На следующий день, когда стемнело, Дин Па и остальные вместе с Сяо Лоу тайком пробрались в горы и поймали двух диких кур и двух кроликов.
Куры были уже мертвы, а вот кролики – живые, чему Му Вань Янь очень обрадовалась. Она упрашивала Лу Ши:
— Матушка, ну пожалуйста, разрешите мне оставить кроликов! Видите, они же не издают ни звука, ну пожалуйста!
Кролики-то звуков не издают, но аппетит у них немаленький. Если бы не нужно было скрываться от односельчан, все было бы просто, но приходилось опасаться. В семье свиней не держали, и если постоянно носить домой скошенную траву, то это точно заметят.
Дин Па и остальные, видя, как жалобно просит Му Вань Янь, тоже стали уговаривать:
— Бабушка, ну разрешите тетушке! Кролики такие милые. Тетушка – девочка, ей не пристало все время с нами, мальчишками, водиться. — А деревенские девчонки завидовали тетушке и не хотели с ней играть.
Му Вань Янь смотрела на кроликов, прикидывая, что при их плодовитости к следующему году можно будет вдоволь наесться крольчатины… Она вовсе не находила их милыми, ведь их пока нельзя было съесть.
Став человеком после жизни духом, она больше всего радовалась не только тому, что обрела семью, но и тому, что наконец-то могла утолить голод. Хоть стряпня матери и невестки, возможно, была не такой искусной, а блюда не обладали тем цветом, ароматом и вкусом, которые ей доводилось видеть, Му Вань Янь нравилось ощущать вкус еды во рту.
Поэтому, глядя на кроликов, она представляла себе тушеную крольчатину, кролика на пару, жареные кроличьи ребрышки с тмином, кролика, запеченного в глине… Но двух кроликов явно было недостаточно, поэтому нужно было, чтобы они выжили и расплодились.
Слова Дин Па тронули Лу Ши, а Сяо Лоу принялся жестикулировать, показывая то на ветхий дом, то на гору Лянь Цяо Шань.
Лу Ши не поняла, но Му Вань Янь объяснила:
— Сяо Лоу говорит, что когда старший брат купит Лянь Цяо Шань и Пристань Лотоса, мы переедем туда, и тогда в горах можно будет разводить кого угодно, не таясь.
Лу Ши задумалась. В трех комнатах было тесно, дети росли, и спать всем вместе было не дело. К тому же, Хэ Ши столько времени жила со старшим сыном, а детей все не было, и все потому, что у них не было возможности спать в одной комнате. Если же строить дом в деревне, то придется терпеть притеснения, а лучше перебраться на Лянь Цяо Шань. Оттуда до деревни недалеко, и места там много.
Раз уж все равно переезжать, то и кроликов долго держать не придется, поэтому она согласилась.
Племянники вместе с Сяо Лоу тут же нарвали лозы и сплели клетку, которую спрятали за сложенными кукурузными стеблями позади дома. Так было теплее.
Кролики ели очень много и не знали меры, поэтому в клетке всегда должна была быть трава, что превращалось в непростую задачу.
Но Му Вань Янь не могла выходить из дома, поэтому эта обязанность легла на плечи младших. К счастью, приближался Новый год, и работы особой не было. Ребята только собирали хворост, да и то ходили за ним в сторону деревни, а возвращались поздно, так что траву никто не видел.
Прошло всего два дня, Му Бао Шань еще не вернулся из уезда, а Лю Лай Цзы привел в дом Му мужчину средних лет в длинном халате.
Войдя в дом, он радостно и приветливо воскликнул:
— Бабушка дома? Лю Второй пришел с хорошими вестями!
Как говорится, не бьют того, кто улыбается. К тому же, он был с гостем, поэтому, хоть Лу Ши и не была ему рада, она ответила:
— Не ожидала Вашего визита. Что-то важное случилось? Мои внуки сегодня из деревни не выходили. — Другими словами, что бы ни случилось в деревне, их семья к этому непричастна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|