Глава 15. Старый друг

— О?

— Вспомнил. Директор Ши и мой тесть — близкие друзья семьи, поэтому, конечно, он знаком и с моей женой, — говоря это, он приобнял Цинь Кэсинь, которая, однако, была в полном недоумении.

Цинь Кэсинь знала, что у отца много деловых партнеров, но она не встречалась со всеми, не говоря уже о том, чтобы запомнить их.

Хотя отец и сын Ши выглядели внушительно, она их совершенно не помнила.

— З… здравствуйте, — она чувствовала себя беспомощной. В такой ситуации все слова застревали у нее в горле, она не знала, как справиться с этой неловкостью, когда совершенно никого не помнишь.

Ши Лан, заметив ее замешательство, улыбнулся еще шире, но сделал вид, что сердится:

— Не может быть! Ты меня правда не помнишь?

Цинь Кэсинь растерянно посмотрела на него.

Разве он не просто сын директора Ши?

Неужели все должны его знать?

Ши Лан продолжил помогать ей восстановить память, холодно фыркнув:

— Неужели ты забыла, что в старшей школе мы сидели за одной партой? Я за тебя дрался, а ты пекла мне торт?

Она широко раскрыла глаза, пытаясь вспомнить.

— Да ладно? Ты правда не помнишь? Мне так обидно. Ты и правда моя маленькая бестия.

Маленькая бестия?

Постойте-ка, она помнила, что, кроме Ци Е, так ее называл только один человек.

— Ты… — Цинь Кэсинь удивленно посмотрела на него. — Ты… Заноза?

Он постоянно ее дразнил, подшучивал над ней, но в решающий момент заступился за нее. Она начала вспоминать.

Но это прозвище заставило Ши Лана нахмуриться.

— Неужели ты не можешь запомнить что-нибудь хорошее? — Ши Лан скривил губы, язвительно произнеся: — Какой неприятный характер. Неудивительно, что тебя все обижали.

— Прости, прости, пожалуйста. Просто оговорилась, — Цинь Кэсинь виновато извинилась.

Семь лет назад, в те самые беззаботные времена ее юности, вокруг нее всегда крутились эти шумные мальчишки.

Теперь они выросли, и, как ни странно, стали такими, какими их все тогда описывали — настоящими красавчиками.

— Я же говорил, что вы были знакомы в детстве, как брат и сестра, еще и одноклассники, как можно было забыть? — директор Ши радостно наблюдал за общением двух молодых людей, но, чтобы Бай Вэньюань не подумал чего лишнего, он подчеркнул их родственные связи.

Бай Вэньюань совсем не удивился их знакомству. Цинь Бовэнь и директор Ши были друзьями, как могли их дети не знать друг друга?

Но неужели Цинь Кэсинь и Ши Лан были просто знакомы?

Некоторые воспоминания она не хотела ворошить, потому что они могли вызвать еще больше неприятных переживаний из прошлого, поэтому решила промолчать.

Но Ши Лан продолжал разглядывать ее, сравнивая с тем, какой она была раньше.

Она немного изменилась.

Если раньше она была невинной, как лилия, хрупкой и вызывающей жалость, то теперь, хотя она все еще выглядела такой же нежной и послушной, в ней появилось больше уверенности и спокойствия.

Она была счастлива?

Затем он посмотрел на мужчину рядом с ней. Неплохо, красивый, с хорошими манерами и речью. Отец говорил, что он еще и очень способный.

То, что она нашла такого мужа, было утешительно.

В его глазах мелькнули чувства облегчения, сожаления и грусти.

— Эта девчонка нашла такого мужа, как ты, — это ей воздалось за добрые дела. В будущем тебе придется терпеть ее глупость, — Ши Лан взял себя в руки, выдавил улыбку и поддразнил их.

Но такой фамильярный тон, такая способность задеть за живое заставили Цинь Кэсинь нахмуриться.

Он все такой же, привык ее подкалывать. Это он глупый.

— Господин Ши, вы шутите. Похоже, вы с Кэсинь хорошо знакомы. В будущем общайтесь чаще. У нее слишком замкнутый характер, со знакомыми людьми ей, наверное, будет легче общаться, — мягко улыбнулся Бай Вэньюань.

Он так спокойно отреагировал на подколку Ши Лана, что Цинь Кэсинь посмотрела на него с удивлением.

Она чувствовала, что сейчас Бай Вэньюань был не таким, как обычно, но не могла понять, хотел ли он проявить заботу, подтолкнуть ее к общению, или это была просто деловая вежливость.

Ши Лан тоже удивился его великодушию и, не церемонясь, прямо сказал:

— Тогда я хочу сейчас с ней поболтать. Можно я ее ненадолго заберу?

Цинь Кэсинь заметно опешила. Увидев кивок Бай Вэньюаня, она в растерянности позволила Ши Лану увести себя.

Все это время она почти не произнесла ни слова.

А Бай Вэньюань начал непринужденно беседовать с директором Ши, больше не обращая внимания на них двоих.

Похоже, он действительно хотел, чтобы она больше общалась. Она послушно согласилась, в конце концов, это было ей на пользу.

Вот только сейчас ей предстояло общаться с Ши Ланом, и ее сердце никак не могло успокоиться.

Ши Лан, добившись своего, отвел Цинь Кэсинь в сторону.

— Ты так изменилась за эти годы. Ну как, как поживаешь? — Ши Лан скрестил руки на груди, с насмешкой оглядывая ее с ног до головы.

Цинь Кэсинь напряглась, с трудом выдавив улыбку:

— Нормально.

— Зачем ты так зажимаешься? Мы ведь когда-то вместе через многое прошли. Неужели я такой страшный? — Ши Лан поднял брови, стиснув зубы от недовольства.

Неужели эта девчонка все еще способна вывести его из себя? Он что, чума?

Цинь Кэсинь опешила. Действительно, когда-то они были старыми друзьями. Они потеряли связь, когда он уехал за границу. Но такое отчуждение, конечно, могло его обидеть.

— Прости, я просто не сразу схожусь с людьми. Ты очень даже хороший. Вот столько красавиц смотрят на тебя, какой же ты страшный? — она сделала ему комплимент, боясь, что он рассердится.

Когда он злился, с ним лучше было не связываться.

Он нетерпеливо окинул взглядом мечтательных девушек и холодно произнес: — Стайка влюбленных дурочек. Смотрят на меня, как волки на кусок мяса, глаза горят, готовы меня съесть. Вот такие женщины страшные.

— А все потому, что ты красивый. Тебе ведь нравится быть в центре внимания? — она искренне рассмеялась. Его описание, его тон — все это так напоминало ей его прежнего.

Она вспомнила, как в школе он был первым красавчиком, этаким вспыльчивым и гордым павлином, смотревшим свысока на толпы поклонниц.

— Да ну? Кому нравится, когда на него постоянно пялятся? Ты же вот не обращала на меня внимания из-за моей внешности, — пробормотал он, и в его голосе прозвучала легкая неловкость.

— Эй, я слышала, ты уехал учиться за границу. Куда? Почему ничего не сказал? За столько лет ни слуху ни духу. Ты совсем не приезжал? Сейчас только вернулся?

Понемногу разговорившись, она немного расслабилась и стала более разговорчивой.

На самом деле, в прошлом у нее с Ши Ланом были неплохие отношения. У нее было мало друзей, и тех, кто произвел на нее впечатление или хорошо к ней относился, она ценила.

Только вот потом, по какой-то причине, он внезапно уехал за границу, и, потеряв контакты, они полностью прекратили общение.

— Подожди, подожди, сколько вопросов сразу. Я учился в Англии. Тогда это решили родители. Все это время работал там. Сейчас родители постарели, захотели, чтобы я вернулся и принял дела, вот я и вернулся.

Что касается того, почему он не связывался, ему было стыдно об этом говорить, поэтому он решил промолчать.

Не мог же он сказать, что тогда хотел за ней ухаживать, но ее увел другой, а она к нему вообще ничего не чувствовала?

— Я теперь наполовину иностранец, совсем отвык от здешней жизни. Придется как-нибудь пригласить тебя на прогулку в качестве гида, чтобы ты показала мне город и помогла освоиться, — он воспользовался случаем, чтобы пригласить ее.

— Хорошо, — с готовностью согласилась она.

В конце концов, они были друзьями, и, если это было в ее силах, она была готова помочь.

К разочарованию Ши Лана, она восприняла это как обычное дружеское приглашение.

Эх, некоторые вещи слишком неловко говорить вслух. К тому же, она уже замужем, и ту юношескую симпатию нужно было задушить в зародыше.

— Тогда дай мне свой номер телефона. Если будет время, я тебе позвоню.

Цинь Кэсинь взяла его телефон и ввела свой номер.

— У тебя есть другие контакты? — на всякий случай, боясь, что не сможет дозвониться, он хотел узнать больше способов связи.

— Эм… только этот. — Разве телефона недостаточно?

— Не может быть! У тебя нет ни QQ, ни MSN, ни электронной почты? — он посмотрел на нее как на инопланетянку.

Она надула губы, не зная, что ответить.

Раньше у нее и так был небольшой круг общения, а после замужества все ее внимание было сосредоточено на ребенке. Старые аккаунты она давно забыла, и даже если бы помнила, толку от них не было.

— Ладно, как-нибудь я помогу тебе зарегистрировать QQ, тебе нужно будет только добавить меня в друзья.

Так даже лучше, только для общения между ними.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Старый друг

Настройки


Сообщение