Глава 15. Тревога

Юй Чэ вышел тайком, поэтому он был одет не в приготовленные для него роскошные одежды, а в старую одежду своего слуги.

Услышав слова Му Вань Янь, Юй Чэ кивнул, показывая, что тоже собирается уходить. Но как только он повернулся, ветка, за которую он держался, сломалась, и он чуть не упал на груду камней.

Му Вань Янь испугалась. Камни у реки, скорее всего, упали с горы и еще не успели превратиться в гладкую гальку под воздействием времени и воды. Если удариться о них, можно и жизни лишиться. Увидев, как юноша, дрожа, опирается на большой камень, она посочувствовала ему:

— Вам помочь?

Возможно, из-за того, что она слишком долго была духом, она подсознательно забыла, что сейчас сама ребенок, и вряд ли может чем-то помочь. К тому же, она даже не могла перейти реку.

Поэтому, когда Юй Чэ услышал ее слова, ему стало тепло на душе. Казалось, что суровый зимний холод уже не такой пронизывающий. Его с детства держали дома из-за слабого здоровья и редко позволяли видеться со сверстниками. Поэтому, когда он увидел румяные щеки Му Вань Янь, он почувствовал к ней симпатию, большую, чем к драгоценностям, присланным из столицы.

— Я в порядке, — Он выдавил из себя улыбку, хотя ноги его ужасно болели. Если бы он не вцепился в острый край камня, то давно бы уже упал.

Му Вань Янь не стала настаивать, к тому же, она беспокоилась о племянниках. Попрощавшись с юношей, она ушла.

Так Му Вань Янь встретилась с молодым господином Юй Чэ, который приехал свататься к ней, но не знала, что дома царит атмосфера уныния.

Хотя Лю Второй уже ушел вместе с управляющим из Поместья Отдельных Облаков, он оставил им послание:

— Хотите — не хотите, а свадьбе быть. Через восемь дней пришлют свадебные подарки, и все будет решено. Не будьте дураками, а не то убирайтесь из деревни Ласточек.

Они и так собирались переехать на Лянь Цяо Шань и покинуть деревню Ласточек, поэтому эти слова не испугали Лу Ши. Ее беспокоило другое: хотя она не знала, кто такой Юй Чэ, но, очевидно, он был из знатной столичной семьи. Если об этом узнают в поселке, им будет трудно купить землю.

Тогда им придется не только покинуть деревню Ласточек, но, возможно, и весь поселок, и даже уезд.

Хэ Ши, видя, как Лу Ши вздыхает, тоже подумала об этом и сказала:

— Мама, об этом еще никто не знает, как же господа из поселка узнают? К тому же, разве А-Ян не попросила брата Бао Цзы о помощи? Думаю, никто не узнает.

— Надеюсь, что так, — Лу Ши могла только на это надеяться. Дело было не в том, что ей жалко это место. В конце концов, они не преступники, а обычные простолюдины, и могут ехать, куда захотят. Просто зимой она не осмеливалась отправиться в путь с таким количеством детей. Она сама уже в возрасте, невестка тоже не очень здорова, а если все ляжет на плечи Бао Шаня, он просто надорвется.

Повздыхав, она вспомнила, что давно не видела свою драгоценную дочь, и спросила:

— А-Ян видели?

Хэ Ши покачала головой, понимая, что та наверняка ушла. Опасаясь, что Лу Ши будет волноваться, она поспешила добавить:

— Хорошо, что она ушла. Ей не нужно знать о таких вещах.

Услышав это, Лу Ши не стала искать Му Вань Янь. Но, вспомнив наглое лицо Лю Лай Цзы перед уходом, она снова забеспокоилась:

— Боюсь, что этот Лю Лай Цзы разболтает все, и наша А-Ян узнает. Она такая понятливая, что, боюсь, ради нас согласится… У-у-у, бедное мое дитя, моя бедная А-Ян.

Видя, как свекровь плачет, Хэ Ши не знала, что делать. Она только надеялась, что Му Вань Янь и остальные скоро вернутся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение