Глава 17. Подмена ба-цзы

В тот день Ван Фэнь Фан не удалось сбежать, и мать, воспользовавшись случаем, хорошенько ее отлупила. Удовлетворив свой гнев, она велела дочери до стирать белье и ушла в дом.

Ван Фэнь Фан, чувствуя себя ужасно обиженной, все же принялась за стирку. Она знала, что иначе останется без ужина и, возможно, ей снова придется спать в сарае на сене.

В их большой семье всем не хватало места на кроватях, поэтому приходилось спать по очереди на соломенных тюфяках, разложенных на полу.

Закончив стирку, Фэнь Фан не решилась войти в дом и тихонько выскользнула на улицу. Там она столкнулась с Лю Дэ Цюанем. Увидев ее заплаканное лицо, он возмутился:

— Что случилось? Родители опять тебя били?

Ван Фэнь Фан кивнула. Она считалась одной из самых красивых девушек в деревне, и сейчас, со слезами на глазах, выглядела особенно трогательно. — Не бойся, — сказал Лю Дэ Цюань. — После Нового года я попрошу мать сходить к твоим родителям и посвататься. Тогда ты скорее выйдешь за меня замуж. — И, желая подбодрить ее, шепнул на ухо: — Знаешь, через несколько дней мы больше не увидим эту выскочку из семьи Му.

Но Ван Фэнь Фан эти слова не обрадовали.

— Я знаю, — ответила она. — Она выходит замуж за молодого господина из Поместья Отдельных Облаков.

— Тьфу! Какая она госпожа! Этот господинчик еще неизвестно, переживет ли зиму, — презрительно фыркнул Лю Дэ Цюань и снова зашептал ей на ухо: — Все благодаря моему двоюродному деду. Он узнал, какой должна быть невеста по ба-цзы, и тайно подменил дату рождения этой выскочки Му, сообщив управляющему нужную.

Он довольно добавил: — Пусть она теперь поплачет! Будет всю жизнь вдовой сидеть, без мужа!

Услышав это, Ван Фэнь Фан почувствовала, как по ее жилам разливается горячая волна. Так вот оно что! Му Вань Янь выбрали не за ее хорошие ба-цзы, а потому что Лю Лай Цзы подменил их!

«Ха-ха! Я же говорила, что эта Му Вань Янь — настоящая обуза! Ест лучше, чем мои племянники. И откуда у нее такая удача — стать женой молодого господина из Поместья Отдельных Облаков?»

Видя, как Ван Фэнь Фан улыбается, Лю Дэ Цюань решил, что она рада его новости, и еще больше возгордился собой.

Скрывая свою радость, Ван Фэнь Фан как бы невзначай спросила:

— А ты знаешь, какие ба-цзы им нужны?

Лю Дэ Цюань, расплываясь в довольной улыбке, ответил:

— Как раз знаю! Мой двоюродный дед мне рассказал. Нужна девушка, рожденная в седьмом месяце, желательно в год Тигра, Дракона или кого-то из этих животных. И еще она должна быть рождена в полдень, чтобы янской энергии было побольше. — Он не задумывался, зачем Фэнь Фан это спрашивает, думая, что ей просто приятно слушать его рассказы. — Кстати, Фэнь Фан, ты же родилась в год Тигра?

Ван Фэнь Фан ликовала. Она не только родилась в год Тигра, но и в седьмом месяце! Тогда еще была жива ее бабушка, и мать, будучи беременной, работала в поле. В самый разгар полуденного зноя Фэнь Фан и появилась на свет прямо посреди поля.

Сейчас она уже не сердилась на бабушку за то, что та заставляла ее мать работать до самых родов. Наоборот, ей казалось, что это бабушка послала ей такую удачу — родиться с этими ба-цзы. Не желая больше разговаривать с Лю Дэ Цюанем, она поспешно сказала:

— Я уже давно здесь. Мне пора домой, а то родители будут меня искать и снова накажут.

Лю Дэ Цюань, тронутый ее словами, не стал ее задерживать.

— Тогда беги скорее, — сказал он и, достав из кармана горсть жареных кукурузных зерен, протянул ей. — Вот, возьми.

Раньше Ван Фэнь Фан от такого жеста непременно смутилась бы, ее сердце забилось бы чаще. Но теперь, зная, что ее ба-цзы подходят молодому господину из Поместья, она чувствовала себя совсем иначе.

«Скоро я стану невесткой знатного господина. Какие могут быть дела с этим деревенским парнем?» — подумала она и, вернув ему кукурузу, сказала:

— Ешь сам.

Глядя вслед убегающей Ван Фэнь Фан, Лю Дэ Цюань умилился: «Какая же она добрая! Даже обо мне заботится!»

Он и не подозревал, что Ван Фэнь Фан, прибежав домой, сразу же наткнулась на мать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение