Глава 2. Брак по договоренности (Часть 1)

Цзоу Линъюй вышла из кареты ещё до того, как к ней подошёл Юань Шу.

Она хотела было сразу уехать, но раз её уже заметили, лучше всё же объясниться.

Вэнь Фэн обратилась к подошедшему: — Мы служанки из Дома Чанцзинского Хоу. Мы с нашей второй госпожой попали под сильный ливень и хотели укрыться в поместье, но дождь лил так сильно, что мы приехали сюда, прежде чем поняли, что ошиблись местом.

Хотя два поместья находились рядом, их входы располагались в противоположных направлениях. В такой ливень было трудно определить, куда ехать, поэтому неудивительно, что кучер ошибся.

Цзоу Линъюй заметила, что мужчина средних лет, ещё не подойдя близко, выглядел очень удивлённым, словно не ожидал увидеть их здесь.

Он был опрятно одет и не был похож на привратника. Выслушав объяснения Вэнь Фэн, он удивлённо посмотрел на Цзоу Линъюй.

Цзоу Линъюй встретилась с ним взглядом, извиняющимся жестом склонила голову в знак сожаления.

Дождь, подгоняемый ветром, косо хлестал по ним. Несмотря на все старания Тянь Сюэ держать масляный зонт так, чтобы защитить госпожу, их одежда всё равно промокла.

Юань Шу, ведомый Вэнь Фэн, подошёл к Цзоу Линъюй, поклонился и поприветствовал её: — Так это вторая госпожа Цзоу! Меня зовут Юань, я управляющий в Резиденции Миньского Гун. Если не возражаете, прошу вас войти и переждать дождь. Боюсь, он скоро не прекратится.

Цзоу Линъюй немного поколебалась и не сразу ответила.

Юань Шу, заметив её сомнения, добавил: — Как раз на кухне сварили имбирный отвар. Вы могли бы выпить чашечку, чтобы согреться.

Хотя стояла весна, из-за сильного ветра и дождя Цзоу Линъюй действительно почувствовала, что немного замёрзла.

Тянь Сюэ, у которой насквозь промокло полплеча, задрожала и громко чихнула.

— Апчхи!

Она потёрла зачесавшийся нос, а потом, открыв глаза, увидела, что все смотрят на неё. Смущённо опустив голову, она готова была сквозь землю провалиться.

Цзоу Линъюй, помедлив, ответила Юань Шу, который смотрел на неё с приветливой улыбкой: — Тогда мы воспользуемся вашим гостеприимством.

Горячая вода и чистые полотенца были уже приготовлены, и Юань Шу лично принёс их Цзоу Линъюй и её служанкам.

Она была благодарна уже за то, что их пустили переждать дождь, но не ожидала, что управляющий позаботится и об этом. Цзоу Линъюй была приятно удивлена.

Вэнь Фэн тоже это заметила и удивилась: — Этот управляющий такой услужливый. Может, он хочет нам польстить?

В столице все знали, что молодой господин Лин и Цзоу Линъюй были помолвлены.

Цзоу Линъюй уже достигла совершеннолетия, и как только будет назначена дата, они могли пожениться.

Поэтому неудивительно, что слуги Резиденции Миньского Гун старались угодить будущей хозяйке дома.

Цзоу Линъюй, уже снявшая вуаль, покачала головой: — Не думаю.

Юань Шу не выглядел льстецом. К тому же, хотя она и жила в доме своего дяди, Дом Чанцзинского Хоу уже не был так влиятелен, как прежде. Управляющий Резиденции Миньского Гун вряд ли стал бы так унижаться.

Тянь Сюэ протирала лицо Цзоу Линъюй полотенцем, смоченным в горячей воде. Тепло приятно согревало кожу. Цзоу Линъюй закрыла глаза, чувствуя, как постепенно возвращается тепло.

Даже занимаясь делом, Тянь Сюэ не забывала болтать.

— Говорят, молодой господин тоже живёт в поместье. Может, мы с ним встретимся?

Её голос становился всё тише, и на лице появилось выражение страха.

Взгляд Цзоу Линъюй застыл. Подавив волнение, она успокоила служанку: — Господин Лин здесь поправляет здоровье. Вряд ли он станет встречаться с посторонними. Позже спросим у Юань Шу.

