Глава 1: Трагическая смерть и перерождение

Войдя в комнату, Янь Лэчжи выпила стакан воды, пытаясь успокоиться, но все равно не могла сдержать волнения и радости.

Она неосознанно посмотрела на свою сумку, висящую на вешалке. Внутри лежал бланк с результатами анализов из больницы, подтверждающий беременность.

Почти десять лет в браке, и наконец-то у них будет ребенок — это радостное событие для любой пары.

Хотя отношения Янь Лэчжи с мужем были не слишком гармоничными, она надеялась, что с появлением ребенка все может измениться. Это наполняло ее ожиданием лучшего будущего. Чем больше она думала об этом, тем сильнее становилось ее волнение. Поставив чашку на журнальный столик, она встала и подошла к вешалке у двери, собираясь достать анализы из сумки.

Но как только ее рука коснулась сумки, не успев даже расстегнуть молнию, дверь с грохотом распахнулась.

Янь Лэчжи на мгновение замерла, но тут же на ее лице появилась улыбка: «Ты вернулся».

Поздоровавшись с мужем, Янь Лэчжи продолжила начатое, собираясь достать анализы, но боковым зрением заметила вошедших следом за мужем свекровь, а рядом с ней — свою тетю Чжан Юй и двоюродную сестру Ли Южань. Руки Янь Лэчжи медленно опустились, и она тихо произнесла: «Мама…»

— Разве не видишь, что тут еще люди? — косо взглянув на Янь Лэчжи, недовольно бросила свекровь.

Стоявшая рядом женщина, тетя Янь Лэчжи, легонько потянула свекровь за рукав: «Сестрица, зачем так? Лэчжи всегда была такой упрямой, не стоит из-за нее сердиться. К тому же, скоро тебе больше не придется смотреть на ее кислое лицо».

Янь Лэчжи стиснула зубы, желая возразить тете, но, видимо, из-за того, что в детстве та всегда казалась ей слишком резкой и требовательной, вся смелость испарилась. Она отошла в сторону, пропуская вошедших. Увидев, что все расселись, Янь Лэчжи тоже потянула стул, собираясь сесть, но не успела коснуться сиденья, как услышала голос мужа, Ван Цяна: «Давай разводиться».

Эти три слова, сказанные так внезапно, заставили Янь Лэчжи застыть на месте, в неуклюжей позе, так и не сев, она ошеломленно уставилась на мужа.

Только когда глаза начало щипать от подступающих слез, Янь Лэчжи медленно отвела взгляд и обвела им троих людей, сидевших на диване.

Видя высокомерные, даже торжествующе-вызывающие взгляды свекрови, тети и двоюродной сестры Ли Южань, Янь Лэчжи почувствовала недоброе предчувствие, но боялась делать какие-либо предположения.

Пока Янь Лэчжи пребывала в тревожном смятении, она услышала слова свекрови: «Южань беременна. Ребенок Цяна. Янь Лэчжи, ты столько лет замужем за нашим Цяном, занимаешь место жены, а толку никакого — ни сына, ни дочери семье Ван не родила. Если у тебя есть хоть капля совести, вспомни, как ты вышла замуж за нашего Цяна, будь благодарна за нашу доброту и быстро разводись. Так будет лучше для всех. Иначе, если мы рассоримся окончательно, стыдно будет только тебе».

Янь Лэчжи решила больше не садиться. Она выпрямилась, опустив руки, и растерянно смотрела на всех присутствующих. Помявшись, она тихо выдавила несколько слов: «Какие же вы бесстыжие».

Услышав это, ее тетя Чжан Юй не смогла усидеть на месте: «Янь Лэчжи, знай меру! Сколько лет ты замужем? Десять с лишним лет, и ни одного ребенка не родила! Твоя свекровь тебя не упрекает, а ты еще и совесть имеешь? Как у тебя хватает наглости? Раньше еще ладно, но теперь Южань носит ребенка Ван Цяна, так что быстро разводись!»

