Глава 1. Гость извне (Часть 2)

Раздался громкий хлопок, словно что-то упало на землю. Ян Цзюньянь, услышав странный звук за окном, вышел во двор. В свете луны он увидел в углу двора лежащего человека, который не двигался.

Ян Цзюньянь осторожно подошел ближе. Даже вблизи человек не подавал признаков жизни. Ян Цзюньянь робко протянул руку и прикоснулся к нему. Он тут же отдернул руку, пораженный: под его рукой оказалось нежное женское тело. Что же произошло?

Ян Цзюньянь поднял девушку. Ее лицо оказалось у него на груди. В лунном свете он увидел, что это была молодая красавица, по какой-то причине потерявшая сознание. Ян Цзюньянь был озадачен. Он оглядел высокие стены двора, не понимая, как девушка могла сюда попасть.

— Девушка, вы меня слышите? — спросил Ян Цзюньянь, с удивлением заметив, что его рука слегка дрожит.

Девушка не ответила. Ее глаза были закрыты, а чистое лицо в лунном свете казалось загадочным. Ян Цзюньянь помедлил, затем поднял ее на руки и отнес в свою комнату. В свете лампы он смог, наконец, разглядеть ее.

У нее была изящная фигура. На ней было шелковое платье, какие носили знатные девушки Цзинь. Длинные волосы ниспадали до колен. Кожа была белой и румяной, черты лица — тонкими и нежными. От нее исходила какая-то необычная, чистая аура, словно от лесного духа. Судя по одежде, она была знатной дамой. Кто же она? Ян Цзюньянь замер, пораженный ее красотой. Он всегда считал преувеличением рассказы древних о женщинах, способных покорить своей красотой целые царства. Разве могла существовать такая красота? Даже Ян Гуйфэй, наверняка, была лишь плодом воображения историков. Но теперь, глядя на спасенную им девушку, он понял, что ошибался.

Ян Цзюньяню казалось, что у него остановилось дыхание. Весь мир вокруг словно перестал существовать. С детства изучавший конфуцианские учения, он считал себя выше низменных страстей. Разве мог он обращать внимание на женскую красоту? Но, несмотря на все свое воспитание и благородство, он не мог скрыть волнения.

— Никто не знает, как выглядела Ян Гуйфэй, но, должно быть, она была похожа на нее, — прошептал Ян Цзюньянь.

Девушка не подавала признаков жизни. Ян Цзюньянь осмотрел ее — на теле не было видно ран. Почему же она без сознания? Он заметил таз с теплой водой, который принес ему Сун Бо.

Ян Цзюньянь осторожно обтер девушке лицо и руки теплой водой. Вздохнув, он погасил лампу и вышел из комнаты. Всю ночь он провел во дворе.

Наступило утро. Ян Цзюньянь, не сомкнувший глаз всю ночь, потер лоб. Так вот что такое бессонница. Он думал о девушке в своей комнате, гадая, когда она очнется. Из-за приличий он не мог войти к ней, и это его мучило. Дождавшись рассвета, он решил все же заглянуть к ней.

— Кто же она такая? Нужно обязательно это выяснить, — сказал он себе, подходя к двери и собираясь ее открыть.

— Господин, вы так рано встали? Я слышал, генерал вернулся и уже отдыхает, — сказал подошедший слуга.

— Хорошо, я навещу отца, когда он проснется. Что-то еще? — спросил Ян Цзюньянь, стоя в дверях.

— Господин, вчера служанка случайно испортила ваш рисунок… Я пришел спросить… — начал слуга, запинаясь.

— Эта служанка… тебе она нравится? — неожиданно спросил Ян Цзюньянь.

— Что? — слуга вздрогнул и поднял голову. — Нет-нет, господин, ничего подобного.

— Неуклюжих слуг нужно наказывать. Скажи об этом управляющему. Зачем тратить мое время на такие пустяки? Я давно не гневался, и ты решил, что я стал слишком сентиментальным? — строго посмотрел на него Ян Цзюньянь.

— Да-да, господин, я понял, — покорно ответил слуга.

— Принеси завтрак и оставь у двери. Никому не входить и не задерживаться здесь, — сказал Ян Цзюньянь.

— Слушаюсь, господин, — ответил слуга, кланяясь, и поспешил удалиться.

Магана открыла глаза и села, оглядываясь по сторонам. Только что она сражалась с Эсаном, а теперь… где она? Услышав голоса за дверью, она сложила руки на груди и закрыла глаза, пытаясь понять, что произошло. Внезапно она осознала, что находится на планете под названием Земля. Как это возможно? Она просто упала… неужели в пространственно-временной туннель?

В космосе ходили легенды о скрытом Городе Времени, который появлялся лишь в определенные моменты, открывая порталы между разными мирами. Неужели она действительно попала в такой портал? Магана не могла в это поверить. Говорили, что обитатели Земли — дикие, жестокие и эгоистичные существа. Неужели это правда?

Увидев, что слуга ушел, Ян Цзюньянь тихо открыл дверь и вошел в комнату. Магана, услышав звук, напряглась и встала, не спуская глаз с двери. Ян Цзюньянь увидел ее, стоящую посреди комнаты. Она была прекрасна, как видение. Если во сне ее красота была спокойной и безмятежной, то сейчас она излучала живое, пленительное очарование. Ее ясные, как осенняя вода, глаза смотрели прямо на него, и Ян Цзюньянь почувствовал легкое головокружение.

— Девушка, как вы себя чувствуете? Простите, вчера вечером вы упали сюда, и я принес вас в свою комнату. Кто вы? — вежливо спросил Ян Цзюньянь.

Девушка молчала, продолжая пристально смотреть на него. Ян Цзюньянь удивился. Неужели эта красавица немая? Какая жалость. Магана, глядя на Ян Цзюньяня, сосредоточилась и, используя свою телепатию, открыла языковой канал, чтобы понимать его речь.

— Девушка, с вами все в порядке? Я — хозяин этой резиденции. Как вас зовут? Где вы живете? Что с вами случилось вчера вечером? — Ян Цзюньянь внимательно смотрел на нее. Эта девушка производила впечатление умной и проницательной. Неужели она действительно не может говорить?

— Магана. Меня зовут Магана, — тихо ответила девушка, решив, что Ян Цзюньянь не представляет для нее угрозы. Ее голос был мелодичным, как журчание ручья.

— Мэн Цзя? Значит, вас зовут Мэн Цзя. Красивое имя, — улыбнулся Ян Цзюньянь. — Не могли бы вы рассказать, что с вами случилось вчера вечером? Как вы сюда попали?

Магана посмотрела на Ян Цзюньяня и покачала головой, ничего не сказав.

— Вы не помните, что произошло? Тогда скажите, где ваш дом? Я провожу вас, — с беспокойством спросил Ян Цзюньянь.

— У меня… нет дома, — тихо ответила Магана.

— Что? Нет дома? — Ян Цзюньянь был поражен. Неужели она… гостья из другого мира? Неужели она спустилась с луны прошлой ночью?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение