Поразмыслив, она всё же решила пока оставаться здесь и вести себя тихо.
Как бы это сказать!
Пусть всё идёт своим чередом!
Сейчас ей нужно было забыть о мучительном голоде.
Лучший способ забыть о мучениях — это сон.
Поэтому она начала рыться в куче хлама в поисках чего-нибудь полезного.
Обыскав всё несколько раз, она не нашла ничего пригодного.
Единственной полезной вещью оказался большой кусок плотной ткани, покрывавший груду хлама.
Ничего особенного, зато пыли было необычайно много.
Юань Ли мысленно вздохнула, чувствуя себя невероятно несчастной…
Когда она сняла ткань, пыль мгновенно взметнулась высоко в воздух.
Юань Ли пришлось, держа ткань за уголок, прикрыть рот и нос, боясь, что пыль попадёт ей в ноздри.
Она несколько раз сильно встряхнула ткань, сбив часть пыли с поверхности, затем сложила её вдвое, вывернув наизнанку менее пыльную сторону, и расстелила на полу.
Так можно было лечь сверху, а если станет холодно, развернуть сложенный слой и укрыться им.
После всех этих хлопот Юань Ли хотелось только сказать: «Устала, пусть всё катится к чертям…»
Она нарочно устроила себе «постель» подальше от двери, боясь снова учуять запах еды из щели.
Она легла на бок, глядя на лунный свет, льющийся снаружи, словно вода. Усталость начала одолевать её.
Вскоре веки Юань Ли постепенно смежились.
У кухни Лян Цзы и Ин Цзы продолжали жарить мясо.
Лян Цзы взял один готовый шашлычок, посыпал его слоем зиры и молотого перца чили. Он любил острое, поэтому не жалел перца.
Весь шашлычок стал красным, прежде чем он отправил его в рот.
Стоило укусить, как брызнул сок нежного мяса. Насыщенный аромат в сочетании с запахом вина был просто великолепен.
Недавно приходил Ту Мэн. Поев, он ушёл обратно в свою комнату.
В этот момент Ин Цзы всё ещё жарил купленное мясо и немного сезонных овощей для своих братьев.
Лян Цзы ел много, но чувствовал, что ещё не насытился. Съев шашлычок из овощей, он сказал:
— Последний шампур, больше не могу.
Ин Цзы поначалу неплохо справлялся с жаркой, но по мере того, как дым от углей поднимался всё выше, он начал мешать. Дым клубился вокруг лица и сильно ел глаза.
Поэтому он решил пока сесть и перестать жарить, а просто выпить вина.
Он взял большую чашу и налил вина.
Лян Цзы увидел, что глаза Ин Цзы от дыма сузились в щёлочки, и не стал его упрекать, лишь усмехнулся.
Заметив, что Ин Цзы налил себе только полчаши, Лян Цзы посоветовал:
— Эй! Как можно не наливать полную чашу?
— Больше не буду. Хоть это и вино из османтуса, но оно тоже бьёт в голову!
Ин Цзы пил хуже всех здесь, поэтому старался не перебирать, чтобы не выставить себя на посмешище.
Сказав это, Ин Цзы посмотрел на Лян Цзы и, придвинувшись ближе, спросил:
— Как сегодня разобрались с тем делом? Ту женщину, что укусила А Гана, наказали?
Лян Цзы ответил:
— Изначально собирались наказать.
Ин Цзы был немного озадачен, хотел спросить, но не знал, с чего начать. Помолчав немного, он медленно произнёс:
— Так что же всё-таки произошло?
Выслушав его, Лян Цзы сделал ещё глоток вина и причмокнул губами.
Подумав немного, он вдруг сменил тему:
— Ин Цзы, ты ведь пришёл сюда лет десять назад?
Ин Цзы прикинул в уме и ответил:
— Примерно так.
— А ты знаешь что-нибудь о прошлом нашего главаря? — спросил Лян Цзы.
