Глава 5

— Тантан, Вэйцзун уже пришел, он ждет тебя внизу. Поторопись же! — крикнула Хуан Ли, стоя у окна и глядя вниз сквозь стекло. — И еще, сегодня свадьба Сю Сю, не опоздай на банкет.

Су Тан неторопливо наносила крем на лицо:

— Почти готова, мам. Не торопи меня, а то я начинаю нервничать и еще медленнее собираюсь.

— Если я не буду тебя торопить, ты придешь к Сю Сю так поздно, что даже холодный чай не достанется, — вздохнула Хуан Ли.

— Если уж дело дойдет до холодного чая, какая разница, горячий он или нет? — парировала Су Тан.

— Скажешь тебе слово, а в ответ получишь десять. Кто тебя такую избаловал? — Хуан Ли грозно помахала пышным веником из перьев.

«Конечно, ты!» — пробурчала про себя Су Тан, повернувшись к матери спиной. Вслух она это сказать не посмела.

Наконец, крем был нанесен, и Су Тан, вдохнув приятный аромат, направилась к шкафу. Она принялась тщательно выбирать наряд, желая выглядеть безупречно.

Хуан Ли, наблюдая за неспешными сборами дочери и поглядывая на Линь Вэйцзуна, терпеливо ждущего внизу, недовольно фыркнула:

— Вот уж действительно, евнух волнуется больше императора. Сами разберутся.

Она решила оставить их в покое.

В этот момент вошел Цзян Гопин и, как по заученному тексту, сообщил:

— Сиси позвонила и сказала, что завтра вернется. Но одна. Мать Чжао Цзюня заболела, и ему нужно остаться в деревне, чтобы ухаживать за тещей. — Чжао Цзюнь был мужем Цзян Си.

Хуан Ли прищурилась и, перестав убираться, посмотрела на мужа:

— К чему ты клонишь? — Живя с Цзян Гопином столько лет, она научилась понимать его с полуслова. Она сразу догадалась, что он хочет, чтобы Цзян Си жила у них.

— У нас же есть свободная комната, — подтвердил ее догадку Цзян Гопин. — Ты ее убирала, там чисто. Сиси как раз возвращается, я подумал, пусть поживет там. Если все комнаты будут заняты, никто не будет судачить, что нам дали слишком большую квартиру.

Он много лет проработал на машиностроительном заводе, был опытным и добросовестным сотрудником. Этот трубчатый дом был построен два года назад, и при распределении квартир ему досталась эта.

В их семье было всего три человека, поэтому одна комната пустовала. Некоторые семьи из пяти-семи человек ютились в маленьких квартирках и завидовали им.

Если бы не безупречная репутация Цзян Гопина на работе и острый язык Хуан Ли, кто-нибудь давно бы пожаловался начальству.

— Эта комната не пустует, — возразила Хуан Ли. — Я храню ее для своих внуков. Куда же они денутся, если там поселится Цзян Си?

— Тантан еще не замужем, до внуков еще далеко, — мягко сказал Цзян Гопин.

— А я не могу подготовиться заранее? — холодно ответила Хуан Ли.

— Гопин, не забывай, Цзян Си уже замужем, она теперь член семьи Чжао, — продолжала Хуан Ли. — Если она будет жить у родителей, что люди подумают о Чжао Цзюне? Только зятья живут в доме жены. Ты же знаешь, какие здесь сплетницы, они такое могут наговорить! Вдруг кто-нибудь скажет, что Чжао Цзюнь — зять, живущий в доме жены, и он это услышит? Ему будет приятно?

Цзян Гопин засомневался. Такие слова действительно могли задеть мужское самолюбие. Но…

— А где ей жить, если не у нас? — спросил он. — Не в гостинице же. Это дорого. Она ненадолго, как только получит зарплату, сразу снимет квартиру.

«Если Цзян Си сюда въедет, выселить ее будет непросто», — подумала Хуан Ли.

— Ты хочешь как лучше, но некоторые этого не оценят, — сказала она. — Мне кажется, она затаила на тебя обиду за то, что ты отправил ее в деревню. Иначе бы она все эти годы не ограничивалась сухими письмами, а приехала бы навестить тебя.

— А вдруг она положила глаз на твою квартиру? Говорят, дочь похожа на мать. Ее мать, когда была жива, тратила твою зарплату на свою семью. Цзян Си, возможно, пойдет по ее стопам и захочет, чтобы ты продал квартиру и отдал ей деньги на мужа и свекровь.

Выслушав язвительные, но, казалось бы, логичные доводы Хуан Ли, Цзян Гопин глубоко вздохнул:

— Не думаю, что она на такое способна.

Хуан Ли поняла, что он колеблется. Уголки ее губ дрогнули, но она тут же изобразила печаль и, словно борясь с собой, сказала:

— Если ты так думаешь, пусть будет так. Она твоя дочь, мы не должны ее подозревать. Нужно верить ей, как ты когда-то верил ее матери.

Цзян Гопин вздрогнул. Его вера в первую жену стоила ему всех накоплений за долгие годы работы. Она все потратила на свою семью.

Хуан Ли села рядом с ним и похлопала его по руке:

— Подумай, что нужно купить в комнату. Если чего-то не хватает, скажи мне, я все подготовлю. Нужно, чтобы ей было комфортно.

— Нет, она не будет жить здесь, — твердо сказал Цзян Гопин. — Она будет работать, и чтобы ей было удобнее добираться и полностью посвятить себя труду, ей лучше жить поближе к работе. — Он нашел на журнальном столике блокнот. — Кажется, она говорила, что будет работать в магазине зерновых. У меня есть знакомый, который живет в том районе. Я найду его адрес и спрошу, нет ли поблизости подходящего жилья.

Цзян Гопин принялся искать адрес, а Хуан Ли с беспокойством наблюдала за ним. Су Тан не смогла сдержать смешок. Ее мать приложила огромные усилия, чтобы не пустить Цзян Си в дом, пустив в ход все свое актерское мастерство.

Хуан Ли услышала смех и, подняв голову, грозно посмотрела на дочь, замахнувшись на нее. Су Тан легонько шлепнула себя по губам.

— Мам, я пойду, — сказала она, обнимая Хуан Ли за шею. — Он так долго меня ждет, мне его так жаль. — С этими словами она, улыбаясь, вышла.

Хуан Ли покачала головой. Сейчас ей его жаль, а раньше что делала?

— Что Тантан сказала? — спросил Цзян Гопин, не расслышав ее слов.

— Ничего особенного, — ответила Хуан Ли. — Сказала, чтобы ты хорошенько поискал квартиру для Сиси. Если квартира будет плохая, она расстроится.

— У них с Сиси такие хорошие отношения, — улыбнулся Цзян Гопин.

— Еще бы, — пробормотала Хуан Ли.

Су Тан спустилась по лестнице. Линь Вэйцзун, услышав ее шаги, радостно воскликнул:

— Тантан!

— Тантан, ты пришла! Ты, наверное, голодная? Я принес тебе мясные консервы и фруктовые. Какие хочешь открыть сначала?

В каждой руке он держал по банке. Мясная консервная банка была железной, с изображением трудящихся и красной надписью «Труд — дело чести». Фруктовая банка была стеклянной, сквозь нее виднелись кусочки яблок, персиков и мандаринов.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение