Глава 3. Она не боится (Часть 1)

За окном веял легкий ветерок. Пэй Ло сидела на каменных ступенях и пересаживала пострадавший цветок в новый горшок.

После пережитого испытания цветок выглядел поникшим. Пэй Ло нежно погладила лепестки и тихо извинилась:

— Прости, что тебе пришлось пережить такое. Я обещаю, что буду хорошо о тебе заботиться!

Девочка не замечала, что за ней наблюдают, и продолжала разговаривать с цветком, словно успокаивая расстроенного ребенка.

Линь Шицзин отвел взгляд и тихо закрыл окно.

— Что-нибудь выяснили?

— Первая группа действительно была послана главой уезда Линьюй. Они искали реестр. Но вторая группа убийц была гораздо сильнее и действовала более жестоко. Я столкнулся лишь с несколькими из них, но и этого хватило, чтобы понять, насколько они опасны.

— Это моя ошибка. Я не ожидал, что в Линьюй есть такие мастера, и оставил господина без защиты. Из-за этого он получил тяжелое ранение.

Вэй Линь был полон раскаяния. Линь Шицзин, поддерживая его за руку, не дал ему опуститься на колени.

— Не вините себя. Я сам ошибся в своих расчетах. Это не ваша вина.

— Если бы это были просто убийцы, посланные главой уезда, я бы не получил таких серьезных ран.

Вэй Линь замер, а затем быстро сообразил:

— Господин, вы хотите сказать, что в Линьюй есть еще какие-то силы? Или же главу уезда кто-то поддерживает?

Линь Шицзин не ответил. Он стоял у стола, размышляя, а затем начал писать письмо.

— Отправьте это Хо Чжао. Пусть будет осторожен.

— Понял.

Вэй Линь спрятал письмо и вдруг вспомнил еще кое-что:

— Господин, где вы собираетесь остановиться? В Линьюй вас наверняка ищут.

Потерпев неудачу, глава уезда не успокоится, пока не вернет реестр.

Вэй Линь посмотрел на небольшую комнату. Ему показалось, что это место хорошо подходит для того, чтобы залечить раны.

Вот только… после всего случившегося служанка и няня смотрели на них не очень дружелюбно.

— Господин, может быть…

Не успел он договорить, как в дверь постучали.

Вэй Линь замолчал и открыл дверь. К его удивлению, за дверью стояла девочка.

Пэй Ло держала в руках горшок с цветком. Она улыбнулась ему и робко спросила:

— Можно войти? Я не помешаю?

— Входи, — мягко ответил Линь Шицзин.

Вэй Линь, видя это, решил уйти.

Пэй Ло вошла с горшком и поставила его на стол.

Линь Шицзин посмотрел на голубые цветы в горшке, а затем на Пэй Ло.

— Это…

— Это вам. Я нашла следы крови на листьях, когда выкапывала этот цветок. Мне кажется, у вас с ним есть какая-то связь. Вы еще не поправились, и, возможно, этот цветок поднимет вам настроение.

Голубые цветы слегка покачивались. Линь Шицзин посмотрел на них и вспомнил, что произошло в лесу.

Он был осторожен, тем более что был ранен, и не доверял никому.

Линь Шицзин встал и с легким сожалением в голосе сказал:

— Прошу прощения за свою грубость. Я чуть не ранил вас. Вы так испугались из-за меня?

Линь Шицзин был умным человеком и легко догадался, почему Пэй Ло смотрела на него как на привидение.

Пэй Ло смущенно улыбнулась.

— Мне приснился плохой сон. Мне казалось, что кто-то смотрит на меня, пока я сплю.

Пэй Ло и не подозревала, что этот человек стоит прямо перед ней.

Линь Шицзин догадался, что ей приснился кошмар из-за него, но не думал, что из-за того, что он смотрел на нее.

Девочка была такой робкой, что он, должно быть, действительно напугал ее утром.

Линь Шицзин помолчал. Он почувствовал боль в руке, но не подал виду и даже не нахмурился.

Он посмотрел на смущенную девочку и тихо сказал:

— В таком случае, я, пожалуй, уйду. Еще раз благодарю вас за спасение. Когда я закончу здесь свои дела…

— Вы уходите? — Пэй Ло встревожилась и посмотрела на Линь Шицзина широко раскрытыми глазами.

Ее миндалевидные глаза были полны беспокойства.

Линь Шицзин замолчал, затем кивнул.

— Мне неудобно оставаться здесь и создавать вам проблемы…

— Какие проблемы? — Пэй Ло замотала головой, боясь, что Линь Шицзин неправильно ее понял. — Вы тяжело ранены. Доктор Ху сказал, что вам нужен покой. Если вы будете ходить, рана может открыться. Тогда мои старания были напрасны.

Пэй Ло пыталась его убедить.

Сказав это, она смутилась, боясь, что ее слова прозвучат как требование, и отвела взгляд.

— Но… разве ты не боишься меня?

Над ее головой раздался мягкий голос, и девочка быстро подняла глаза.

— Боюсь?

— Да, ты очень испугалась меня.

Она так испугалась, что опрокинула вазу и упала на пол. Разве это не страх?

Пэй Ло забеспокоилась. Она думала, что этот инцидент исчерпан, зачем снова о нем говорить?

— Я испугалась не вас, а человека из своего сна.

— Но этот человек из сна — я.

Это так, но сейчас она его не боится, подумала девочка.

Линь Шицзин, видя, как она пытается найти слова для возражения, едва сдержал улыбку.

— Значит, ты все еще боишься меня.

— Нет! — вдруг громко сказала Пэй Ло и сделала шаг вперед. — Я больше вас не боюсь.

Девочка энергично кивнула, боясь, что Линь Шицзин ей не поверит.

Она посмотрела на него, ожидая ответа.

Линь Шицзин молча смотрел на нее, не говоря ни да, ни нет.

Пэй Ло почувствовала разочарование.

Она опустила голову.

— Ладно. Тогда, когда будете спускаться с горы, будьте осторожны. Старайтесь не мочить рану…

Девочка продолжала давать ему советы, когда мужчина, сидевший напротив, спокойно сказал:

— А если я захочу остаться, ты позволишь?

— Когда спуститесь с горы, обязательно отдохните, не… Что вы сказали?

Пэй Ло резко подняла голову и с радостью посмотрела на Линь Шицзина.

Ее глаза снова засияли, словно не желая расставаться с надеждой.

— Я сказал, — медленно и четко произнес Линь Шицзин с мягкой улыбкой, — позвольте мне остаться.

— Хорошо, — радостно согласилась Пэй Ло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Она не боится (Часть 1)

Настройки


Сообщение