Бай Вэньюань, как и обещал, начал вводить ее в свой круг общения.
Цинь Кэсинь, которая всегда жила как в башне из слоновой кости, наконец, была представлена обществу. Друзья Бай Вэньюаня восхищались, говоря, что ему невероятно повезло.
Обаятельная, статная, невинная, застенчивая.
Все эти слова, казалось, идеально описывали ее. К тому же, у нее было хорошее происхождение, она была единственной наследницей в семье. То, что столько лет она не появлялась в СМИ, объяснялось не только ее скромным характером, но и, вероятно, заботой старших. Это еще раз подтверждало, насколько важна Цинь Кэсинь для главы семьи Цинь.
Конечно, так думали мужчины, которые видели Цинь Кэсинь.
Если бы Цинь Кэсинь знала, о чем они думают, она бы, наверное, упала в обморок.
Не говоря уже о других, она не смела питать никаких иллюзий относительно своего положения в сердце Цинь Бовэня. Абсолютно никаких.
Познакомившись с деловыми партнерами Бай Вэньюаня, Цинь Кэсинь немного устала.
Она не любила такие мероприятия, слишком много корысти, к тому же, ей не хватало умения ладить со всеми.
Бай Вэньюань заметил ее усталость и перестал таскать ее по таким местам.
Однако кто-то, услышав о его недавних действиях, нашел это весьма любопытным.
— Вэньюань, слышал, ты в последнее время часто берешь свою дорогую жену на банкеты, представляешь ее СМИ. Многие начали расспрашивать меня о вас. Что ты задумал?
Цзи Вэньтин поглаживал подбородок, закинув ноги на стол Бай Вэньюаня.
Раньше они всегда были неформальны друг с другом, сейчас же настало время для откровенного разговора.
Бай Вэньюань, не поднимая головы, что-то быстро писал в документах и неторопливо ответил: — Что ты хочешь спросить? Есть ли что-то, чего ты не знаешь?
Да, они оба были старыми лисами, знали друг друга как облупленных. Разве Цзи Вэньтин не мог догадаться, что он задумал?
— Ты действительно решил так поступить? Честно говоря, мне кажется, твоей жене очень не повезло. Эта женщина все эти годы вела себя довольно сдержанно, но попала в твои лапы.
Цзи Вэньтин видел Цинь Кэсинь один раз, в день свадьбы Бай Вэньюаня.
По его впечатлению, она была невинной, как лилия, очень скромной. И ее заставили выйти замуж за этого старого лиса Бай Вэньюаня. Какая жалость.
Бай Вэньюань приподнял бровь: — Если есть дело, говори, если нет — выйди. Похоже, ты слишком расслабился, нужно дать тебе какое-нибудь задание.
— Нет-нет-нет, я всего один день отдыхаю, а ты уже так со мной обращаешься. Ладно, забудь. Я просто хотел сказать, что семья Ши устраивает бал и пригласила тебя. Может, возьмешь с собой жену?
Пойти, конечно, пойти. Бай Вэньюань даже не думал о том, согласится ли Цинь Кэсинь.
На балу будут определенные люди, и он должен был там присутствовать.
Вечером Цинь Кэсинь тщательно готовилась.
Если быть точным, ее мама нашла профессионального стилиста, который помог ей подобрать наряд: длинное платье в пол с открытыми плечами, перевязанное широкой атласной лентой, распущенные волосы, легкий макияж. Хотя это и не был сногсшибательный образ, но он был привлекательным и приятным.
На самом деле, Цинь Кэсинь было не очень комфортно в таком наряде, но мама сказала, что на таких мероприятиях женщина должна поддерживать имидж мужа, это обязательный урок для каждой светской дамы.
Ей хотелось сказать, что она не светская дама и не чувствует себя частью высшего общества, но эти слова только бы еще больше разозлили маму, поэтому она держала все в себе.
Когда все было готово, она стояла перед зеркалом и тренировалась улыбаться.
Мама сказала, что на таких мероприятиях важны манеры и осанка женщины. Она не могла добавить Бай Вэньюаню блеска, но, по крайней мере, не должна была ударить в грязь лицом.
Сегодняшний вечер, как говорили, был посвящен грандиозному балу, который семья Ши устраивала в честь возвращения своего любимого сына. На него были приглашены почти все известные бизнесмены, связанные с семьей Ши.
Цинь Ши и старый председатель совета директоров компании Ши были близкими друзьями, поэтому, конечно же, присутствовали на балу. Однако, чтобы помочь Бай Вэньюаню продвинуться дальше, Цинь Бовэнь лично решил представить его своим друзьям.
Поэтому не прошло и получаса после их прибытия, как Цинь Бовэнь утащил Бай Вэньюаня, оставив Цинь Кэсинь болтать с группой светских дам.
Но на светских раутах разговоры вращались в основном вокруг денег и мужчин. Эти избалованные дамы, конечно же, знали, как наслаждаться жизнью и как выделяться среди других женщин.
— С мужчинами, как с детьми, — сказала одна дама. — Нужно и кнутом, и пряником. Нельзя их баловать, но и нельзя показывать недовольство. Нам, женщинам, так тяжело.
— С мужчинами вот как, — сказала другая. — Если много денег — неспокойно, если мало — самой плохо. Красивые ненадежные, а некрасивые еще больше любят изменять с красотками. Так что, мужчины — это просто кошмар.
