Глава 5. Сад Цзывэй (Часть 2)

— Зачем вообще обращать внимание на такую невежливую особу? Ты, отец, не просто Председатель правления, ты, я уверен, старше её. Ты лично приехал, а она даже не удостоила тебя вниманием. Просто невообразимое высокомерие! — возмущенно сказал Ло Чэн.

— Если показатели компании упадут, много ли будет стоить моё реноме? Я разберусь с этим. На сегодня всё. Я устал. Поужинаем завтра, — Ло Байнянь поднялся, собираясь уйти в свою комнату.

— Отец, позволь мне попробовать, — вдруг сказал Ло Чэн, вставая следом.

Ло Байнянь обернулся и вопросительно посмотрел на спокойное лицо сына.

— Я же говорил, что вернулся, чтобы помочь тебе. Раз уж ты хочешь встретиться с этой женщиной, позволь мне попробовать. Я сделаю всё, что в моих силах, — уверенно сказал Ло Чэн.

Ло Байнянь почувствовал, что сын за эти годы действительно повзрослел, и одобрительно кивнул.

— Если о ней нет никакой информации, то хотя бы имя и контактные данные должны быть известны, — спросил Ло Чэн.

— Я знаю только, что её зовут Мэн Цзя. У сотрудников биржи должны быть её контакты. Остальное пусть секретарь Ань поможет тебе найти, — сказал Ло Байнянь и ушёл.

— Мэн Цзя, Мэн Цзя… — медленно повторял Ло Чэн, чувствуя внезапную боль в груди, словно его кто-то сильно ударил. Что это? Необъяснимое чувство тяжести охватило его.

Осень в этом году выдалась чудесной, настолько, что трудно было подобрать слова для описания. В сентябрьском небе над Садом Цзывэй мерцали яркие звёзды. Прекрасная женщина с длинными волосами, ниспадающими до пояса, медленно поднялась на беседку и, остановившись у перил, молча смотрела на тысячи цветущих деревьев цзывэй. Вечерний ветер ласкал её лицо.

Вдыхая аромат цзывэй, она смотрела вперёд своими лучистыми глазами. Лёгким движением руки она зажгла бесчисленные фонарики, развешанные на каждом дереве. Сад мгновенно осветился, и мягкий свет, покачиваясь на ветру, заливал море цветов, выхватывая из темноты надпись «Башня Линнань» на крыше беседки и прекрасное лицо женщины.

В одно мгновение молодая женщина исчезла с беседки и появилась под одним из деревьев цзывэй. Яркий свет фонариков играл на розовых лепестках и отражался в её глазах, смешиваясь со слезами.

— Цзюньянь, прошло восемьсот лет… Где же обещанная следующая жизнь? — Мэн Цзя ещё не коснулась лепестков, а по её щекам уже текли слёзы.

— …В Нанкине цветы цзывэй — символ любви. Мэн Цзя, когда же мы вместе полюбуемся ими? В этой жизни? Или в следующей?.. — слова Ян Цзюньяня эхом отдавались в её памяти.

— Если бы я знала, что так будет, я бы сделала всё, чтобы ты ушёл оттуда, — Мэн Цзя посмотрела на висящие фонарики, вспомнив луну той ночи. Она подняла взгляд к небу. Сегодня были только звёзды, луны не было. Она больше никогда не видела такой луны, как в ту ночь с Ян Цзюньянем.

Рядом с ней больше не было любимого человека. Пустота, которую ничто в мире не могло заполнить.

— Мэн Цзя, Мэн Цзя… — Ло Чэн сидел во временно предоставленном ему кабинете, и это имя не выходило у него из головы. Почему, услышав его вчера впервые, он почувствовал такую тяжесть в груди, что стало трудно дышать?

Он посмотрел на часы, схватил куртку и выбежал из офиса. Сев в машину, он направился в пригород Цзянхэ. Хотя он был готов к тому, что увидит, но, оказавшись перед усадьбой «Сад Цзывэй», он всё равно был поражён. Что это за человек, который владеет таким состоянием?

На воротах, кроме позолоченной надписи «Сад Цзывэй», не было никаких украшений. Высокие, шестиметровые стены полностью скрывали всё, что находилось внутри. Подойдя к воротам, Ло Чэн обнаружил, что на них даже нет звонка.

— Похоже, она действительно ни с кем не общается, — осматриваясь по сторонам и глядя на надпись, пробормотал Ло Чэн. — Сад Цзывэй… Почему именно цзывэй?

Рука Мэн Цзя, державшая стакан с водой, дрогнула. Она почувствовала чьё-то приближение. Поставив стакан, она вышла на балкон и, сквозь цветущее море цзывэй, посмотрела наружу. Её взгляд мог проникать сквозь предметы на определённое расстояние.

— Странное место. Как же с ней связаться? — раздраженно пробормотал Ло Чэн, поворачиваясь спиной к воротам.

Мэн Цзя увидела только спину молодого мужчины. В последнее время из-за падения рынка всевозможные люди пытались до неё добраться, но она уже не обращала на это внимания. Она уже собиралась уйти, но вдруг остановилась и резко обернулась.

Эта спина… Неужели… Мэн Цзя не могла поверить своим глазам. Откуда здесь такая знакомая спина?

— …Здесь никто не сможет причинить тебе вреда, девушка. Я буду защищать тебя… — сказал Ян Цзюньянь и вышел.

Этот образ запечатлелся в памяти Мэн Цзя. Но кто этот мужчина у ворот?

— Стучать как-то неловко, — посмотрев на ворота, подумал Ло Чэн. — И неизвестно, есть ли там кто-нибудь. Попробую на удачу.

В одно мгновение сердце Мэн Цзя сжалось, словно её кто-то схватил за него. Она закрыла рот рукой, широко распахнув глаза, глядя на лицо Ло Чэна, и, не выдержав, вскрикнула: — Цзюньянь!

Отныне в сердце моём образ твой, Цзюньянь,

Каждый прекрасный пейзаж — воспоминание о тебе.

Сцены восьмисотлетней давности мгновенно всплыли в памяти, и сердце Мэн Цзя затрепетало.

Ло Чэн уже собирался вернуться к машине и нажать на клаксон, как вдруг ворота открылись сами собой. Его взору предстало море разноцветных цветов цзывэй, заполнявших всё пространство до самого горизонта.

— И правда, Сад Цзывэй. Вполне оправдывает свою репутацию, — Ло Чэн был настолько поражён, что даже не удивился тому, что ворота открылись сами. Ему не терпелось войти внутрь. — Раз уж ворота открылись, значит, там кто-то есть. А говорили, что она ни с кем не встречается.

Ло Чэн ступил на дорожку, усыпанную опавшими лепестками цзывэй. Вокруг царила волшебная атмосфера, словно он попал в сказочный сон. Это место напоминало райский сад.

Порыв осеннего ветра принёс лепестки цзывэй на плечо Ло Чэна. Он улыбнулся, смахнул их рукой и вдруг заметил фонарики, висящие среди цветов. — Как изысканно, — сказал он.

Оглянувшись, он увидел высокую беседку, которая находилась довольно далеко от ворот и поэтому не была видна снаружи. Ло Чэн посмотрел в сторону беседки и направился к ней, чувствуя на себе чей-то взгляд. Он обернулся, но никого не увидел.

Ло Чэн свернул с дорожки и, пройдя сквозь густые заросли цзывэй, увидел беседку спереди. Издалека он заметил надпись «Башня Линнань». «Что же это за женщина?» — подумал он.

Мэн Цзя стояла среди цветов цзывэй, глядя сквозь слёзы на знакомое лицо Ло Чэна. Как ей хотелось протянуть руку и коснуться его! Она стояла рядом с ним, но Ло Чэн её не видел. Он посмотрел на надпись и поднялся по лестнице.

Мэн Цзя смотрела, как Ло Чэн поднимается в Башню Линнань и, остановившись среди цветов, с восхищением смотрит на море цзывэй. Её мысли вернулись на восемьсот лет назад, в день их свадьбы. Время остановилось. Она принесла тело Ян Цзюньяня в Башню Линнань.

Распространяющаяся эпидемия не смогла уничтожить красоту цветов цзывэй. Они были необычайно яркими и нежными. Глядя на безжизненное тело Ян Цзюньяня, Мэн Цзя прошептала: — У нас обязательно будет следующая жизнь. Если мы встретимся снова, пусть цветы цзывэй приведут тебя ко мне.

Мэн Цзя взмахнула руками, и тело Ян Цзюньяня превратилось в бабочек, которые разлетелись среди цветов.

— …Старики в степи говорят, что, когда приходит любовь, в сердце расцветают цветы, словно весной, когда над ними порхают бабочки. Но я никогда не позволял ни одной женщине занять это место в моём сердце… — вспомнила она слова Ян Цзюньяня.

— Цзюньянь, это ты? — глядя на Ло Чэна, тихо спросила Мэн Цзя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение