Глава 6. Есть мясо

Таким образом, большая компания из одного взрослого и четырех детей приближалась к городскому уезду. Му Бао Шань спрятал дичь в сугробе, оставив Дин Па, Чу Тоу и немого мальчика охранять ее, а сам, посадив Му Вань Янь на плечи, направился к городским воротам.

Как и предполагала Лу Ши, после бедствия люди, чьи дома были разрушены, хлынули в город.

Но город не мог вместить всех. Кроме того, большое скопление людей могло привести к беспорядкам. Поэтому глава уезда приказал закрыть городские ворота.

Му Бао Шань, благодаря своей крепкой комплекции, протиснулся внутрь. Му Вань Янь сидела у него на плечах.

Она оглядела толпу. Людей было слишком много. Она указала на менее людное место:

— Брат, давай пойдем туда.

По своему опыту, приобретенному за время существования в качестве духа, она знала, что в таких ситуациях мелкие чиновники тайно спускают корзины с городских стен, чтобы за взятки поднимать людей наверх.

Здесь не было войны, не было и шпионов, поэтому, если число проникающих в город людей было невелико, глава уезда смотрел на это сквозь пальцы.

И действительно, не успели они подойти ближе, как увидели у гладкой стены несколько человек, над которыми спускалась корзина.

Сначала деньги, потом люди — таково было правило.

Му Бао Шань заметил, что за подъем одного человека брали немалую сумму. У них же не было ни единой монеты. Он забеспокоился:

— А-Ян, что делать? Они требуют деньги.

— Брат, не волнуйся, давай сначала посмотрим, — Му Вань Янь слезла с его плеч.

У Му Бао Шаня не было собственного плана, поэтому он решил послушать сестру. Когда все, кто заплатил, поднялись наверх, чиновник на стене, видя, что они все еще стоят внизу, спросил:

— Вы поднимаетесь или нет? А то я ухожу.

Му Бао Шань хотел было спросить, можно ли подняться в долг, но его опередил детский голос Му Вань Янь:

— Дяденька наверху, мы хотим подняться. Спустите, пожалуйста, маленькую корзинку.

Маленькая корзинка предназначалась для денег, большая — для людей.

Чиновник спустил маленькую корзинку.

— А-Ян, у нас нет денег! — зашептал Му Бао Шань, встревожившись.

Му Вань Янь невозмутимо достала завернутый в листья кусок дичи, который дал ей Му Бао Шань, и положила его в корзину.

Было уже темно, и сверху не было видно, что именно она положила в корзину, но точно не деньги. Чиновник рассердился:

— Девчонка, не смей играть со мной! А не то пожалеешь!

Му Вань Янь не испугалась и, глядя вверх, с улыбкой сказала:

— Дяденька, поднимите сначала и посмотрите, а потом решайте.

Она не сказала, что именно лежит в корзинке, и это заинтриговало чиновника. Он потянул за веревку.

Как только чиновник поднял корзину, он тут же развернул листья и, нащупав мясо, обрадовался. Из-за внезапного снегопада мясо на городском рынке стало редкостью и стоило очень дорого. Его могли позволить себе только настоящие богачи. Поэтому сейчас эта дичь в его глазах была ценнее денег. Он тут же сменил гнев на милость и обратился к Му Вань Янь:

— Девочка, у тебя еще есть такое?

— Есть-то есть, но, дяденька, вы уверены, что хотите, чтобы я говорила об этом громко? — Хоть они и стояли вдали от городских ворот, но если кто-то услышит и узнает, что у них много мяса, это может вызвать переполох.

Чиновник понял, что она права, и сразу же спустил большую корзину, чтобы поднять брата и сестру наверх. Даже если у них больше ничего и нет, этот кусок мяса уже окупил их подъем, так что он ничего не терял.

Как только они поднялись, он спросил:

— У тебя еще есть?

Му Вань Янь кивнула:

— Есть. Не скрою, дяденька, мы с братом пришли в город именно для того, чтобы больше людей смогли поесть мяса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение