Глава 2. Старый лис

Ночью за окном снова разразился ливень.

Погода в последнее время была непредсказуемой: то дождь, то солнце.

Разбуженная громом Цинь Кэсинь осторожно встала с кровати, чтобы проверить, плотно ли закрыты окна. Она боялась, что холодный ветер продует ребенка, и тот простудится.

Подойдя к окну, она вздрогнула от мелькнувшей вдали тени. Если бы не спящая в кровати дочь, она бы закричала.

Она всегда была боязливой, а в такую глубокую, ветреную и сырую ночь, увидев что-то непонятное, невольно пугалась. В голову лезли неприятные воспоминания, она зажала рот рукой, боясь издать хоть звук.

И все же, она повзрослела. В ней больше не осталось детской наивности.

Ради дочери, ради себя самой, она должна была стать взрослой.

Но взросление давалось ей нелегко. В такие моменты ей очень хотелось мужского плеча, поддержки и утешения, но рядом никого не было.

К одиночеству ей следовало бы привыкнуть.

Быстро задернув шторы, она вернулась в постель и, лежа на огромной кровати, крепко обняла дочь.

Сяосяо сейчас была ее единственным утешением. У нее больше не было теплой груди, к которой можно было прижаться.

Но в такую ночь уснуть было невозможно.

Она несколько раз брала телефон, ища его номер. Грустно, но она даже не помнила номер Бай Вэньюаня.

Они не беспокоили друг друга без крайней необходимости.

Она думала, что за эти годы их отношения хоть немного потеплеют.

Но она забыла, что нанесенный ею удар по мужскому самолюбию не так легко забыть.

Теперь у нее не было права звонить ему, не так ли?

Набравшись смелости, она нажала кнопку вызова, но услышала:

— Вызываемый абонент выключен или находится вне зоны действия сети. Перезвоните позже…

Она горько усмехнулась. Как и ожидалось, ничего не изменилось. Ни хорошо, ни плохо.

Слезы навернулись на глаза, и она быстро смахнула их.

У нее не было права плакать. Как мать, она должна быть сильной. Как жена, она больше не могла ничего требовать от Бай Вэньюаня.

Все свои переживания она могла переживать только в одиночестве.

...

На 32-м этаже здания компании Цинь располагались кабинеты высшего руководства.

Одним из них был кабинет Бай Вэньюаня. Сейчас он сидел за своим столом, изучая документы.

Раздался стук в дверь, и в кабинет вошли мужчина и женщина.

— Вэньюань, у нас хорошие новости! Почему ты такой спокойный?

Мужчину звали Цзи Вэньтин. Он был лучшим другом и партнером Бай Вэньюаня. Сейчас он развалился в кресле напротив него, не скрывая радости, которая заинтриговала Бай Вэньюаня.

Женщина рядом с Цзи Вэньтином, напротив, была гораздо спокойнее. Ее звали Цзи Вэньсюань, она была сестрой Цзи Вэньтина. Эти двое, брат и сестра, попались в ловушку, расставленную старым лисом Бай Вэньюанем, и теперь были связаны с ним на всю жизнь.

— Ты пьешь слишком много кофе, это вредно для желудка. Может, я заварю тебе чаю? — Цзи Вэньсюань не одобряла режим дня и пищевые привычки Бай Вэньюаня. Он, как и ее брат, слишком легкомысленно относился к своему здоровью.

Если бы Цзи Вэньсюань не проводила столько времени с этими двумя хитрецами, она бы производила впечатление утонченной и изысканной девушки из благородной семьи. Красивая, с хорошими манерами и способностями, к тому же скромная и сдержанная, она была настоящей богиней в глазах мужчин, недосягаемой мечтой.

Если бы не увидеть их вместе, трудно было бы поверить, что она и Цзи Вэньтин — брат и сестра. У них были слишком разные характеры, хотя внешне они были похожи.

Цзи Вэньтин лукаво улыбнулся и почесал подбородок. — Ох, как говорится, дочь выросла — не удержать. Вэньсюань, ты заботишься о желудке Вэньюаня, а обо мне совсем не думаешь?

