Глава 2. Неотвратимая печаль (Часть 1)

От молодой женщины исходило сияние истинной женственности. Ян Цзюньянь, не удержавшись, подошел ближе, не в силах скрыть восхищения в глазах, и спросил: — Госпожа Мэн Цзя, есть ли у вас какие-нибудь планы?

«Мэн Цзя, Мэн Цзя, значит, это мое имя на Земле, данное мне этим мужчиной», — подумала про себя Магана.

Ян Цзюньянь не был распутником, но и равнодушным к женской красоте его назвать было нельзя. Просто у него были очень высокие требования, и до сих пор ему не встречалась девушка, которая тронула бы его сердце. Он не обращал внимания на заурядных красавиц. Редкая девушка могла удостоиться больше, чем пары его взглядов — либо одаренная талантом, либо отличающаяся благородством и тактом. Но даже десять достоинств, соединенных воедино, не могли сравниться с несравненной красотой девушки по имени Мэн Цзя.

Ян Цзюньянь был настоящим мужчиной, к тому же в самом расцвете сил. Поэтому, повинуясь инстинкту, он не мог не испытывать влечения к понравившейся ему девушке, и не скрывал этого. Но в нем не было легкомыслия — в этом и заключалось его главное отличие от других мужчин. Ходили слухи, что, хотя молодой господин из военной резиденции и слаб здоровьем, и не может похвастаться блестящим будущим, он обладает таинственным благородством и статью, разбивая сердца многих девушек.

Мэн Цзя посмотрела на Ян Цзюньяня, ее взгляд слегка дрогнул, и она покачала головой. Она еще не могла полностью доверять этому мужчине и не знала, в какой обстановке находится. Самое главное, она не знала, как долго ей придется оставаться на Земле. Город Времени открывался лишь при очень редких обстоятельствах, и она не знала, сможет ли дождаться этого момента. Искренен ли этот мужчина с ней или притворяется?

Ян Цзюньянь заметил в глазах Мэн Цзя настороженность. Такого взгляда он еще никогда не встречал ни у одной девушки. Ян Цзюньянь улыбнулся и сказал: — Не бойтесь, я не причиню вам вреда. Должно быть, вы были напуганы вчера, поэтому ничего не помните. Ничего страшного, у вас есть время все вспомнить. Вы можете оставаться здесь, пока не захотите уйти.

— Что это за место? Кто вы? — тихо спросила Мэн Цзя, не сводя глаз с Ян Цзюньяня. Как только она попала на Землю, ее облик изменился, одежда стала другой. Почему этот мужчина не удивлен ее внешним видом? Неужели пространственно-временной туннель превратил ее в земную женщину?

Стоило Мэн Цзя заговорить, как у Ян Цзюньяня возникло желание никогда больше не слушать никакой музыки. В ее голосе была какая-то необъяснимая магия, отзвуки которой мгновенно отдавались в его сердце, заставляя его замирать от восторга.

— Это военная резиденция Великой Цзинь, а я — здешний молодой господин, — в глазах Ян Цзюньяня по-прежнему светилась мягкая, ясная улыбка. — Я увидел, что вы плохо себя чувствуете, вы лежали без сознания во дворе. Вам сейчас где-нибудь больно?

Мэн Цзя опустила глаза. В груди действительно еще ощущалась тупая боль, временами переходящая в жжение. Мэн Цзя вспомнила, как перед тем, как провалиться в пространственно-временной туннель, получила сильный удар от своего противника Эсана. Но откуда об этом знает этот мужчина?

Ян Цзюньянь заметил, что опущенные глаза Мэн Цзя придают ей еще большее очарование, и невольно залюбовался ею. Что же она за человек? Не только небесной красоты, но и с необыкновенным характером. В какой семье могла родиться такая девушка? Но сейчас в Нанкине свирепствует чума, город в опасности, знатные девушки не выходят из дома. Как же она здесь оказалась?

— Разве вы… видели меня раньше? — подумав, спросила Мэн Цзя.

Ян Цзюньянь не удержался от тихого смешка и, посмотрев на Мэн Цзя, сказал: — Как же я мог вас не видеть?

Ян Цзюньянь похлопал себя по плечу и сказал Мэн Цзя: — Это плечо служило вам опорой, эта комната — местом отдыха, и, возможно, я видел вас во сне. Вчера вечером вы потеряли сознание во дворе, и я принес вас сюда.

Если бы Ян Цзюньянь сказал эти слова обычной девушке, она, возможно, тут же упала бы в обморок от волнения. Но Мэн Цзя, услышав это, сначала замерла, а затем, посмотрев на Ян Цзюньяня, слабо улыбнулась. Улыбка тут же исчезла.

Безмолвие красноречивее слов, а улыбка сильнее тысячи фраз. Если бы Ян Цзюньянь не обладал такой выдержкой, он бы, наверное, уже потерял голову и вел себя непристойно. За дверью послышались шаги. Ян Цзюньянь мгновенно пришел в себя и сказал Мэн Цзя: — Прошу вас, подождите немного.

Выйдя за дверь, он увидел слугу, который принес завтрак. Ян Цзюньянь прикрыл за собой дверь. Он не закрывал ее раньше из-за приличий: Ян Цзюньянь ничего не боялся, но не хотел, чтобы пострадала репутация Мэн Цзя.

— Господин, завтрак готов. Генерал просил передать, чтобы вы, позавтракав, зашли к нему. Он хочет с вами поговорить, — почтительно сказал слуга.

— Хорошо, скажи отцу, что я скоро буду, — ответил Ян Цзюньянь и, подумав, добавил: — Я оставил в комнате важные вещи. Передай всем, чтобы никто туда не входил. Если что-нибудь пропадет, виновного немедленно выгонят из резиденции.

— Слушаюсь, господин, — ответил слуга и ушел.

Ян Цзюньянь подождал, пока слуга уйдет, открыл дверь, внес еду и сказал Мэн Цзя: — Пожалуйста, угощайтесь. Я ненадолго отойду, скоро вернусь.

— Куда вы идете? — Мэн Цзя забеспокоилась. Она чувствовала, что этот мужчина не желает ей зла, но кто знает, кто еще может сюда войти. Хотя она и обладала сверхспособностями, но не знала, как долго ей придется оставаться в мире людей. Без необходимости Мэн Цзя не хотела враждовать с людьми и тем более раскрывать свою истинную сущность. Она беспокоилась: если кто-нибудь причинит ей зло, должна ли она применить силу против этих беспомощных людей или оставаться безучастной?

— Госпожа Мэн Цзя, не волнуйтесь, я скоро вернусь. Здесь никто вас не обидит, и я вас защищу, — искренне сказал Ян Цзюньянь.

— Защитить… меня? — Мэн Цзя впервые услышала, чтобы кто-то говорил ей такое. Как богиня-хранительница лесов планеты Макка, она всегда выполняла свой долг, не зная усталости, но никто никогда не говорил, что защитит ее.

— Да, не волнуйтесь. Хоть и ходят слухи, что я слаб здоровьем, и я не стану этого отрицать, но защитить слабую девушку мне вполне по силам. Я пойду, — Ян Цзюньянь пристально посмотрел на Мэн Цзя и вышел.

Мэн Цзя, увидев, что Ян Цзюньянь закрыл дверь, закрыла глаза, пытаясь прочувствовать окружающую обстановку. Внезапно она увидела множество недобрых знамений. Мэн Цзя вздрогнула, покачала головой и сказала: — Нет, люди есть люди. Что бы ни случилось, я не должна вмешиваться.

Ян Цзюньянь вошел в главный зал и увидел своего отца, лежащего на кушетке. Две служанки массировали ему спину. Еда стояла нетронутой. Ян Цзюньянь поклонился и спросил: — Отец, вы только что вернулись, почему вы не отдыхаете? Зачем вам понадобилось срочно меня видеть?

Ваньянь Хун Цин махнул рукой, и служанки удалились. Он с трудом сел и вздохнул: — Дело срочное. Знаешь ли ты, зачем принцы вчера вечером срочно вызывали меня?

Ян Цзюньянь посмотрел на отца. В последнее время он сильно постарел, измученный заботами. Он помолчал, а затем, собравшись с духом, сказал: — Отец, не говоря уже о монгольской армии, стоящей под стенами города, даже чума, которая свирепствует в городе, скоро превратит Нанкин в город-призрак. Даже если бы не было чумы, Нанкин, оказавшись в такой осаде, лишенный всех источников снабжения, обречен.

— Что ты говоришь? Как ты смеешь так говорить? Подумай, сколько милостей оказала нашей семье династия Цзинь! Разве мы не должны сопротивляться до конца? — строго спросил Ваньянь Хун Цин, глядя на Ян Цзюньяня.

— Но наши предки были сунцами, а не цзиньцами. Мы — потомки сунцев. Когда-то цзиньцы захватили нашу империю Сун, а теперь их осаждают монголы. Они заслужили свою участь, но при чем тут наша семья Ян? — Ян Цзюньяня всегда переполняли эмоции, когда речь заходила об этом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение