Глава 9 (Часть 1)

— Мэй, — Лю Хаймэй отвела взгляд и посмотрела на дочь, которая, опустив голову, укладывала еду в контейнер, — вы помирились?

Мо Сяоя помедлила, поставила контейнер на тумбочку. Развернулась и посмотрела на Лю Хаймэй, лежащую на кровати.

— Мама, мы муж и жена, он твой зять. Это в порядке вещей, — Мо Сяоя подошла к кровати, села и принялась массировать ноги матери через одеяло.

Лю Хаймэй вздохнула.

— Мама снова заставила тебя переживать.

Мо Сяоя открыла было рот, но в кармане завибрировал телефон. Она достала телефон и нахмурилась.

— Мо Сяоя, десять минут. Жду тебя.

Звонок прервался.

— Мам, я выйду ненадолго, если что, позови медсестру, — сказала Мо Сяоя, направляясь к выходу.

— Кто это?

— Цзи Мобай.

Она уже исчезла в коридоре больницы.

Восточный ночной клуб —

Здесь был дом, принадлежавший Цзи Мобаю. В этот момент он играл с телефоном, глядя, как дождь барабанит по панорамным окнам.

Юй Цзяоцзяо, одетая в крайне откровенную ночную рубашку на бретельках, вытирала мокрые волосы и, соблазнительно покачивая бедрами, подошла к нему.

Ее нежные руки скользнули под белую рубашку мужчины. Она дышала ему в ухо, источая соблазнительный аромат.

Цзи Мобай, не отрывая взгляда от окна, играл зажигалкой. Одной рукой он обнимал красотку.

Раздался стук в дверь.

— Третий брат, госпожа Мо пришла, — раздался за дверью простодушный голос Шитоу.

Цзи Мобай внезапно обнял красавицу, усадив ее к себе на колени. Лениво произнес:

— Пусть войдет.

Когда Мо Сяоя вошла в комнату, то увидела пикантную сцену, разыгрываемую двумя людьми, и тут же опустила голову.

— Вы меня звали? — голос ее был ровным, тон спокойным.

Рука Цзи Мобая, скользившая по подтянутым ягодицам женщины, резко остановилась.

— Подними голову, — голос его был все так же ленив.

Мо Сяоя подняла голову, взгляд ее был пуст. Она смотрела, как женщина неистово прильнула к мужчине, облизывая его ухо.

Внезапно ей стало противно.

Внезапно Цзи Мобай оттолкнул разгоряченную женщину, подошел к Мо Сяоя и схватил ее за воротник.

— Ты вообще женщина?! — голос его был холоден, как лед. От неожиданности Юй Цзяоцзяо, еще не пришедшая в себя, вздрогнула.

— Выйди и стой снаружи, — затем он крикнул. — Шитоу, выведи эту дрянь под дождь, пусть постоит, и не вздумай давать ей зонт.

Дверь открылась, вошел простодушный мужчина и вывел Мо Сяоя.

Цзи Мобай с раздражением на лице повернулся, взглянул на полуобнаженную женщину, опустившуюся на колени, махнул рукой и направился к винному шкафу.

В комнате снова воцарилась тишина. Цзи Мобай пил вино, глядя на женщину, стоящую под дождем. Она опустила голову. Выражения ее лица не было видно.

Черт!

Он тихо выругался. Эта дрянь вечно с таким мертвецким видом. На руке, сжимавшей бокал, вздулись вены.

Снаружи дождь, сопровождаемый молниями и ветром, усилился.

Мо Сяоя стояла под дождем, насквозь промокшая, ветер безжалостно хлестал ее по телу. Внезапно она почувствовала облегчение.

Она помнила, как в такую же ужасную погоду он стоял под дождем, умоляя ее простить. Возмездие пришло слишком поздно. Спустя столько лет.

Тогда у нее был свой характер, она любила смеяться и злиться. На самом деле ничего серьезного не произошло. У нее был день рождения, а он не был рядом. Поэтому она решила, что ему на нее наплевать. В тот день, после вечерних занятий, она сказала ему:

— Тебе на меня наплевать, давай расстанемся, — и, не дав ему возможности объясниться, убежала в общежитие под дождем.

Потом он, под проливным дождем, стоял под окнами ее общежития. И стоял. Тогда она была такой жестокой. Она заставила его простоять целых три часа, а потом, плача, выбежала к нему.

— Прости, я прощаю тебя, — она обняла его, рыдая.

Он слабо улыбнулся: — Моя Сяоя, это я виноват, — он крепко обнял ее, но глупо улыбался.

— Я знал, что моя Сяоя добрая. Как ты могла бросить меня.

Мо Сяоя подняла голову, закрыла глаза, позволяя дождю бить ей в лицо.

Кэ Янь, это мой долг перед тобой, теперь я его возвращаю.

В комнате тикали настенные часы. Цзи Мобай сидел, подперев голову рукой.

Час ночи.

Она простояла три часа.

10. Болезнь к лицу

В три часа ночи Мо Сяоя, обессилев, упала под проливным дождем.

Цзи Мобай выбежал под дождь, подхватил потерявшую сознание Мо Сяоя и, как ураган, ворвался обратно. Перепуганный охранник, дремавший на посту, тут же пришел в состояние боевой готовности, как перед лицом врага.

— Скорее, врача! — крикнул Цзи Мобай в пустоту, чем окончательно напугал ничего не понимающих подчиненных.

Голубь среагировал первым, дрожащими руками достал телефон и набрал номер.

В комнате Мо Сяоя лежала с закрытыми глазами, губы ее побелели, все тело дрожало. С нее ручьями стекала вода.

— Мо Сяоя! — Цзи Мобай бил по щекам потерявшую сознание женщину, голос его слегка дрожал.

Он подхватил ее на руки и бросился в ванную. Наполнил горячей водой огромную джакузи и быстро раздел ее.

— Хо…лодно, — Мо Сяоя все еще дрожала, шепча.

— Дрянь, если посмеешь умереть, я убью всю твою семью, — с ненавистью сказал Цзи Мобай, быстро моя Мо Сяоя.

— Хо…лодно.

Цзи Мобай быстро вытащил дрожащую Мо Сяоя из ванны, взял полотенце, тщательно вытер ее, отнес на кровать, где они когда-то предавались любви, и укутал в шелковое одеяло.

— Хо…лодно.

Мо Сяоя все еще лежала с закрытыми глазами, бледная, ледяная, и слабо стонала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение