Ванна с водой (Часть 2)

Ей снилось, будто она снова стала человеком. Какой-то красивый небожитель подарил ей кувшин вина, но она не могла разглядеть его лица. Она бережно перелила вино в свою флягу и детским голосом спросила: — Ты еще придешь ко мне?

Еще ей приснилось, как ее избили за то, что она украла еду у морских духов. Хай Пэнпэн потрогала голову. К счастью, это был всего лишь сон.

— Хорошо, что в детстве я не воровала еду у морских духов, а то бы мне точно голову разбили, — Хай Пэнпэн зевнула и вдруг замерла. — Что с вами случилось? Почему вы такие чумазые?

Лица Чжуша и Шоугуна были покрыты сажей, а их и без того рваная одежда была прожжена искрами.

— Главарь! Беда! За тобой приехал черный дракон, чтобы силой взять тебя в жены!

Эти двое вечно ошивались на кухне Небесной Обители, словно голодные призраки. Стоило поварам отвернуться, как половина приготовленной еды исчезала, оставляя на белых тарелках черные отпечатки маленьких ладошек.

Они услышали эту новость, пока воровали еду.

Чжуша и Шоугун наперебой рассказали все подробности. Оказывается, пока Хай Пэнпэн спала, Третья принцесса Черного Дракона из Восточного моря попросила Сымина Синцзюня стать сватом и приехала свататься к Лу У!

Хай Пэнпэн поскакала искать Лу У. В главном зале она нашла только Сымина Синцзюня, пьющего чай с прекрасной девушкой в красном. Одежда девушки была роскошной, а в ее красивых глазах мелькали хитрые искорки.

— Ты еще здесь? — Сымин Синцзюнь невольно схватился за лоб, вспоминая удар флягой.

— А почему я должна уходить? Лу У еще не согласилась выйти за меня замуж, — Хай Пэнпэн, чувствуя себя как дома, схватила чашку Сымина. — Старик, налей мне воды, пожалуйста. Я умираю от жажды. У вас тут гораздо хуже, чем на горе Кунсан, все сухое и пыльное.

— Выйти за тебя замуж? Значит, Цинь Юань не врал. У тебя точно не все дома? — рассмеялся Сымин Синцзюнь. Цинь Юань только что приходил и рассказал ему, как Хай Пэнпэн просила Лу У выйти за нее замуж и как Лу У заботилась о ней всю ночь.

Третья принцесса молча оглядела Хай Пэнпэн с ног до головы. Босая, с одной только флягой за поясом — настоящая нищенка.

— Сымин Синцзюнь, как вам не стыдно так говорить? — Третья принцесса мягко улыбнулась, заступаясь за Хай Пэнпэн. — У него просто язык острый, а сердце доброе. Не обращайте внимания.

Она подошла к Хай Пэнпэн и ласково взяла ее за руку. — Сестрица Пэнпэн, раз уж ты гостья Лу У, значит, и моя гостья. Зови меня Третья сестра.

Хай Пэнпэн не понимала, почему принцесса так к ней добра. Она выдернула руку. — Где Лу У? Мне нужно с ней поговорить.

Лицо Третьей принцессы на мгновение помрачнело, но она тут же снова улыбнулась. — Сестра Лу У отправилась к Небесному пруду за парчой из снежного шелкопряда. Пойдем, я покажу тебе Небесную Обитель.

Не дожидаясь ответа, Третья принцесса потянула Хай Пэнпэн за собой. Оборачиваясь, она сказала Сымину: — Сымин Синцзюнь, позовите меня, когда Лу У вернется с парчой.

Сымин кивнул. Ему начало казаться, что Третья принцесса ведет себя в Небесной Обители как хозяйка, а не Лу У.

Хай Пэнпэн не знала дороги. Третья принцесса привела ее к задней горе и с улыбкой сказала: — Сестрица Пэнпэн, за горой есть Ледяное озеро. Там всегда лежит снег, очень красиво. Пойдем, я тебе покажу.

Хай Пэнпэн не смогла отказаться от такого любезного предложения и пошла за принцессой к озеру.

Берега озера были покрыты снегом. Хай Пэнпэн, босая, шла по снегу и дрожала от холода. — Ты что-то говорила про парчу из снежного шелкопряда?

— Ах, да. Я хочу сшить из нее свадебное платье, и госпожа Лу У пошла за ней, — многозначительно сказала Третья принцесса, наблюдая за реакцией Хай Пэнпэн.

— Свадебное платье? Ты выходишь замуж? — Хай Пэнпэн грела руки дыханием, притопывая босыми ногами.

— Разве ты не знаешь? Я приехала сюда, чтобы обручиться с Лу У. Сымин Синцзюнь сказал, что я — ее суженая, — голос Третьей принцессы стал жестче. Сымин Синцзюнь действительно предсказал, что судьба Лу У связана с Восточным морем, и она решила, что это она и есть та самая суженая.

— Ты и Лу У?! — воскликнула Хай Пэнпэн. — Не может быть! Я первая ее выбрала!

Хай Пэнпэн получила пощечину так неожиданно, что даже не успела среагировать.

— Ты выбрала? Ха! Да кто ты такая, мелкая душка, чтобы со мной тягаться? — видя, что вокруг никого нет, Третья принцесса перестала притворяться и показала свое истинное лицо.

— Думаешь, ты такая красивая? — принцесса злобно посмотрела на Хай Пэнпэн и указала на озеро. — Знаешь, для чего оно нужно?

— Это место, где Куньлунь наказывает падших небожителей. Если бросить в озеро того, кто нарушил закон, он тут же замерзнет, и вся его сила исчезнет. А если туда упадет человек или дух, он сразу превратится в прах.

Хай Пэнпэн, держась за щеку, возмущенно сказала: — Какая же ты злобная! Мало того, что ударила меня ни за что, так еще и всякую чушь несешь! А, понятно! Хочешь меня туда столкнуть! Думаешь, я такая простая?!

Хай Пэнпэн, хоть и была всего лишь духом, но на горе Кунсан к ее словам всегда прислушивались. Она не собиралась спускать принцессе пощечину. Она замахнулась, но тут издалека донесся голос Сымина Синцзюня.

— Третья принцесса…

Принцесса тут же разорвала свою одежду и взъерошила волосы.

— Что будет, если я упаду в озеро? — она схватила руку Хай Пэнпэн, которой та замахнулась, и закричала: — Отпусти меня! Помогите!

Хай Пэнпэн попыталась вырвать руку, но Третья принцесса плюхнулась в Ледяное озеро!

Как назло, в этот момент появились Сымин Синцзюнь и Лу У. Хай Пэнпэн все еще держала принцессу за руку, и со стороны казалось, будто она столкнула ее в озеро!

— Спасите! — отчаянно кричала Третья принцесса.

Лу У прыгнула в озеро и вытащила принцессу. Прочитав заклинание, она растопила лед, сковавший ее тело.

— Духи — они и есть духи! Такие коварные! — Сымин Синцзюнь сердито посмотрел на Хай Пэнпэн. — Ты знаешь, какая сила у этого озера?!

— Это не я! Я ее не толкала! Она сама… — пыталась объяснить Хай Пэнпэн.

— Ты ведешь себя недопустимо… — даже в голосе Лу У послышался упрек.

Третья принцесса, дрожа, прижалась к Лу У и тихонько всхлипывала. Хай Пэнпэн вдруг почувствовала себя обиженной. Получается, она пострадала, а виновата все равно она? Видя, как Лу У и Сымин уводят принцессу, она топнула ногой и крикнула: — Стойте!

Пощечина была такой быстрой, что никто не успел ничего понять. Когда Третья принцесса почувствовала жжение на щеке, Хай Пэнпэн уже презрительно фыркнула и гордо удалилась.

— Ты… Она… Она меня ударила! — Третья принцесса схватилась за щеку и от обиды затопала ногами. Даже Сымин опешил от такой дерзости. Эта маленькая душка посмела ударить племянницу Небесного Императора, Третью принцессу Восточного моря! Он еще думал, что вчерашний удар флягой был незаслуженным, но теперь, видя, что досталось и принцессе, он почувствовал себя немного лучше.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ванна с водой (Часть 2)

Настройки


Сообщение