Ин Цзы обычно занимался только готовкой. Лян Цзы был самым доверенным человеком Ту Мэна, откуда бы Ин Цзы мог знать многие вещи.
Под действием вина Лян Цзы решил, что ничего страшного не случится, если он расскажет, и продолжил:
— Прежний главарь умер уже много лет назад. В те годы его преследовали стражники. В лагере остались только я и главарь, и он вывел нас вниз с горы.
Ин Цзы слушал внимательно, его лицо становилось всё серьёзнее по мере рассказа.
— По дороге я отделился от них. Позже прежнего главаря схватили стражники и увели, а наш главарь сбежал.
Ин Цзы знал, что прежний главарь лагеря был отцом нынешнего главаря. После того как его схватили, власти осудили его, и он больше не вернулся.
Прежний главарь, чтобы защитить сына, сам дал ему возможность спастись. Хотя Ту Мэн тогда и не хотел этого, он не смел пренебречь отцовской заботой.
— А что было потом? — спросил Ин Цзы.
— Потом… главаря спасли. Спасла его та женщина, что приходила сегодня утром.
Лян Цзы имел в виду главную госпожу поместья Юань из книги — Лян Хуэй.
Спасая Ту Мэна, Лян Хуэй не знала, что он сын разбойника, и узнала об этом лишь позже.
В книге об этом упоминалось лишь вскользь, без особых подробностей.
Лян Хуэй не хотела больше иметь дел с разбойниками, но поскольку она была спасительницей Ту Мэна, она рассчитывала, что он не откажет ни в одной её просьбе.
Ин Цзы продолжал слушать, и в его голове начало проясняться.
Ин Цзы спросил, что было дальше, и Лян Цзы ответил:
— Кто бы мог подумать, что эта госпожа из поместья Юань, с виду такая добрая, потребует в качестве благодарности убить человека.
— Кого? Ту женщину, которую вы сегодня привели? — Ин Цзы почувствовал лёгкое удивление.
— Кто она такая? Почему люди из поместья Юань хотят, чтобы мы её убили? — размышляя, Ин Цзы невольно погладил рукой светло-голубоватую щетину вокруг рта.
— Да разве она скажет, кто она! Я смотрю, одета она неплохо, наверное, какая-нибудь барышня. Кто её знает? — Лян Цзы придвинулся к Ин Цзы и громко сказал.
— Но сегодня, судя по её словам, та женщина, которую она велела нам убить, не из добрых.
Убивать её или нет — их это мало касалось, всё решал Ту Мэн.
Никто не ожидал, что приведённая женщина окажется такой дерзкой: попытается сбежать с горы, да ещё и будет кричать, что обязательно донесёт властям и уничтожит всё их разбойничье логово. Лян Цзы считал, что лучше всего поскорее с ней разделаться.
— Три дня без воды и еды, скорее всего, она не выживет, — закончив говорить, Лян Цзы снова поднял чашу с вином и залпом выпил. Тёплая жидкость приятно разлилась по желудку.
Какое удовольствие!
Закончив разговор, они снова собрались пить и играть в угадывание пальцев.
Ин Цзы действительно плохо переносил алкоголь. Выпив всего одну чашу, его щёки уже залились румянцем.
Голова слегка кружилась, и вскоре он не удержался и громко рыгнул.
Он потёр живот, чтобы избавиться от вздутия.
Лян Цзы, учуяв запах, не удержался от шутки.
Сказал, что Ин Цзы даже рыгает с ароматом османтуса из вина.
Не стоило этого говорить. После этих слов скулы Ин Цзы поднялись, и он глупо рассмеялся.
Насытившись едой и вином, многие уже покинули кухню и разошлись по своим комнатам.
Лишь двое или трое ещё оставались там.
Только глубокой ночью последние несколько человек, пьяные, с красными лицами, пошатываясь, покинули кухню…
На чернильно-чёрном небе висел серп луны.
В октябре уже чувствовался холодок.
Холодный ветер был острым, как нож, а ночью он становился ещё сильнее. Ветер, не ослабевая, задувал в щели дома, завывая.
Одеяло Юань Ли, сделанное из плотной ткани, частично защищало от холодного ветра, но не могло полностью остановить пронизывающий холод.
Завывающий ветер обдувал её тело.
Она плотнее закуталась в своё «одеяло», но голову всё равно приходилось держать снаружи.
Хотя она и выбила пыль с поверхности ткани, та, что въелась глубоко, не исчезла, и запах пыли всё равно проникал в ноздри.
Как тут можно было уснуть?
Ей пришлось открыть глаза и согреть замёрзшие щёки тёплыми руками из-под «одеяла».
Писк! Пи-и-иск!
Неизвестно откуда донёсся звук. Она вздрогнула и села прямо, прислушиваясь к источнику шума.
Находясь в полной темноте, она ничего не видела и могла лишь внимательно вслушиваться, пытаясь определить направление звука.
Послушав немного, Юань Ли поняла, что звук доносится откуда-то сверху.
Сверху? Что там может быть?
Постепенно писк над головой стал тише, а затем звук переместился в кучу хлама у одной из стен комнаты.
Успокоившись, она поняла, что сейчас нужно сохранять хладнокровие.
Чего она только не повидала, неужели испугается этого?
Однако её действия выдавали её.
Она крепко завернулась в своё «одеяло», не оставив ни единой щели, и только тогда осмелилась потихоньку ползти к двери.
Двигаться приходилось очень медленно, координируя движения рук и ног. Обычно она опиралась на локти и ползла вперёд по полу.
Хотя она не знала, что издавало этот писк, у Юань Ли возникло нехорошее предчувствие.
Интуиция подсказывала ей, что угол у стены — безопасное место.
Слух Юань Ли в этот момент обострился до предела.
Люди всегда уделяют максимум внимания тому, чего боятся, реагируя на малейший шорох.
Но на этот раз Юань Ли ошиблась.
Когда она почти добралась до угла, то почувствовала рядом порыв ветра, словно что-то проскользнуло мимо, задев её тело.
В момент страха что-то коснулось кончиков её пальцев.
Это был хвост, длинный мохнатый хвост…
Она не могла описать это ощущение. Прикоснувшись, она почувствовала, как по коже побежали мурашки, и волна отвращения подкатила к горлу.
Это был не кто иной, как хвост крысы.
А-а-ах!
Юань Ли сбросила дрожащее тряпьё, вскочила и отбежала, сердце бешено колотилось.
Хотя нетрудно было догадаться, что в этой старой комнате водятся крысы, мысль о том, что ей придётся провести три дня с этой крысой…
Ей стало совсем дурно.
Юань Ли постаралась отбежать от неё как можно дальше.
Потому что ей уже казалось, что эта огромная крыса в темноте давно не ела.
Она чувствовала на себе её пристальный взгляд, видела ужасный блеск её глаз.
Юань Ли изо всех сил подавляла страх. Ей нужно было отдохнуть, нельзя позволить какой-то крысе запугать себя.
Через некоторое время Юань Ли перестала слышать крысу и подумала, что та, должно быть, ушла. Она вернулась поближе к двери.
Пи-и-иск… Пи-и-иск…
На этот раз тональность писка была другой…
И в грязной, разбросанной куче хлама снова послышалось странное шевеление.
Неужели в комнате не одна крыса?
Эта догадка заставила её похолодеть. Если их тут сотни или тысячи, то они вполне могли бы составить ей компанию.
Юань Ли горько усмехнулась про себя.
Обнаружив крыс в комнате, Юань Ли начала метаться по ней, что отняло у неё немало сил.
Поэтому она снова расстелила своё «одеяло» и легла, по-прежнему плотно закутавшись в толстую ткань.
Когда не можешь уснуть, можно считать овец. Юань Ли вспомнила об этом способе.
Но её способ был немного другим.
Слушая писк крыс в комнате, она начала считать их.
Одна крыса, две крысы, три крысы…
(Нет комментариев)
|
|
|
|