Глава 1. Жених (Часть 1)

Цветущая сакура окрасила склон горы в розовый цвет. Цзоу Линъюй, придерживая вуаль, которую едва не сорвал ветер, шла по тропинке вместе со служанкой.

Навстречу им дул лёгкий ветерок, доносящий смешанный аромат цветов и вина. Лепестки, подхваченные ветром, кружились, словно мелкий снег, и падали на землю, придавая жёлтой почве свежие, нежные оттенки.

Аромат вина был сладким и свежим. Цзоу Линъюй, вдохнув его сквозь вуаль, с восхищением посмотрела по сторонам.

— Как чудесно пахнет!

Она шла по немощёной тропинке, и всего через несколько шагов её вышитые туфли испачкались.

Служанка, следовавшая за ней, заметив это, сказала: — Вторая госпожа, прошу вас, подождите в карете. Я сама схожу.

Иначе, пройдя весь этот путь туда и обратно, она испачкает не только туфли, но и подол платья.

Цзоу Линъюй покачала головой и тихо ответила: — Ничего страшного.

Её голос был мягким и нежным. Служанка хотела ещё раз возразить, но, увидев, как Цзоу Линъюй смотрит на неё с улыбкой в красивых глазах, внезапно покраснела и почтительно ответила: — Да, — отступая назад.

Кожа Цзоу Линъюй была нежной, как застывший жир. Бледно-голубая вуаль скрывала нижнюю часть её лица, делая цвет кожи ещё более бледным.

Скрывая нижнюю часть лица, вуаль ещё больше выделяла её мерцающие, как вода, сияющие глаза.

Под сакурой собралось немало людей, которые пили вино и беседовали. В этих местах женщины были редкостью, не говоря уже о таких красавицах, как Цзоу Линъюй, чью привлекательность можно было заметить даже сквозь вуаль.

Там, где она проходила, разговоры стихали. Более смелые смотрели на неё пристально, пока служанки не одёргивали их сердитыми взглядами. Более робкие же наблюдали за ней украдкой.

Не обращая внимания на взгляды, Цзоу Линъюй шла вперёд, не сводя глаз и не хмуря бровей.

Когда она проходила мимо, разговоры возобновлялись, но тема уже была совсем другой — все обсуждали Цзоу Линъюй.

— Чья это девушка?

Кто-то, опоздавший к началу, держа в руках только что налитое вино, ещё не успев сесть, с жадностью отпил прямо из горлышка кувшина, а затем с удовольствием облизал губы.

— Каждый год жду именно этого вкуса! — воскликнул он.

Питейное заведение, открывавшееся только во время цветения сакуры, славилось своим сладким и лёгким фруктовым вином, приготовленным из воды первого снега. Вина было очень мало, и его невозможно было купить — оно предназначалось только для угощения гостей.

Редкость и превосходный вкус напитка ежегодно привлекали множество людей, которые с нетерпением ждали под сакурой, чтобы отведать этот чудесный нектар.

Насладившись долгожданным вином, мужчина неторопливо ответил: — Это девушка из Дома Чанцзинского Хоу.

— В Доме Хоу три девушки. Которая из них? — спросил кто-то ещё.

Не дожидаясь ответа, другой человек со смехом спросил: — Даже скрывая половину лица, она выглядит так прекрасно. Как вы думаете, кто это?

Все замолчали, понимая, о ком идёт речь.

— Это Вторая госпожа… — вздохнул кто-то.

Узнав, кто она, люди, восхищаясь её красотой, начали выражать сожаление.

Они были немного навеселе и, думая, что говорят тихо, на самом деле говорили достаточно громко, так что Цзоу Линъюй слышала каждое слово.

Слыша вздохи, Цзоу Линъюй опустила ресницы, и её взгляд немного потускнел.

Она знала причину этих вздохов.

Старшая и младшая ветви семьи Чанцзинского Хоу давно разделились. Когда ей было пять лет, её отец погиб на поле боя, а больная мать скончалась в том же году.

