Глава 10. Де Юань (Часть 1)

— Яд?

Зная, что это яд, зачем же давать его мужу? Вэнь Нин не понимала.

Люй Яо вздохнула: — Когда мы выбрались из огня, Пань Лан был без сознания. Целый год ему не становилось лучше, и я решила увезти его из дома Гуна. Но Ле Жун, вкусившая сладости, которые принесла ей слава талантливой девушки, не согласилась. Чтобы я продолжала писать за неё картины, Ле Жун дала мне лекарство, сказав, что оно может вернуть к жизни.

— Вернуть к жизни?

Вэнь Нин не верила. Разве может существовать нечто, способное так противиться законам природы?

Словно прочитав её сомнения, Люй Яо сказала: — Сначала я тоже не верила, но Пань Лану долго не становилось лучше, и мне пришлось, в отчаянии, дать ему это лекарство. Неожиданно, после половины флакона, Пань Лан действительно открыл глаза!

— Если так, то почему ты называешь это лекарство ядом? — Вэнь Нин была сбита с толку.

— Сначала я не знала. Увидев, что Пань Лану становится лучше день ото дня, я успокоилась и стала писать за Ле Жун. Но вскоре я заметила, что характер Пань Лана стал странным. Он становился всё более придирчивым, стоило мне отлучиться хоть на мгновение, как он начинал подозревать меня во всём. А посреди ночи вдруг начинал рыдать и просить прощения…

Люй Яо до сих пор вспоминала об этом с содроганием.

— Я заподозрила, что дело в лекарстве, поэтому, когда оно закончилось, я не давала его несколько дней. И, действительно, характер Пань Лана постепенно стал спокойнее. Но без лекарства, продержавшись три дня, Пань Лан внезапно тяжело заболел. В ту ночь у меня не было выбора, и мне пришлось снова просить помощи у госпожи Ле Жун. В этот раз после приёма лекарства Пань Лан не только очнулся, но и его характер не изменился, как в прошлый раз.

Услышав о тяжёлой болезни, Вэнь Нин вдруг вспомнила новости, которые разузнала Инь Хуань. Вероятно, речь шла именно об этом случае.

— Я думала, что теперь всё будет в порядке, и, терпя всё более скверный характер Ле Жун, готовила для неё подарок ко дню рождения. Но неожиданно сегодня я обнаружила, что Пань Лан за одну ночь заметно постарел и снова впал в беспамятство. Лекарство закончилось, я пошла просить Ле Жун, но она не открыла дверь, сказав лишь, что у неё тоже больше нет, и велела мне смириться.

— Ты хочешь сказать, что это лекарство хоть и продлевает жизнь, но вызывает преждевременное старение?

Вэнь Нин нахмурилась. Это было слишком странно. Неудивительно, что Люй Яо назвала это и лекарством, и ядом. Ведь, судя по всему, человек умрёт не от болезни, а от старости.

— Но сейчас Пань Лан едва дышит, у меня нет другого выхода, кроме как снова попробовать это лекарство. Но госпожа Ле Жун сказала, что те лекарства она получила случайно, и у неё их больше нет. Сейчас Пань Лан не может без меня, и я ничего не могу поделать, поэтому пришла к тебе.

Сказав это, Люй Яо расплакалась.

За эти годы её сломали, и теперь, влача жалкое существование, она продолжала жить только ради мужа.

— Хорошо, завтра я выйду из резиденции и помогу тебе найти лекарство.

Вэнь Нин вытерла платком её слёзы, как когда-то Люй Яо гладила её по голове.

— А Нин, спасибо тебе!

Увидев, что та согласилась, Люй Яо инстинктивно хотела опуститься на колени.

Вэнь Нин, не в силах смотреть на неё в таком виде, поддержала её, не давая опуститься.

Вскоре после ухода Люй Яо рассвело.

Вэнь Нин, не раздеваясь, сидела у окна, в полудрёме. Когда ударил барабан, возвещающий об открытии ворот, она тут же открыла глаза, взяла флакон с лекарством, который дала ей Люй Яо, и вышла.

В начале мая было ещё прохладно. Дом Гуна ещё не проснулся, только слуги из кухни и подметающие двор создавали оживление.

С одной стороны — сонные лица, с другой — заплаканные глаза Люй Яо.

Вэнь Нин, словно во сне, кутаясь в накидку, быстро шла вперёд.

Было тихо, она торопилась и не заметила, что впереди кто-то стоит.

Се Цзинцы только что вернулся из Де Юаня и, увидев её, на мгновение растерялся.

После её ухода он долго туда не заходил.

Но почему-то не хотел распускать слуг.

Отворив дверь, Нянь Чжу, увидев его, удивилась, приподняла уголки губ и стала заглядывать ему за спину.

Но за спиной никого не было, и улыбка тут же исчезла с её лица, сменившись грустью.

— Надо же, а я думала, что госпожа Нин вернулась вместе с вами…

Нянь Чжу была куплена за пределами резиденции, не знала всех правил и не ведала о его статусе, поэтому говорила немного фамильярно.

Се Цзинцы всегда строго соблюдал правила, но, услышав её не слишком почтительный вопрос, не испытал неприязни.

Войдя, он увидел гардению, ветви которой дотягивались до окна.

Она пышно разрослась, покрывая весь подоконник, и была усыпана белыми цветами.

Лёгкий аромат донёсся с ветром, и почему-то напомнил ему о яблоне Холла в Ци Юане.

Он посмотрел ещё раз, и белые лепестки, раскрываясь, постепенно сложились в образ Вэнь Нин в тот день, в простом шёлковом платье.

— Смотрите, как хорошо цветёт гардения. Жаль, что госпожа, наверное, не увидит…

Нянь Чжу, видя, что господин не сводит глаз с цветов, с сожалением добавила.

Едва она это сказала, как лепестки, сложившиеся в образ девушки, опали. Се Цзинцы очнулся, и в его голосе прозвучала неясность:

— Это она посадила?

— Да, госпожа приложила немало усилий. Когда вас не было, она занималась цветами, чтобы скоротать время.

Нянь Чжу немного посочувствовала.

Се Цзинцы нахмурился: — Разве я не предоставил ей экипаж?

Хотя он и нечасто бывал здесь, но не хотел, чтобы она была заперта в этом дворе.

— Но у госпожи нет родных в Пинцзине, к тому же, её положение могло привлечь внимание. Поэтому день за днём она оставалась в этом дворе.

Нянь Чжу, взглянув на него и не увидев гнева, добавила: — Если бы был ребёнок, в этом дворе, наверное, было бы не так пусто…

Ребёнок?

Услышав это слово, Се Цзинцы вдруг почувствовал резкую боль в голове.

Лёгкий аромат превратился в запах крови. В его сознании всё смешалось, и опавшие на ступени лепестки показались ему лужами крови. Он пошатнулся и опёрся на подоконник.

Когда он пришёл в себя, за окном шёл мелкий дождь.

Смутно, словно он видел Вэнь Нин, всю в крови…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Де Юань (Часть 1)

Настройки


Сообщение