— А ты меня слушаешь, когда я с тобой говорю? Ты, конечно, не любишь кофе, но какой алкоголь ты не пьешь? Разве ты когда-нибудь бросал пить, когда я тебя просила?

Когда красавица начинала ворчать, она не стеснялась в выражениях, и Цзи Вэньтин не находил, что ответить.

Бай Вэньюань привык к этим словесным перепалкам между братом и сестрой, но все же…

— Что ты говорил о хороших новостях? — спросил он.

— Ты еще не знаешь? — воскликнул Цзи Вэньтин, но тут же понял, почему Хэ Лаода не рассказал об этом Вэньюаню. Но теперь пришло время. — Хэ Лаода велел мне передать, что ваш последний груз очень понравился клиентам. Мы закрепили за собой этот канал. Хэ Лаода доволен и просил сообщить, что если ты сможешь получить еще 10% акций от Цинь Бовэня, то наше влияние в компании Цинь усилится, и нам будет легче легализовать бизнес.

Да, они были членами банды. Их встреча более десяти лет назад стала роковой.

Все трое были людьми безжалостными, расчетливыми и решительными.

Поэтому тогда еще находившиеся в бедственном положении Бай Вэньюань и Цзи Вэньтин быстро нашли общий язык и присоединились к банде. Это давало им средства к существованию и возможность отомстить.

Однако, объединившись и подорвав власть прежнего главаря, они не стали бороться за лидерство. Вместо этого они заключили сделку с одним из членов банды, жаждущим власти, и помогли ему занять место главаря. Так появился Хэ Лаода. Они же предпочли остаться в тени, хотя их власть и казалась меньше, чем у Хэ Лаода, но они не теряли ни в статусе, ни в доходах.

Бай Вэньюань стремился к богатству и влиятельным покровителям, но не к власти. Он не вмешивался в дела банды, мастерски соблюдая нейтралитет.

Цзи Вэньтин же следовал за этим старым лисом, разделяя с ним все взлеты и падения. Вместе они нашли возможность внедриться в компанию Цинь, и, взяв с собой сестру, стали правой рукой Бай Вэньюаня.

За несколько лет упорной работы они не только прочно обосновались в компании Цинь, но и, используя ее ресурсы, отмыли свои деньги и добились больших успехов.

Услышав слова Цзи Вэньтина, Бай Вэньюань начал обдумывать план действий. Годы работы наконец-то начали приносить плоды.

— Передай Хэ Лаода, что если он сможет удержать эти сделки, то с акциями проблем не будет. И еще, мне не нравится, что он что-то от меня скрывает. Он должен знать, что у меня нет никаких сантиментов к компании Цинь.

Хэ Лаода передавал сообщения через Цзи Вэньтина, потому что не доверял ему, опасаясь, что тот может совершить ошибку из-за карьерных амбиций или женщины. Он все еще относился к нему с осторожностью.

Но Хэ Лаода не понимал, что ни компания Цинь, ни его жена, Цинь Кэсинь, не могли стать для него помехой.

Так что Хэ Лаода напрасно беспокоился.

— Конечно. Я тоже считаю, что Хэ Лаода слишком осторожничает в этом деле. Но теперь, когда компания Цинь втянута в это, нужно думать, как извлечь из этого максимальную выгоду. Что ты собираешься делать?

Компания Цинь, самая богатая компания в городе, была втянута ими в контрабанду. Если об этом станет известно, разразится грандиозный скандал.

Поэтому, прежде чем это произойдет, нужно было быстро взять компанию Цинь под свой контроль и сделать ее своей собственностью, чтобы потом реорганизовать ее.

Бай Вэньюань холодно улыбнулся. — Что тут думать? Мое положение наконец-то пригодится.

Он был зятем главы компании Цинь, мужем Цинь Кэсинь, и все эти годы работал на компанию, как вол.

Разве он не заслужил немного благодарности?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Старый лис

Настройки


Сообщение