Оставшись сиротой, она была взята на воспитание своим дядей, Чанцзинским Хоу, и выросла в столице.

Хотя прошло уже десять лет, вспоминая родителей, Цзоу Линъюй всё ещё испытывала боль.

Тянь Сюэ, услышав эти разговоры, встревожилась. Заметив, что Цзоу Линъюй замедлила шаг, она поняла, что та приняла слова близко к сердцу, и ещё грознее посмотрела на говоривших.

Поняв, что их услышали, мужчины смутились и замолчали, опустив глаза в свои чаши.

Если бы не гневный взгляд Тянь Сюэ, неизвестно, что бы они ещё наговорили.

Сирота, живущая на чужой земле, с детства связанная брачным договором… Даже несмотря на то, что Цзоу Линъюй считалась первой красавицей столицы, после похвалы её внешности и голоса люди лишь качали головой и вздыхали.

— Бедняжка, бедняжка…

— Жаль, жаль…

Чужое сожаление не трогало Цзоу Линъюй. Она лишь думала об умерших родителях, и сердце её сжималось от боли.

Впереди у небольшого прилавка девушка разговаривала с людьми. Её холодный голос раздался: — На сегодня всё.

Глаза Цзоу Линъюй засияли. Она быстро взяла себя в руки, стараясь не показывать своего состояния, и с улыбкой направилась к девушке лёгким шагом.

— Сестра Юй! — нежно позвала она.

Очередь за вином разошлась, и здесь стало меньше людей. Цзоу Линъюй перестала понижать голос.

Её голос был звонким, и когда она кого-то звала, интонация становилась игривой, словно щебетание птицы.

Юй Ин, увидев её, улыбнулась, но быстро снова приняла бесстрастное выражение лица.

Она достала небольшой кувшинчик с вином. На её руке были видны свежие царапины. — Я оставила для тебя. Забирай, — сказала она.

Цзоу Линъюй незаметно взглянула на царапины Юй Ин и, увидев, что они почти зажили, улыбнулась. — Спасибо, сестра Юй. Теперь мне не нужно беспокоиться о подарке на день рождения дяди.

Дядя любил вино, и через несколько дней ему должно было исполниться сорок лет.

Цзоу Линъюй знала, что он давно хотел попробовать вино Юй Ин, но из-за своего положения долго не решался попросить.

Однажды Цзоу Линъюй случайно упомянула об этом Юй Ин, и та, запомнив её слова, специально оставила для неё кувшин.

Юй Ин, видя её радость, усмехнулась и сказала: — Если бы не ты, я бы в этом году не смогла сделать вино.

Они познакомились прошлой зимой. Юй Ин, собирая первый снег, упала со скалы и чуть не погибла.

Цзоу Линъюй как раз собиралась поехать в поместье, оставленное ей родителями, и случайно нашла её. Они быстро нашли общий язык, и Цзоу Линъюй часто навещала Юй Ин.

— Ну как, нашла его в этом году? — спросила она.

Юй Ин покачала головой. — Нет.

Цзоу Линъюй узнала о том, что знаменитое вино «Весенняя вишня» делает Юй Ин, только после знакомства с ней. Каждый год Юй Ин лично разливала вино, надеясь найти и дождаться одного человека.

Видя её печаль, Цзоу Линъюй решила не расспрашивать, но в её взгляде читалась зависть.

Юй Ин подняла глаза и хотела сказать Цзоу Линъюй, чтобы та не переживала, но, взглянув на небо, замерла.

— Что случилось? — спросила Цзоу Линъюй и тоже посмотрела наверх.

Голубое небо было покрыто белыми облаками, похожими на клочья ваты. Несколько облаков собрались вместе, образуя нечто вроде небольшой горы.

— Скоро дождь. Поезжай скорее в карету. Встретимся в другой раз, — сказала Юй Ин.

Цзоу Линъюй слегка расстроилась.

Она ведь только начала разговор с Юй Ин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Жених (Часть 1)

Настройки


Сообщение