Ли Жожо по какой-то причине снова стояла у двери комнаты молодожёнов, пытаясь что-то подслушать.
Похоже, она никак не могла успокоиться и всё ещё надеялась что-то узнать. Но разве хитрец Ли Хаомяо мог позволить ей это? Разве мог он дать ей хоть какой-то намёк?
Поэтому она снова ушла ни с чем.
……
Байли Лина проспала всю ночь без сновидений и открыла глаза только в семь утра. Перед ней было улыбающееся лицо Ли Хаомяо.
Байли Лина какое-то время смотрела на него, пытаясь вспомнить, что она попала в другой мир, что у неё есть муж по имени Ли Хаомяо, торговая система и какой-то чат.
— Доброе утро, жёнушка! Скорее умывайся, а то опоздаем на завтрак! — Ли Хаомяо лучезарно улыбался. Видно было, что он уже умылся. Говорили, что у него куча вредных привычек, но вот что касается личной гигиены, он был очень чистоплотен.
— А, — Байли Лина рассеянно кивнула и слезла с кана, чтобы умыться. Хорошо, что она купила зубную пасту и щётку, иначе пришлось бы туго.
Когда Байли Лина вышла, Ли Жожо, неизвестно зачем, снова подошла к ней. Глядя, как Байли Лина чистит зубы и умывается, она не могла скрыть зависть.
«Почему? Почему я, переродившись, не могу пользоваться зубной пастой и щёткой, а эта городская может? Только потому, что она интеллигентка и красивая? Тьфу! Что такого особенного в этих интеллигентах? До семьдесят седьмого, до восьмидесятого ещё много лет. К тому времени они все станут старухами. Да и кто знает, доживут ли они до этого времени».
Зависть в глазах Ли Жожо была настолько сильной, что казалось, она готова испепелить Байли Лину взглядом.
Байли Лина, конечно же, почувствовала это. Но она ничего не сказала. Нельзя же ругаться с человеком только за то, что он на тебя смотрит.
Она просто делала свои дела, будто Ли Жожо не существовало. Умывшись, она обошла её и вернулась в комнату. Ли Жожо топнула ногой от злости, но промолчала. Вспомнив, что скоро будет готов завтрак, она побежала в комнату бабушки.
— Байли Лина, погоди у меня! Посмотрим, сможешь ли ты спокойно съесть свой первый завтрак в этой семье! Если сможешь, я возьму твою фамилию!
Ничего не подозревающая Байли Лина переоделась в более чистую одежду с меньшим количеством заплаток и вместе с Ли Хаомяо отправилась завтракать в большую комнату тёти Ли, где собиралась вся семья.
Надо сказать, что завтрак в такой большой семье был довольно шумным. Мужчины сидели за одним столом, женщины — за другим, все очень тесно. Девочкам даже мест не хватало.
— Ну и ну! Когда работать надо, их не дозовёшься, а как поесть, так все тут как тут! И не скажешь, что больные какие-то! Работать не хотят, а жрать — первые! Как свиньи!
Как только молодожёны вошли, старшая невестка начала свою песню. Лицо Байли Лины то краснело, то бледнело. «Это что, попытка показать мне, кто здесь главный? Ты, старшая невестка, решила меня проучить? Дать тебе пощёчину или…?» Но Байли Лина не успела ничего сделать.
— Ой, старшая невестка, если не хочешь готовить, скажи маме! Никто тебя не заставляет! В твоей семье все только и делают, что едят за чужой счёт. А твоя дочка… о ней дурная слава по всей округе. Чего ты на меня накинулась, как только я женился? Хочешь, чтобы мы с женой отделились? И кого ты свиньёй назвала? Повтори ещё раз, я тебе сейчас такую свиную голову сделаю! Мой брат, может, и не бьёт женщин, но я не такой! Если тебе так хочется, я могу тебя отделать, а потом пусть вся деревня судит, бил ли я тебя без причины. Мне не стыдно будет, лишь бы тебе не было!
Ли Хаомяо не был робкого десятка. Его жена только вышла замуж и не могла перечить старшей невестке. Но он-то мог за неё заступиться!
Как и ожидалось, после этой тирады старшая невестка притихла. С такими, как она, нужно было разговаривать только так.
— Сяо Цзю, ты прав! Наша старшая невестка совсем распоясалась! Смотрит на нас, младших, свысока. Разве не говорили, что как только ты женишься, мы разделимся? Она хочет забрать себе все дома, а нас, братьев, выгнать на улицу, чтобы мы под открытым небом ночевали!
Четвёртая невестка говорила мягко, но её слова были колкими. Четвёртый брат Ли сидел за столом, будто ничего не слышал. Раз уж жена заговорила, ему не нужно было ничего добавлять. Но он тоже считал, что семье лучше разделиться.
«Ха! Старший брат со своей женой такие важные! Но они не подумали, смогут ли они выжить, если мы разделимся? Хотят забрать всё имущество родителей? Пусть сначала спросят, согласны ли родители. Родители ещё не старые, а они уже решили всё за них? Мечтать не вредно!»
— Что за шум?! Что здесь происходит?! Всем заткнуться и есть! Не хотите есть — убирайтесь вон!
Пробасил старший брат Ли. В этой семье, кроме родителей, он был главным. Он не смел грубить младшему брату, любимчику родителей, но на остальных братьев и сестёр кричал и мог запросто поднять руку.
— Убираться? Почему мы должны убираться? Ты старший, и что? Мы уйдём только если родители скажут! Ты ещё не хозяин здесь!
Ли Хаомяо тут же вспылил, глаза его сверкнули, и он был готов наброситься на брата. Старшему брату было почти сорок, и он вряд ли смог бы справиться с двадцатилетним Ли Хаомяо, который славился своей безбашенностью в драках.
— Отец, мать, выходите! Посмотрите, как только я женился, старший брат с женой начали меня гнобить! Сначала жену мою обругали, потом меня! Что мы им сделали? Если мы вам так не нравимся, скажите прямо! Мы с женой лучше будем питаться отрубями и жить впроголодь, чем терпеть издевательства старшего брата и его жены!
Ли Хаомяо говорил так убедительно, что Байли Лине захотелось ему зааплодировать. Но как только она открыла рот, Ли Хаомяо остановил её. У него были свои причины. Во-первых, его жена не умела спорить. Во-вторых, ссоры сразу после свадьбы плохо сказывались на репутации, и, главное, жена могла произвести плохое впечатление на родителей.
— Всем сесть и есть! Заткнитесь уже! Кто ещё хоть слово скажет — вон отсюда, без еды останетесь!
Тётя Ли рявкнула так, что все сразу притихли. Но Ли Хаомяо, ничуть не смущаясь, сел за стол вместе с женой. Старик Ли потемнел лицом, но промолчал. Он сидел на своём месте главы семьи, потягивал вино и ел пампушки с арахисом, всем своим видом показывая, что ему всё равно.
В этой семье еда делилась по рангу. Старик Ли ел самое лучшее. Тётя Ли — чуть похуже. Затем шли сыновья и внуки. А невестки и внучки получали то, что останется. Главное, чтобы не умерли с голоду. Конечно же, еду распределяла тётя Ли. Говорили, что в деревнях того времени тот, кто распределял еду, был настоящим главой семьи.
Ли Хаомяо услужливо взял две миски и подошёл к тёте Ли, не обращая внимания на её грозный вид.
— Мама… Мама, не сердитесь, что я такой бестолковый. У моей жены слабое здоровье. И она очень робкая. Если я за неё не заступлюсь, старшая невестка её до самоубийства доведёт… Разве легко нам, простым крестьянам, найти жену? Да ещё и потратить столько денег?
Эти слова растрогали тётю Ли, и она тайком положила в миску сына кусок мяса. А лепёшку для невестки, в которую обычно добавляли много отрубей, она заменила на лепёшку из чистой чёрной муки. На вид они были почти одинаковые, но на вкус — совершенно разные.
(Нет комментариев)
|
|
|
|