У мужа появилась другая женщина, и эта женщина — не кто-нибудь, а ее двоюродная сестра, родная дочь ее дяди, Ли Южань.

Совершить такой бесстыдный поступок — это одно, но как можно было еще и так самоуверенно обвинять ее саму?

Янь Лэчжи хотелось рассмеяться, но она всегда была мягкой, к тому же с детства жила на чужих хлебах, поэтому, несмотря на гнев, не могла найти слов для возражения.

В этот момент свекровь Янь Лэчжи, родная мать Ван Цяна, тоже заговорила: «Лэчжи, не обижайся и не думай, что мы тебя обижаем, просто ты сама…»

Не успела свекровь договорить, как тетя Янь Лэчжи, Чжан Юй, быстро вмешалась: «Сватья, что ты такое говоришь? Кто обижает Лэчжи? До того, как она вышла за вас замуж, вы не только не попрекнули ее прошлым, но и после свадьбы всегда баловали ее, никакой работы делать не давали. Ван Цян старательный, видно, как условия в семье улучшаются с каждым днем. У нее нет судьбы быть барышней, но живет она по-настоящему как барышня. Чего ей обижаться?..»

Янь Лэчжи сглотнула, глядя на этих людей, похожих на злобных демонов. Ей стало страшно, и она инстинктивно посмотрела на своего мужа Ван Цяна, который сидел в стороне и молчал.

Двоюродная сестра Янь Лэчжи, Ли Южань, которая до этого молчала, застенчиво поглаживая живот, испугалась, что все ее усилия пойдут прахом, и не удержалась: «Мама, тетя, не говорите так. Это я виновата. Не буду ничего говорить, это я подло поступила с Лэчжи. Я сейчас же уеду туда, где меня никто не знает, и тихо сделаю аборт…»

Услышав это, Чжан Юй и мать Ван Цяна тут же схватили Ли Южань, которая выглядела готовой разрыдаться и вызывала жалость: «Что за ерунду ты несешь? Раз есть ребенок, надо рожать. Наша семья Ван уже не та, что раньше, мы можем его вырастить».

Сказав это, мать Ван Цяна, свекровь Янь Лэчжи, злобно посмотрела на нее: «Разводись!»

Янь Лэчжи с тревогой посмотрела на мужа Ван Цяна, который все это время молчал, и напряженно позвала его: «Брат Цян…»

Не успел звук ее голоса затихнуть, как Янь Лэчжи почувствовала удар по голове. Ее сбило с ног, она упала на пол и попыталась подняться, но Ван Цян снова ударил ее…

Когда Янь Лэчжи после очередного удара снова попыталась подняться с пола, она почувствовала, что задыхается. Свекровь, тетя и двоюродная сестра не только не остановили Ван Цяна, но и стояли рядом, скрестив руки на груди, злорадно наблюдая, болтая между собой, и даже, казалось, считали, что Ван Цян бьет слишком слабо…

У Янь Лэчжи закружилась голова, в ушах стоял гул. Она не слышала, что они говорили, потому что почувствовала, как что-то тяжелое опускается внизу живота, а потом ощутила запах крови, похожий на ржавчину…

Теряя сознание, Янь Лэчжи прошептала из последних сил: «Ребенок…»

После этого Янь Лэчжи потеряла сознание. Когда она снова пришла в себя, то услышала вокруг встревоженные голоса: «Быстрее останавливайте кровь… Быстрее останавливайте кровь…»

«Матку не спасти, пусть родственники срочно подпишут согласие…»

«Родственники сказали, что им все равно, жива она или мертва. Те люди снаружи — это вообще родственники? Хуже скотов…»

«Ладно, спасать надо…»

«Кровотечение не останавливается… не останавливается…»

«Прекращаем реанимацию, сообщите родственникам…»

В тот момент, когда Янь Лэчжи услышала, как врач сказал прекратить реанимацию, по уголку ее глаза тихо скатилась слеза. Затем она окончательно закрыла глаза и потеряла всякое сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Трагическая смерть и перерождение

Настройки


Сообщение