Затем все женщины, словно найдя единомышленниц, начали обсуждать мужчин, своих детей, драгоценности, а оставшаяся часть разговора была посвящена сплетням.
Цинь Кэсинь не выносила таких разговоров, поэтому, взяв бокал, отошла в сторону и робко наблюдала за оживленным залом.
Что касается Бай Вэньюаня, то он знал всех присутствующих бизнесменов, с некоторыми даже имел деловые отношения. Только с хозяином сегодняшнего бала, директором Ши, он был не знаком. Дело в том, что их семья долгое время вела бизнес за рубежом и вернулась лишь несколько лет назад. К тому же, он был старым другом Цинь Бовэня, и сейчас наконец-то появилась возможность познакомиться.
Цинь Бовэнь подвел Бай Вэньюаня к директору Ши и представил его.
— Директор Ши, вы в прекрасной форме, как и прежде. Рад знакомству, — вежливо сказал Бай Вэньюань. Он редко говорил такие любезности.
— Так это зять старины Цинь! Неплохо, неплохо. Рассудительный, способный, в будущем он точно тебе поможет, — глаза директора Ши заблестели.
— Конечно, — гордо сказал Цинь Бовэнь. — Я давно хотел вас познакомить. Он мой главный помощник, мне теперь гораздо легче. Прошу вас, позаботьтесь о нем.
— Обязательно, обязательно, — директор Ши энергично закивал, первое впечатление о Бай Вэньюане было превосходным.
После непродолжительной беседы директор Ши был увлечен женой к другим гостям.
— Что случилось с Сяоланом? Почему он еще не пришел? Это же банкет в его честь, а хозяин отсутствует, — начала ворчать госпожа Ши по поводу отсутствия сына.
Директор Ши тоже постоянно посылал слуг поторопить сына, одновременно разливая вино гостям.
Внезапно у входа в зал поднялся шум, журналисты бросились к появившемуся человеку, ослепляя его вспышками фотокамер.
Долгожданный сын директора Ши наконец-то появился. Это был невероятно красивый молодой человек, под руку с ним шла очаровательная девушка, высокая и стройная. Эта пара красавца и красавицы мгновенно привлекла внимание фотографов.
Эти двое были главными героями сегодняшнего вечера, любимые дети директора Ши.
— Сяолан, ты наконец-то пришел! Все так о тебе беспокоились, меня засыпали вопросами, — госпожа Ши взяла сына за руку и повела его к группе старших бизнесменов.
— Мам, сколько раз тебе говорить, не называй меня Сяоланом! Это так по-детски! — запротестовал Ши Лан.
— Да, мама, — добавила дочь, Ши Тинъянь, нежным голосом. — Это же вечеринка для нас, что такого, если все немного подождали? Мы с братом еще не привыкли к жизни в Китае, нам нужно время, чтобы адаптироваться.
— Ладно, хватит болтать, идите скорее, — пожилые супруги Ши больше не стали их упрекать и поспешили перейти к главной теме вечера.
Бай Вэньюань напрягся, глядя на семью Ши, красноречиво выступающую на сцене, и многозначительно улыбнулся.
Семья Ши была известна в этих кругах своей проницательностью и требовательностью, но при этом обладала способностями и привлекательной внешностью, где бы они ни появлялись, они всегда были в центре внимания. Глядя на этих детей, он понял, что это не пустые слова.
Поставив бокал, он направился к Цинь Кэсинь.
Видя, как она сидит в углу, почти умирая от скуки, он нашел это довольно забавным.
— Не поговорила с ними? — голос Бай Вэньюаня был ровным, даже с легкой улыбкой.
— Нет, — уныло ответила Цинь Кэсинь. — Я не знала, о чем говорить. — Она действительно не любила такие мероприятия.
Он нежно погладил ее по волосам, улыбка в его глазах стала шире: — С ними действительно скучно разговаривать, ничего удивительного, что ты не могла вставить ни слова. Папа сказал, что нужно еще немного потерпеть, и мы сможем уйти.
Она ничего не ответила, лишь слегка отодвинулась, не привыкнув к теплу, исходящему от него, когда он был так близко.
— Племянник, я все гадал, куда ты пропал, а вы тут, оказывается, воркуете, — раздался позади них громкий, слегка насмешливый голос. Супруги обернулись.
Это были хозяева сегодняшнего бала, директор Ши и его сын.
— Директор Ши, здравствуйте. Я видел, что вы заняты своим любимым сыном, и не хотел мешать, — Бай Вэньюань взял Цинь Кэсинь за руку и подошел к ним, чтобы присоединиться к разговору.
— Я только что разговаривал с твоим тестем, он упомянул тебя. Сказал, что хотел бы попробовать сотрудничать с нами по проекту освоения земель в Северо-Западном районе. Сейчас этим проектом занимается мой сын, поэтому я хотел вас познакомить.
Услышав это, Бай Вэньюань вежливо протянул руку: — Здравствуйте, я Бай Вэньюань. Рад знакомству.
— Я Ши Лан. На самом деле, мы уже знакомы.
На красивом лице Ши Лана появилась сложная улыбка, его глаза блеснули, и он невольно посмотрел на женщину рядом с Бай Вэньюанем.
Рядом с ним стояла… Цинь Кэсинь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|