Об авторе

«Неуловимая жена: брак по расчету, любовь по велению сердца»

Автор: Фэннань дэ Чуньгу

VIP Сяосян 26.04.2014. Завершено.

13167 прочтений. 65 добавлений в библиотеку.

Обновлено 321489 знаков. Произведение завершено.

Описание:

Краткое содержание: История о том, как кроткая женщина покорила сердце холодного и безупречного мужчины, а также о горькой встрече загадочной женщины с потерявшим память красавцем!

— Ты готова? — спросил он.

С этими словами они вступили в брак, но в первую брачную ночь выяснилось, что она беременна, и отец ребенка — не он.

Так двое практически незнакомых людей оказались в брачной «усыпальнице».

— Ты помнишь наше прошлое? — спросила она.

— Не говори мне о воспоминаниях, — холодно ответил он. — То, что ты называешь прекрасными воспоминаниями, для других — прошлое, которое они хотят стереть.

Поэтому разговоры с ней о прошлом и чувствах стали пустой тратой времени!

Самой большой удачей в жизни Цинь Кэсинь была встреча с ее первой любовью. Но и самой большой трагедией стало то, что она не смогла забыть эти отношения, а еще хуже — осталась с ребенком на руках. Чтобы найти дочери отца, она поспешно вышла замуж.

Но еще более невероятным оказалось то, что в первую брачную ночь новоиспеченный муж обнаружил, что стал жертвой обмана. Так началась их пятилетняя ледяная жизнь.

Но его отношение к ней и ребенку постепенно менялось, она становилась нежной женой, оплетая его паутиной любви, и когда они по-настоящему привязались друг к другу, появилось лицо, поразительно похожее на отца ее дочери. Тайны прошлого начали раскрываться, и чувства Цинь Кэсинь оказались под вопросом. Что ждет ее дальше, она не знала.

Сценка из жизни 1:

На свадебной церемонии жених и невеста стояли рука об руку.

— Господин Бай Вэньюань, согласны ли вы взять в жены госпожу Цинь Кэсинь?

— Согласен, — ответил он, все так же холодно, но без колебаний.

— Госпожа Цинь Кэсинь, согласны ли вы выйти замуж за господина Бай Вэньюаня и провести с ним всю жизнь…

Повисла мертвая тишина. Гости начали перешептываться, а любопытные взгляды заставили родственников пары помрачнеть.

К счастью, Бай Вэньюань не выказал никакого недовольства и терпеливо ждал.

— Я… согласна, — наконец произнесла Цинь Кэсинь.

Молодожены, внешне счастливые, но в душе чужие друг другу, начали принимать поздравления. Все думали, что после этой ночи все успокоится, но в первую брачную ночь невесте стало плохо.

После вспышки гнева Бай Вэньюань ледяным голосом сообщил ей: — Ты беременна. — Но ребенок был не его.

У Цинь Кэсинь закружилась голова, а Бай Вэньюань почувствовал себя посмешищем. Стоит ли ему мириться с этим обманом?

Сценка из жизни 2:

В кафе две подруги уплетали за обе щеки, как вдруг…

— Ой, что это? — Бай Сяокэ заметила на открытой шее Цинь Кэсинь, среди белизны кожи, россыпь следов от поцелуев. Даже ей стало понятно, что это такое. — Похоже, у вас с мужем все прекрасно. Судя по этим отметинам, не могу представить, чтобы ледяной господин генеральный директор мог сделать что-то подобное.

— Нет… это комары, — покраснев, пробормотала Цинь Кэсинь. Видя, как Бай Сяокэ смотрит на нее волчьим взглядом, пытаясь заглянуть под одежду, она поспешно прикрыла шею.

Бай Сяокэ понимающе улыбнулась и перестала ее дразнить. — Чего стесняться? Это значит, у вас все хорошо. Скоро у Сяосяо появится братик или сестренка?

Цинь Кэсинь, залившись краской, задумалась: будет ли у нее с Бай Вэньюанем общий ребенок?

Сценка из жизни 4:

У входа в компанию Хо стояла женщина.

— Ци Е! — воскликнула Цинь Кэсинь, не ожидая встретить его здесь. Она не смогла сдержаться и выбежала к нему.

Пять лет разлуки изменили его. Он стал еще более суровым и холодным, не подарив ей ни единой улыбки. Слезы хлынули из глаз Цинь Кэсинь, словно она была несчастной женщиной, пытающейся удержать неверного мужа, цепляясь за последнюю надежду. — Ты Ци Е! Твое лицо, голос, фигура, даже татуировка — все то же самое.

Но мужчина был холоден как лед. Он с презрением оттолкнул ее руку. — Верь или нет, но прекрати этот маскарад. Хватит и одного раза. Не надо принимать мужчин за дураков.

Они смотрели друг на друга, ища ответ на вопрос, почему одно и то же лицо может скрывать совершенно разные личности.

Примечание: Современный вдохновляющий роман о браке. Повествование неспешное и местами банальное, с упором на семейный уют. Главная героиня не является сильной женщиной. Хэппи-энд 1 на 1.

Эта история — способ скоротать время для Чуньгу. Пожалуйста, не критикуйте, если вам не нравится выбор героев (особенно главного).

Чуньгу гарантирует завершение романа и отсутствие внезапных остановок. В случае непредвиденных обстоятельств на следующий день будут опубликованы две главы. Если вам нравится, не стесняйтесь…

Теги: президент, приятное чтение, богатая семья, брак, ребенок, преданность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Об авторе

Настройки


Сообщение