Кроме брачного договора, их связывал только статус жениха и невесты. На самом деле они даже ни разу не виделись, так что назвать их посторонними людьми было недалеко от истины.

Мать Цзоу Линъюй и супруга Миньского Гун были близкими подругами. В детстве Цзоу Линъюй не жила в столице, поэтому, естественно, не могла видеться с молодым господином. Когда же она наконец переехала в столицу, Лин Е был на войне. Он вернулся в начале этого года с тяжёлым ранением, и неизвестно, сможет ли он снова выйти на поле боя.

Ходили слухи, что Лин Е был сброшен с лошади и сломал ногу, и что всю оставшуюся жизнь он, возможно, не сможет даже стоять, не говоря уже о возвращении на фронт.

Цзоу Линъюй тихо вздохнула: — На поле боя оружие не разбирает, куда бьет.

Её отец погиб на войне, а жених был ранен. Всё это очень угнетало Цзоу Линъюй.

Тянь Сюэ, услышав это, замолчала, подумав, что это ещё не всё.

Она разузнала для своей госпожи о будущем зяте. С самого детства он постоянно болел или получал травмы, и почти не было ни одного года, когда бы он был здоров.

Кроме того, когда люди говорили о молодом господине Лине, их тон становился настороженным.

Он отправился на войну в двенадцать лет и всегда был в первых рядах, не щадя врагов.

Его меч был быстр и беспощаден. Кровь на доспехах не успевала высохнуть, как на неё брызгала новая. Весь в крови, он был подобен демону, вышедшему из кровавого моря.

Чем больше Тянь Сюэ думала об этом, тем сильнее дрожала. С трудом сглотнув, она тихо пробормотала: — Если он был таким страшным раньше, то после ранения его характер, наверное, стал ещё более непредсказуемым?

Она намеренно пропустила мимо ушей разговоры о том, что его называли богом войны Великой Чу и хвалили за приятную внешность, сосредоточившись на самом худшем.

Цзоу Линъюй тихонько потирала пальцы, опустив глаза. Она не ответила, чувствуя тревогу.

Беспокойство двух служанок было написано у них на лицах.

Видя это, Цзоу Линъюй взяла себя в руки и снова мягко улыбнулась.

— Ладно, не нужно напрасно волноваться. Вытирайте одежду, чтобы не простудиться.

Слухи — это всего лишь слухи, и сейчас бесполезно думать об этом.

К тому же, если бы хозяин был таким жестоким, разве стал бы управляющий Юань так хлопотать о них?

Так Цзоу Линъюй пыталась убедить себя.

Тем временем Шэнь Янь, услышав шаги, быстро вышел и, оглядевшись, увидел Юань Шу с подносом, на котором стоял имбирный отвар. Он сразу же подбежал к нему.

— Дядя Юань, где лекарь? Разве он не приехал? Почему его нигде не видно? И кому вы несёте этот имбирный отвар?

Он задал столько вопросов подряд, что, не будь Юань Шу привычен к этому, он бы сейчас растерялся.

Управляющий понизил голос: — Это не лекарю. Это вторая госпожа из Дома Чанцзинского Хоу. Они ошиблись дорогой, а дождь сильный, вот я и пригласил их переждать.

Услышав первую часть фразы, Шэнь Янь нахмурился, подумав: «Если это не лекарь, то зачем впускать кого-то в дом в такую погоду?»

Но как только он услышал, что это вторая госпожа из Дома Чанцзинского Хоу, его хмурое выражение лица сменилось облегчением.

— А, будущая молодая госпожа. Понятно. Но почему лекарь так долго не едет? Может, он застрял в дороге из-за дождя?

Юань Шу вздохнул: — Думаю, так и есть.

Лин Е и так восстанавливался после ранения, а теперь ещё и заболел. Обычно за лекарством можно было съездить за полдня, но из-за ливня всё затянулось.

Из чашки с имбирным отваром на подносе поднимался пар. Юань Шу остановил собиравшегося что-то сказать Шэнь Яня: — Возвращайся к молодому господину. Как только появятся новости, я приведу лекаря.

Шэнь Янь кивнул и, на этот раз ничего не сказав, быстро вернулся в дом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Брак по договоренности (Часть 1)

Настройки


Сообщение