— Я бывал и в самом процветающем Цзяннане, и в самых бедных деревушках. Чем больше пейзажей я видел, чем больше людей встречал, тем ধীরে ধীরে исчезали прежние обиды и недовольство.
— И вот однажды я стоял у окна, а снаружи бушевал порывистый ветер с проливным дождем. В тот момент я вдруг решил, что должен вернуться.
— К тому времени я скитался уже два года.
Два года. Ему потребовалось два года, чтобы разобраться в себе и решиться вернуться.
Пэй Ло смотрела на Линь Шицзина, на его улыбающиеся, теплые глаза. Она не могла представить, до какой степени отчаяния должен был дойти такой человек, чтобы выбрать бегство.
Подавленное настроение девочки постепенно рассеивалось. Линь Шицзин взял восстановленный старый венок и неторопливо произнес: — Видишь, я тоже когда-то был трусом.
Он осторожно надел венок на голову Пэй Ло, поправил: — Тебе не нужно стыдиться того, что ты боишься и убегаешь. Однажды ты тоже выберешься из этого, тоже вдруг поймешь, что все, о чем ты переживала и беспокоилась, не имеет значения.
Линь Шицзин закончил говорить, а девочка все еще выглядела ошеломленной.
Она опустила голову и долго размышляла над словами Линь Шицзина.
Вдруг она встала и торжественно произнесла: — Спасибо тебе.
Девочка поклонилась в знак благодарности, выражая самую искреннюю признательность.
Линь Шицзин, видя, что она, кажется, все поняла, легко улыбнулся и в шутливом тоне спросил: — Почему вдруг такая официальная благодарность?
Пэй Ло подняла на него взгляд, ее чистые глаза были незамутнены. — Я знаю, что ты скоро уедешь.
Улыбка Линь Шицзина дрогнула. Не успел он открыть рот, как Пэй Ло продолжила: — Несколько дней назад Момо спускалась с горы и узнала, что моя двоюродная сестра упала со склона и повредила ногу. Говорят, еще несколько человек пострадали в тот же день.
— Раньше я часто жила с мамой на этой горе, и мама нанимала людей, чтобы ремонтировать горную дорогу. Какими бы неумелыми они ни были, они не могли пораниться все одновременно. Учитывая то, что произошло сегодня, я думаю, что в тот день, должно быть, ты послал людей, чтобы остановить их.
Сегодня, когда Пэй Жуюэ и Тянь Дунъэр клеветали на нее, Линь Шицзин все время сидел за каменным столом, совершенно спокойно и без тени удивления.
Позже, поразмыслив, Пэй Ло кое-что поняла.
— Твои раны заживают, и сегодня ты помог мне решить эту проблему. У тебя нет причин оставаться.
Логика Пэй Ло была ясна. К тому же, он довольно явно дал понять, что прогнал людей с горы, так что это было нетрудно заметить.
Линь Шицзин поднял глаза, в них читалось раздумье. — Тогда за что ты меня благодаришь? За сегодняшнее?
— Нет, — Пэй Ло покачала головой, подумала и кивнула. — За сегодняшнее тоже спасибо, но не только за это.
Девочка поджала губы, помолчала и добавила: — Когда я позволила тебе остаться, с одной стороны, это было из-за твоих серьезных ран, но, на самом деле, у меня был и свой интерес. Я… хотела с кем-нибудь поговорить.
В то время она была скована тоской по матери, одна в замкнутом мире, растерянно оглядываясь по сторонам.
И тут вдруг появился человек с теплой улыбкой, говорящий разумно и убедительно, с глазами, внушающими доверие.
Пэй Ло тогда подумала, что, возможно, он сможет помочь ей разобраться в себе.
— Ты вытащил меня из затруднительного положения. Хотя я и спасла тебя, я все равно должна тебя поблагодарить.
Девочка закончила говорить и снова поклонилась.
Она была полна искренности, без тени фальши.
Линь Шицзин не стал ее останавливать. Когда она выпрямилась, он улыбнулся: — Я думал, как сказать тебе о своем отъезде, переживал, не расплачется ли такая маленькая девочка, но ты оказалась намного сильнее, чем я думал.
И умнее. Когда ее обижают, она умеет дать отпор.
Это он зря беспокоился.
— Так… когда ты уезжаешь?
— Послезавтра.
Послезавтра. Так скоро.
Пэй Ло опустила глаза, скрывая разочарование.
Он же сказал, что она сильная. Значит, она ни в коем случае не должна плакать, когда он будет уезжать, а то будет очень стыдно.
Но что делать, если ей уже сейчас грустно?
Может, ей стоило притвориться глупее?
Девочка задумалась, но тут услышала, как Линь Шицзин сказал: — Думаю, днем кто-то придет.
— Люди? Какие люди?
Линь Шицзин, улыбаясь, покачал головой и не ответил.
После полудня облака нависли над верхушками деревьев, небо было ясным.
Пэй Ло, еще не проснувшись окончательно, вышла за дверь. Ее разум был еще затуманен, когда она вдруг увидела, как из бамбуковой рощи выходят люди.
Они несли по два ящика, и таких ящиков было много.
Управляющий подошел и, стоя за оградой, громко спросил: — Прошу прощения, вы вторая госпожа Пэй?
Пэй Ло растерянно кивнула.
Управляющий тут же отвесил глубокий поклон: — Я управляющий из поместья Тянь. Сегодня я пришел, чтобы передать извинения от господина Тяня. Надеюсь, вторая госпожа Пэй удостоит их своим вниманием.
(Нет комментариев)
|
|
|
|