Глава 6. День свадьбы (Часть 1)

Семь дней пролетели как один миг.

Цзоу Линъюй проснулась ещё до рассвета. Она лежала молча, глядя, как комната постепенно наполняется светом, и рассматривала каждую деталь обстановки.

Это была её комната, где она прожила десять лет. Вещи остались те же, но сегодня, по случаю радостного события, всё было украшено по-праздничному.

Тянь Сюэ и Вэнь Фэн вошли, чтобы помочь ей умыться, удалить волосы с лица, нанести макияж и надеть свадебное платье.

Хоу Фужэнь, не находя себе места от волнения, пришла к ней рано утром. Увидев племянницу в красном наряде, она не смогла сдержать слёз.

Она взяла Цзоу Линъюй за руку, охваченная нахлынувшими чувствами.

— Не думала, что время пролетит так быстро. Когда я привезла тебя в столицу, ты была вот такой крошкой…

Хоу Фужэнь показала рукой рост ребёнка. Перед её глазами возник образ прелестной, словно выточенной из нефрита, малышки, которая затем превратилась в девушку, стоявшую сейчас перед ней и с улыбкой смотревшую на неё.

Девушка с белоснежной кожей, алыми губами, тёмными волосами в красном одеянии — от неё невозможно было отвести взгляд.

Хотя Цзоу Линъюй слегка улыбалась, в её голосе слышалась нотка грусти: — Прошло уже десять лет…

Десять лет — не так уж долго, но и не так уж мало.

Сердце Хоу Фужэнь сжалось от тоски. Она убрала выбившуюся прядь волос Цзоу Линъюй за ухо, внимательно посмотрела на неё и вздохнула: — Раньше я беспокоилась, что твоя красота слишком яркая, и резиденция Хоу не сможет тебя защитить… Теперь ты выходишь замуж в резиденцию Гуна. Грозная слава твоего мужа сможет удержать других от дурных мыслей. Возможно, это и к счастью.

Помолчав, Хоу Фужэнь с трудом достала небольшой свиток и передала его Цзоу Линъюй.

Цзоу Линъюй была озадачена. Почему ей дают книгу именно сейчас?

Она внимательно рассмотрела свиток. На обложке не было ни названия, ни единого иероглифа или рисунка, что ещё больше её удивило.

Она хотела было развернуть его, чтобы посмотреть, но Хоу Фужэнь остановила её, не дав заглянуть внутрь. На лице тёти отразилось смущение.

Избегая вопросительного взгляда Цзоу Линъюй, Хоу Фужэнь, собравшись с духом, сказала: — Эту вещь я должна была передать тебе вчера вечером. Хотя, учитывая состояние молодого господина Гуна, она вряд ли понадобится, но…

Она прикусила губу, глубоко вздохнула и продолжила: — Я подумала, твоя красота — это оружие. Пусть молодой господин Гун и славится своей жестокостью, но он всё же мужчина. Издревле героям трудно устоять перед красотой. Если ты умело воспользуешься своей внешностью, то сможешь укрепить своё положение в резиденции Гуна.

Ресницы Цзоу Линъюй дрогнули. Она поняла, что имела в виду тётя.

Просто благополучно выйти замуж было недостаточно.

Учитывая возможную угрозу жизни, чтобы супруги могли жить в мире друг с другом, использование своей внешности для очарования мужа могло стать необходимостью.

Но её воспитывали как благовоспитанную девицу из знатной семьи, а теперь ей предлагали уподобиться наложницам и служить своей красотой…

Цзоу Линъюй поджала губы. Она ещё не успела ответить, но Хоу Фужэнь уже поняла её сомнения.

Глаза тёти покраснели, а рука, державшая руку Цзоу Линъюй, дрожала.

— Раз уж ты выбрала этот путь, пообещай тёте, что будешь жить хорошо и счастливо.

Цзоу Линъюй приоткрыла губы, но в итоге лишь тихо кивнула.

— Линъюй поняла.

Хоу Фужэнь наконец вздохнула с облегчением.

В этот момент за дверью послышались голоса, и служанка доложила: — Пришла госпожа Ли.

Госпожа Ли была дальней родственницей Дин Ши со стороны матери. У неё были живы родители, она жила в счастливом браке и имела детей — идеальная кандидатура на роль «полноценной» женщины для свадебных ритуалов.

— Скорее пригласи её войти! — обрадовалась Хоу Фужэнь.

Сказав это, она обернулась и увидела, что Цзоу Линъюй собирается передать свиток Тянь Сюэ. Лицо Хоу Фужэнь снова вспыхнуло, и она остановила племянницу.

— Этот свиток спрячь сама и хорошенько береги. Не позволяй никому его видеть. Посмотришь, когда сядешь в свадебный паланкин.

Цзоу Линъюй не поняла, но госпожа Ли уже была у двери, и времени на расспросы не оставалось. Ей пришлось убрать свиток.

Сидя перед туалетным столиком и глядя на своё отражение в бронзовом зеркале, Цзоу Линъюй всё ещё пребывала в некотором оцепенении.

Она действительно выходит замуж.

Она опустила глаза и увидела свои крепко сжатые кулаки. Ногти впивались в ладони, причиняя лёгкую боль.

Цзоу Линъюй вздрогнула, накрыла одну руку другой, крепко сжала их и приняла невозмутимый вид.

Когда госпожа Ли подошла к ней сзади, Цзоу Линъюй уже держалась с полным самообладанием и элегантно поклонилась ей: — Прошу простить за беспокойство.

Госпожа Ли была поражена красотой Цзоу Линъюй.

Подумав о том, за кого она выходит замуж, госпожа Ли почувствовала сожаление. Её улыбка стала теплее, а движения, когда она расчёсывала волосы невесты, — ещё нежнее.

После того как причёска была готова, нужно было проститься с родителями.

Родителей Цзоу Линъюй не было в живых, поэтому она воздала почести их поминальным табличкам, возжигая благовония и кланяясь. Прежде чем уйти, она не удержалась и ещё раз обернулась, чтобы взглянуть на таблички отца и матери.

Только когда она свернула за угол и таблички скрылись из виду, она неохотно отвела взгляд.

Тянь Сюэ видела всё это и с болью в сердце позвала: — Госпожа…

Но Вэнь Фэн покачала головой и указала на руки Цзоу Линъюй, свисавшие вдоль тела. Они снова были сжаты в кулаки.

Тянь Сюэ прикусила губу и взяла себя в руки.

Их госпожа терпела, и она не должна была расстраивать её в такой момент.

Цзоу Линъюй шла медленно, шаг за шагом, но как бы медленно она ни шла, у дороги был конец.

Она вошла в главный зал. Хоу и Хоу Фужэнь сидели на почётных местах. Глядя на приближающуюся к ним Цзоу Линъюй, они с трудом сдерживали слёзы.

Цзоу Линъюй подошла к ним и без колебаний совершила глубокий поклон.

Хоу Фужэнь прикрыла рот рукой, изо всех сил стараясь не разрыдаться.

Они были всего лишь её дядей и тётей, достаточно было просто поклониться, но Цзоу Линъюй…

Её мелодичный голос зазвучал медленно и тихо: — Все эти годы благодарю дядю и тётю за вашу безграничную заботу обо мне, Линъюй. Сегодня я покидаю вас и больше не смогу оставаться рядом, чтобы проявлять дочернюю почтительность. Прошу дядю и тётю беречь себя. Линъюй ещё раз благодарит вас за годы воспитания.

Сказав это, она снова поклонилась, коснувшись лбом пола.

Хоу Фужэнь подошла, вытерла выступившие слёзы и заставила себя улыбнуться: — Хорошая девочка, скорее вставай.

Помогая Цзоу Линъюй подняться, Хоу Фужэнь крепко сжала её руку и серьёзно сказала: — Мы давно считаем тебя своей дочерью. Ты всегда будешь моей Юй-цзе'эр.

Чанцзинский Хоу провёл рукой по лицу, взял с подноса красное шёлковое покрывало и подошёл. Вместе с женой он развернул ткань и накрыл ею лицо Цзоу Линъюй.

Взгляд Цзоу Линъюй был скрыт покрывалом, она видела только свои ноги.

До неё донёсся тёплый голос Хоу, твёрдый, но сдавленный от слёз.

— Хорошая девочка, не позволяй себя обижать. Хотя твой дядя и не обладает большой властью, но защитить тебя он сможет.

Он говорил очень тихо. Перед глазами Цзоу Линъюй всё, кроме алого цвета покрывала, расплылось.

Она тихо ответила и медленно сморгнула подступившие слёзы, опираясь на широкую спину своего старшего двоюродного брата.

Цзоу Тэнхуэй шёл уверенно. Его голос смешивался со звуками гонгов, барабанов и музыки.

— Вторая сестрица.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. День свадьбы (Часть 1)

Настройки


Сообщение