Глава 2 (Часть 8)

— Лао Вань, не утруждай себя. Мой муж, в конце концов, служит в управе, для него работа должна быть на первом месте. Это основной принцип работы чиновника. Пусть возвращается домой, когда будет свободен. Тем более, я дома без дела, могу сама навестить его в управе, — поспешила мягко возразить Чан Ии.

— Хорошо, хорошо, пусть все будет, как решит невестка, — господин Вань, хоть и не до конца понял слова Чан Ии, но общий смысл уловил.

— И наконец, я хочу принять важное решение. Сегодня шарлатан разгневал небеса, навлек на нас их гнев. Сейчас шарлатан изгнан, но «божественный огонь» я сохранила. Я хочу безвозмездно передать этот «божественный огонь» тебе, Лао Вань. С одной стороны, он может изгонять злых духов и защищать от нечисти, с другой — им можно зажигать свечи и сухие дрова в доме.

С этими словами Чан Ии двумя руками передала господину Ваню свою зажигалку.

— Прекрасно, прекрасно! Невестка, ты так внимательна! Передать «божественный огонь», такое ценное сокровище, этому старику — это большая честь для меня, — господин Вань, приняв так называемый «божественный огонь», был так тронут, что чуть не расплакался.

— Лао Вань, я научу тебя, как пользоваться божественным огнем. Нужно просто нажать здесь, и огонь появится. Отпустишь — и он тут же исчезнет, — Чан Ии показала господину Ваню, как пользоваться зажигалкой, чем вызвала у него еще большую благодарность. Он был несказанно рад такой способной и разумной невестке.

— Итак, первое семейное демократическое собрание объявляю закрытым. Все могут вернуться к своим делам. Управляющий Линь, зайди ко мне в комнату, мне нужно лично обсудить с тобой вопросы охраны поместья, — Чан Ии, так и не выяснив, где находится медицинская книга из бамбука, решила завершить собрание и дождаться подходящего момента.

Все вернулись к своим обязанностям, а Жуй Чжи последовал за Чан Ии в ее комнату.

— Ии, ты просто невероятна! Обвела всю семью вокруг пальца с помощью зажигалки! — радостно воскликнул Жуй Чжи, закрыв за собой дверь.

— Это была спонтанная идея. Сначала я хотела использовать свою позитивную энергию, чтобы справиться с этим шарлатаном, но потом подумала, что это может сильно напугать семью Вань. Если бы все начали меня избегать и бояться, мне было бы сложно искать медицинскую книгу из бамбука. Поэтому я решила задобрить старика зажигалкой. В конце концов, только он знает, где спрятана книга, — объяснила Чан Ии.

— Ты такая предусмотрительная! Теперь ты для всех герой. Хорошо, что ты взяла с собой из университета зажигалку, — с облегчением сказал Жуй Чжи.

— Я взяла несколько зажигалок. Думала, что в древности нет электричества, и освещение зависит от свечей, так что зажигалки пригодятся. Не думала, что они сегодня так удачно послужат. У меня еще есть солнечный фонарик, с ним будет удобно делать что-нибудь тайком по ночам, — гордо заявила Чан Ии.

— А зачем ты созвала это семейное собрание? — спросил Жуй Чжи.

— Я хотела узнать что-нибудь о медицинской книге из бамбука, а заодно познакомить тебя со всеми. Иначе мы можем проколоться. Особенно ты, главный управляющий поместья Вань. Ты никого не знаешь, ничего не знаешь, так неудобно действовать. Я решила воспользоваться случаем и поднять твой авторитет, чтобы старик не цеплялся к тебе, — объяснила Чан Ии.

— Спасибо тебе, Ии. С тобой мне ничего не страшно, — уверенно сказал Жуй Чжи.

Раздел 25: Поиски старшего сына в публичном доме

Старшая невестка Хэ Ганьцин вернулась в свою комнату. Хоть ребенка и удалось спасти, на душе у нее было неспокойно. В прежде тихом поместье Вань вдруг появилась воскресшая из мертвых третья невестка, которая сегодня так ярко проявила себя. Хэ Ганьцин боялась, что это может навредить ее интересам. Войдя в комнату, она пожаловалась:

— Конечно, я должна быть благодарна этой третьей невестке, но она такая странная. И еще она завоевала доверие господина. Боюсь, что теперь нам будет еще сложнее найти медицинскую книгу из бамбука. Появилось еще одно препятствие.

— Старшая невестка, не беспокойтесь. Если в поместье появятся новости о медицинской книге из бамбука, я сразу же доложу вам. К тому же, вы в поместье Вань — старшая жена. В будущем все имущество поместья достанется вам и старшему сыну. Господин же не сможет забрать эти сокровища с собой в могилу, — утешала ее служанка Цинъэр.

— Цинъэр, с этого момента ты должна не только разузнавать новости о медицинской книге из бамбука, но и следить за третьей невесткой. Нельзя позволить ей первой завладеть сокровищем. Судя по ее сегодняшнему поведению, она непростая личность, — предупредила Хэ Ганьцин.

— Не волнуйтесь, старшая невестка. С Цинъэр все новости поместья будут вам известны, — заверила служанка.

— Сейчас же отправляйся в ресторан и найди старшего сына. Пусть он найдет того шарлатана и убьет его. Он сегодня чуть не лишил меня ребенка! Пусть этот шарлатан узнает, каковы последствия, если он навредит мне!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение