Юнь Юнь не позволила повозке въехать в Переулок Чи Юй. Причина была проста: повозка была слишком роскошной и привлекала внимание, а она не хотела, чтобы соседи видели её и сплетничали.
Хотя ей было совершенно всё равно, что они говорят о ней за спиной и как на неё смотрят, языки этих сплетниц были очень злыми, а сердца недобрыми, и они могли специально передать всё её матери.
В конечном счёте, она не хотела, чтобы её мать знала.
Несколько дней назад, когда пришло известие о казни отца осенью, мать сильно заболела, её состояние было очень плохим. Она долго лежала в постели и похудела.
Сегодня, вернувшись домой вместе с Сю Эр, она, в отличие от обычного, была очень взволнована. Первым делом она хотела сообщить матери хорошую новость, чтобы обрадовать её. Поэтому она не пошла в свой маленький дворик, а сразу направилась в комнату матери. Своим нежным голосом она в двух словах рассказала, что дело получило неожиданный поворот, что она обратилась к Министру юстиции, что высокопоставленный чиновник обещал спасти отца, и что отца не казнят через семь дней.
Но она представила Министра юстиции очень порядочным и честным, конечно, не рассказав всё как есть.
Как она и ожидала, мать и Матушка Чжао заплакали от радости, и в комнате раздались взволнованные рыдания.
За эти два месяца они почти не улыбались, и теперь их брови наконец расправились, а голоса дрожали от радости.
Тучи, висевшие над семьёй Су более двух месяцев, наконец постепенно рассеялись.
Маленькая служанка Сю Эр всё время поддакивала, но ей всё время казалось, что что-то не так.
Вечером, вернувшись в спальню госпожи, она всё ещё размышляла.
Она вспомнила, как госпожа вернулась, закутанная в плащ этого высокопоставленного чиновника...
Это ощущение было очень странным...
И тогда она спросила:
— Госпожа, то, что вы сказали госпоже, это правда?
— Нет.
Юнь Юнь, нежная и хрупкая, не стала скрывать.
Она и не собиралась скрывать это от своей личной служанки.
Услышав эти два слова, Сю Эр тут же испугалась, почувствовав что-то нехорошее.
— Что вы имеете в виду? Тогда, тогда как?
— Он попросил меня обменять это на себя.
Голос Юнь Юнь всё ещё был нежным и тихим.
Она сказала это очень спокойно, но служанка была потрясена!
Сю Эр остолбенела, на мгновение потеряв дар речи, ей было не по себе!
— Что вы имеете в виду? Он попросил госпожу обменять это на себя, что это значит, тогда госпожа вы...
Юнь Юнь кивнула: — Угу.
Так она подтвердила худшее предположение Сю Эр.
Услышав это, маленькая служанка громко заплакала.
Ей было жаль, ей было жаль госпожу.
Она три дня умоляла его, но так и не увиделась. Она не думала, что Министр юстиции может быть таким хорошим, как госпожа только что рассказывала матери, но и во сне не могла представить, что он может быть таким плохим!
Сю Эр долго плакала, но Юнь Юнь всё это время оставалась очень спокойной.
Она даже погладила служанку по голове, нежно утешая её.
— Ну всё, это уже в прошлом.
Что касается этого дела, то в сердце Юнь Юнь всё было так, как она сказала — это уже в прошлом.
Она была великодушной.
Раз это обмен, сделка, то нужно просто посмотреть, стоила ли эта сделка того.
По сравнению с жизнью отца, очевидно, стоила.
Если стоила, то всё в порядке.
Она не хотела думать о других вещах, только об одном, что постоянно напоминало ей о себе, хотя она и не хотела об этом думать: внизу очень болело, жгучая боль.
До этого в повозке, в комнате матери, у неё несколько раз выступал пот, когда боль становилась невыносимой.
Вечером она приняла ванну, но не осмелилась долго сидеть в воде.
Об этом она, конечно, ни за что не расскажет матери и матушке.
Так что сейчас не было никого, кто мог бы подсказать ей, что делать и сколько дней это будет болеть.
Маленькая служанка тоже была в растерянности.
Юнь Юнь почти не спала всю ночь.
На следующее утро она, покраснев, велела Сю Эр сходить в аптеку и купить ей мазь.
Сю Эр собралась и тут же ушла.
Хотя мазь не подействовала мгновенно, она значительно облегчила боль.
Прошёл ещё один день, и она наконец почти перестала чувствовать боль.
После того, как дело отца было решено, Юнь Юнь три дня подряд оставалась дома и не выходила.
Время шло, и до дня, когда её отца должны были казнить, оставалось всего четыре дня.
Атмосфера в доме в эти дни явно изменилась, стала более живой.
Болезнь матери тоже значительно улучшилась, она выглядела намного бодрее.
Но чем ближе был этот день, тем больше Юнь Юнь тревожилась.
Она очень боялась, что высокопоставленный чиновник не сдержит слово.
Хотя для него это было всего лишь одно слово, она совершенно не знала этого мужчину и не знала, насколько он может быть коварным.
Люди в доме тоже явно не были полностью спокойны.
Пока день казни не прошёл, никто не мог по-настоящему успокоиться.
В этот день, за три дня до той даты, рис и мука в доме почти закончились, и Юнь Юнь с служанкой вышли из дома после полудня, чтобы купить немного на рынке.
Неожиданно, открыв ворота, они увидели человека.
У этого человека было лицо, словно припудренное, он был одет в белое, выглядел красиво. Говоря красиво, у него был вид слабого учёного, а говоря не очень красиво, он был типичным смазливым парнем. Это был Третий господин Нин, Нин Вэньянь.
Юнь Юнь и Сю Эр, увидев его, сначала вздрогнули, но тут же их лица помрачнели.
Девушка ничего не сказала, даже не взглянув на него во второй раз, закрыла ворота и пошла прочь.
Сю Эр не сдержалась, она посмотрела на него и сердито сказала:
— Зачем ты пришёл? Что, в тот день трижды пересчитал приданое, но так и не досчитался чего-то, вернулся и обнаружил, что чего-то не хватает, и теперь пришёл требовать?
— ...
Нин Вэньянь выглядел смущённым.
Юнь Юнь не знала об этом, но лишь усмехнулась.
Нин Вэньянь почувствовал себя ещё более неловко, его лицо тоже помрачнело, он не ответил, подошёл к девушке и тихо сказал:
— Я тоже был не по своей воле, вынужден был расторгнуть помолвку, ты должна меня понять.
— Почему я тебе не помог? Ты занималась бесполезными делами, дело не в деньгах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|