Глава 11
Что? Эта изможденная и неопрятная женщина — ее одноклассница?
Су Тан на мгновение замерла, затем тщательно перебрала в уме лица своих бывших одноклассников, сравнивая их с лицом этой женщины.
Вскоре она нашла совпадение:
— Ты Ли Чжаоди!
— Ты убрала волосы, я тебя чуть не узнала.
— С открытым лбом ты выглядишь гораздо лучше.
В смутных воспоминаниях Су Тан Ли Чжаоди была молчаливой девушкой.
Семья у нее была неблагополучная, родители явно предпочитали мальчиков девочкам. Ее мать родила шесть девочек и, только рискуя жизнью, наконец, родила мальчика.
— Я вышла замуж, — сказала Ли Чжаоди. — Мой муж говорит, что мне идет, когда лицо открыто. — На самом деле он сказал, что с волосами, закрывающими лоб, она выглядела слишком мрачной.
Су Тан моргнула и посмотрела на ребенка на руках Ли Чжаоди:
— А это?
— Это мой сын, — ответила Ли Чжаоди.
Су Тан поняла: Ли Чжаоди вышла замуж и стала мачехой.
— Быть мачехой тоже неплохо, не нужно переживать боль родов, — сказала она. — Я слышала, рожать очень больно. А ты получила готового сына, как выгодно.
Ли Чжаоди поджала губы и крепче обняла ребенка. Что Су Тан имела в виду? Насмехалась над тем, что она не может родить сына?
Она подавила гнев, вздернула подбородок и, храбрясь на словах, но труся в душе, сказала:
— Я слышала, Сю Сю тоже вышла замуж. Су Тан, тебе пора найти парня и выйти замуж.
— Если у тебя никого нет, у меня много знакомых, я могу тебя познакомить.
— Младший брат моего мужа очень способный. Выйдешь за него — всю жизнь будешь в счастье купаться.
— Мы же одноклассницы, я тебе зла не желаю.
Су Тан усмехнулась. В мире существует такое понятие, как «обманывать знакомых».
В голосе Ли Чжаоди слышалась злоба, неужели она думала, что Су Тан глухая и не заметит?
Су Тан мельком взглянула на руки Ли Чжаоди. На них виднелись синяки — очевидно, следы побоев.
Су Тан потеряла всякий интерес к разговору с Ли Чжаоди, ее лицо похолодело.
Ли Чжаоди не видела этого или сделала вид, что не видит:
— Мой муж меня любит. И его младший брат такой же, хороший мужчина, который будет любить жену.
— Су Тан, ты не прогадаешь, если выйдешь за него. — Попав в ад, она хотела затащить туда и других.
— У меня есть парень, — холодно сказала Су Тан.
— Тебе хорошо, — одержимо пробормотала Ли Чжаоди. — Есть работа, можешь зарабатывать деньги, и замуж выйдешь достойно.
— Ты ведь будешь здесь продавщицей? Заполучила «золотую чашу».
— Кто тебе сказал, что я буду здесь работать? — нахмурилась Су Тан. — Не говори ерунды о том, чего нет.
Пока она не была уверена, что торговый центр ее примет, она не собиралась никому об этом рассказывать. Нужно быть настороже, но нельзя желать зла другим.
Она скрывала это даже от Цзян Си, не говоря уже о Ли Чжаоди, с которой у нее не было никаких отношений.
— Правда? — улыбнулась Ли Чжаоди. Ребенок на ее руках заплакал, и она поспешно наклонилась, чтобы успокоить его, забыв о разговоре с Су Тан.
Подошел Линь Вэйцзун с часами. Не взглянув на Ли Чжаоди, он радостно обратился к Су Тан:
— Тантан, я купил часы!
— Я купил двое, обе пары для тебя, можешь носить по очереди.
— Хочешь надеть сейчас? Сама наденешь или мне помочь?
«Говорит, чтобы я сама надела, а часы не отдает. Как же я их надену?» — подумала Су Тан.
Она протянула руку, обнажив тонкое белое запястье:
— Покажи мне их поближе, я выберу те, что красивее.
— Они обе пары красивые, — предложил Линь Вэйцзун дурацкую идею. — Может, наденешь обе? Одни на левую руку, другие на правую.
Если она наденет обе пары, он сможет помочь ей дважды.
Су Тан сердито посмотрела на него. Линь Вэйцзун мгновенно стал серьезным, поднял левую руку и, подумав, ответил:
— Надень эти, они изящнее.
Линь Вэйцзун медленно и осторожно надел часы на запястье Су Тан. Закончив, он встряхнул своей рукой, показывая свои часы:
— Тантан, смотри, они похожи на пару, правда?
— Похожи, похожи, — ответила Су Тан. Она повела носом. — Ты еще что-то купил? Я чувствую запах пирожных.
Линь Вэйцзун достал купленные им бисквитные пирожные:
— Чуть не забыл! Тантан, это бисквитные пирожные.
— Их продают только в это время. Для меня они немного приторные. Если тебе понравятся, я куплю еще, фунт или два, заберешь домой и будешь есть потихоньку.
— Купи! — сказала Су Тан, откусив кусочек. — Я пойду с тобой! — Ее мама, Хуан Ли, любила такие пышные, мягкие пирожные.
Разговаривая, они пошли прочь.
Су Тан чувствовала, что что-то забыла, но не могла вспомнить, что именно.
«Раз не могу вспомнить, значит, это неважно», — подумала Су Тан и беззаботно пошла вперед.
Ли Чжаоди неподвижно смотрела вслед Су Тан и Линь Вэйцзуну. Так это ее парень?
Почему? Почему ей так повезло?
Они обе женщины, но ее семья заставила выйти замуж и стать мачехой, ее каждый день бьют и ругают. А у Су Тан есть парень, который ее любит, смотрит только на нее и готов покупать ей такие дорогие вещи, как часы.
Они обе женщины…
Лицо Ли Чжаоди исказилось от злобы. Ребенок на ее руках вдруг громко заплакал, пронзительно и резко. Плача, он замахал ручками, ударяя Ли Чжаоди по лицу:
— Бить, бить тебя, у-у-у…
Ли Чжаоди поспешно начала тихо успокаивать ребенка. Если она не успокоит его, он пожалуется дома, и ее снова побьют.
Успокоив ребенка, Ли Чжаоди пошла с ним прочь. Подняв голову, она увидела знакомую:
— Цзян Си, ты пришла за покупками?
Ее муж и муж Цзян Си, Чжао Цзюнь, были друзьями. Благодаря Чжао Цзюню ее муж неплохо заработал.
Когда Цзян Си одна вернулась в город, Чжао Цзюнь специально написал им письмо, прося присмотреть за ней.
— Дома нет термоса, хочу купить, — улыбнулась Цзян Си. — Чжаоди, ты уже уходишь?
Ли Чжаоди вытерла пот. Руки устали все время держать ребенка, да и сама она вымоталась.
— Да, уже скоро обед, мне нужно идти готовить.
— Вот как, — сказала Цзян Си. — Раз ты идешь домой, я пойду с тобой.
— Брат Цзюнь написал мне письмо. Сказал, что ему нужно поговорить с твоим мужем, пусть он съездит в деревню. — Она посмотрела на пустые руки Ли Чжаоди. — Подожди меня пару минут, я зайду кое-что куплю.
Ли Чжаоди кивнула.
Через несколько минут Цзян Си вышла с полфунтом дешевых леденцов в руках:
— Это я купила детям поесть. Они называют меня тетей, я должна им что-то купить, иначе зачем они меня так называют?
Ли Чжаоди знала, что у Цзян Си есть деньги и талоны. Внешне она ничего не показала, но в душе посчитала Цзян Си скупой: прийти к ним в гости и купить всего лишь полфунта леденцов.
По дороге Ли Чжаоди болтала с Цзян Си, рассказывая всякие мелочи: кто из соседей поссорился, у кого что украли.
Цзян Си все это было неинтересно.
Разговаривая, Ли Чжаоди упомянула о наборе сотрудников в Торговый центр «Дружба»:
— Объявление о наборе не вывешивали, берут в основном тех, у кого есть связи и знакомства. Когда обычные люди узнают, что Торговый центр «Дружба» набирает людей, там уже все места будут заняты.
— Центр поступает так несправедливо. — Если бы она после окончания школы смогла найти работу и приносить пользу родителям, ее бы не заставили выйти замуж.
— Сегодня одна моя знакомая пришла на экзамен. Ей тоже повезло: отец работает на Машиностроительном заводе, а это ведь известный на весь город крупный завод.
Услышав слова «Машиностроительный завод», Цзян Си вернулась из своих мыслей.
Она помрачнела. Ее отец тоже работал на Машиностроительном заводе.
Цзян Си не злилась на Цзян Гопина. То, что он не позволил ей жить дома, наверняка было подстроено Хуан Ли и Су Тан. Они были мастерицами подстрекать. То, что ее отправили в деревню, тоже было их рук дело.
Рано или поздно она их выгонит.
— …Она наверняка нашла кого-то, кто помог ей устроиться, — продолжала Ли Чжаоди. — Су Тан всегда умела притворяться.
Цзян Си резко обернулась, в ее глазах читалось недоверие. Она повысила голос:
— Су Тан?
— Ты сказала, что в Торговый центр «Дружба» устроилась Су Тан?
— Да, именно Су Тан, — недоуменно ответила Ли Чжаоди. — А ты ее знаешь? — осторожно спросила она.
— Она моя сестра. Дочь мачехи, — холодно ответила Цзян Си. Она не ожидала, что у Су Тан окажутся связи, чтобы попасть в Торговый центр «Дружба».
Внезапно Цзян Си вспомнила вечер своего возвращения в город. Узнав, что у Су Тан нет работы, она свысока поучала ее. Ее лицо мгновенно потемнело.
Стыд, неловкость, обида, злость — все эти чувства смешались в ее душе.
Цзян Си сжала кулаки. Судя по словам Ли Чжаоди, Су Тан наверняка воспользовалась связями. Может, написать на нее донос?
Нет, нельзя.
Цзян Си украдкой взглянула на Ли Чжаоди. Та тоже была в курсе.
Если она расскажет Ли Чжаоди о связях Су Тан, а потом на Су Тан тут же напишут донос, Ли Чжаоди, если она не дура, заподозрит ее.
Если она все же напишет донос и Су Тан потеряет работу, Хуан Ли этого так не оставит.
Она обязательно докопается до истины, найдет того, кто написал донос, и устроит скандал.
Су Тан была ее больным местом.
Цзян Си вздохнула. Какая жалость. Вот если бы она первой узнала о связях Су Тан…
— А ты знаешь, что у Су Тан есть парень? — снова спросила Ли Чжаоди.
Цзян Си покачала головой и горько усмехнулась:
— Не знаю. Она всегда была против меня, все от меня скрывает.
— Хотя она и моя сестра, но я все же скажу: она слишком избалована. В глазах посторонних она ничем не отличается от капиталистической барышни.
Глаза Ли Чжаоди загорелись, она согласно закивала:
— Да, у нее замашки капиталистической барышни. Всегда носит кожаные туфли и красивую одежду. Мы едим пампушки с соленьями, а она — баоцзы и пельмени… — Чем больше Ли Чжаоди говорила о жизни Су Тан, тем сильнее разгоралась зависть в ее глазах.
Цзян Си глубоко вздохнула. Если бы ее не отправили в деревню, она бы тоже жила такой хорошей жизнью!
Цзян Си и Ли Чжаоди наперебой принялись ругать Су Тан. Атмосфера стала дружелюбной, улыбки на их лицах — все более искренними.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|