабочек (Часть 2)

Настройки


Сообщение