— Вы так заботитесь обо мне, но я не могу думать только о себе… — сказала Цзоу Линъюй. — Независимо от того, какая у молодого господина Лина репутация, он известный генерал Великой Чу, совершивший множество подвигов. Для меня большая честь, что мой будущий муж — такой герой. — Она сделала паузу, словно желая успокоить Цзоу Линчэн, а может быть, и саму себя. — Я выхожу за него замуж по своей воле.
В резиденции Миньского Гуна сложилась непростая ситуация. Сам Миньский Гун находился на границе, его жена жила в буддийском храме, а молодой господин Лин, жених, всё ещё восстанавливался после ранения. Поэтому свадебные дары доставил управляющий в сопровождении свахи.
Если бы это был не Миньский Гун, Чанцзинский Хоу непременно выставил бы их за дверь. Как можно было так неуважительно относиться к его племяннице?
Однако, глядя на бесчисленные подносы с приданым, Чанцзинский Хоу и его жена обменялись взглядами. Никто из них не осмелился выразить недовольство.
Сваха громко зачитывала список даров. Буквы на бумаге были написаны так мелко, что было непонятно, дошла ли она до середины. Большая часть свитка ещё не была прочитана.
— Оба эти дня считаются благоприятными, — с учтивой улыбкой спросил управляющий Юань Шу. — Какой из них вы, господин Хоу и госпожа, предпочитаете?
Хоу Фужэнь взглянула на предложенные даты и едва сдержала эмоции. С трудом сохраняя улыбку, она как можно мягче сказала: — Семь дней — это слишком мало, а три — тем более! Я надеялась ещё несколько лет подержать племянницу рядом с собой.
Юань Шу рассмеялся и одной фразой пресёк все дальнейшие возражения Хоу Фужэнь:
— Это желание нашего господина.
У Хоу Фужэнь перехватило дыхание. Этот кровожадный демон!
Видя их реакцию, Юань Шу смягчил тон: — Этот брак был заключён много лет назад, и мы тщательно к нему готовились. Положение дел в резиденции Миньского Гуна не секрет для всего города. Мы надеемся, что радостное событие принесёт нам удачу и изменит судьбу к лучшему.
— Но… сроки слишком сжатые, — нахмурился Чанцзинский Хоу, всё ещё надеясь отложить свадьбу.
В разгар обсуждения свадебной даты в зал вошла служанка и доложила: — Вторая госпожа вернулась.
Родители Цзоу Линъюй давно умерли, и Чанцзинский Хоу с женой, как её дядя и тётя, имели право принимать решения за неё. Однако мнение самой Цзоу Линъюй было для них важнее всего.
Хоу Фужэнь увидела, что Цзоу Линъюй пришла в главный зал, а не притворяется больной в своих покоях. Сердце её ёкнуло — она сразу поняла решение племянницы. Бедная девочка!
Увидев Цзоу Линъюй, Юань Шу улыбнулся ещё приветливее: — Вторая госпожа Цзоу.
Цзоу Линъюй ответила ему улыбкой и мягко сказала: — Три дня — это действительно слишком мало. Можно ли назначить свадьбу на седьмой день?
Поскольку выбор был между двумя датами, Юань Шу с готовностью согласился.
Когда люди из резиденции Миньского Гуна ушли, Хоу Фужэнь обняла Цзоу Линъюй и со вздохом произнесла: — Доченька, зачем ты это делаешь? Разве путь, который я тебе предлагала, был плох? Зачем выбирать самый трудный?
Цзоу Линъюй мягко успокоила тётю, повторив те же слова, что и Цзоу Линчэн. Но это только заставило Хоу Фужэнь расплакаться.
Только сейчас Чанцзинский Хоу понял, что задумала его жена, и его бросило в холодный пот. Но племянница проявила такую мудрость, а план не удался. Видя, как убивается Дин Ши, он тяжело вздохнул. Что ж, ничего не поделаешь. Раз уж так случилось, им оставалось только принять это.
Успокоив Хоу Фужэнь, а затем и двух сестёр со служанками, Цзоу Линъюй наконец легла в постель. Оставшись одна в темноте, она открыла глаза и, не мигая, смотрела в потолок. Через семь дней она выйдет замуж. Замуж за молодого господина Лина, известного своей жестокостью и прозванного демоном.
Сжав шёлковое одеяло, она почувствовала тревогу. Успокаивать других — одно, но как не бояться, когда тебе предстоит столкнуться с таким человеком лицом к лицу?
Она никогда не видела молодого господина Лина, знала о его характере и нраве только понаслышке. Насколько правдивы эти слухи, она не знала.
Внезапно Цзоу Линъюй вспомнила о Юй Ин. Юй Ин была влюблена в своего друга детства, с которым они росли вместе. Они понимали друг друга с полуслова, знали друг о друге всё и поклялись быть вместе.
Цзоу Линъюй никогда никому не признавалась, но она всегда завидовала Юй Ин. Найти свою любовь, быть любимой тем, кого любишь самой — как в сказке.
Её глаза заблестели, но тут же потускнели, когда она вспомнила, что ей такой судьбы не видать.
Цзоу Линъюй свернулась калачиком, натянув одеяло на голову. В темноте она нащупала нефритовый браслет. Прохлада камня немного успокоила её.
Она крепко сжала браслет шириной в полпальца. Нефрит больно впивался в кожу, но Цзоу Линъюй не ослабляла хватку. С каждым нажатием ей казалось, что её страх немного рассеивается.
— Отец… Мать… — прошептала она под одеялом.
Но, как и каждую ночь на протяжении последних десяти лет, её зов оставался без ответа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|