— У меня нет аллергии, — ответила Лин Лин. — Просто здесь нет ничего, что мне понравилось бы. А вот в соседней лавке, говорят, продается отличная косметика. Это же старинный магазин, там косметика должна быть качественная.
— Да? Пойдемте посмотрим!
Несколько девушек, еще не вышедших замуж, тихо переговариваясь, направились в соседний магазин косметики.
Лин Лин давно не интересовалась делами своих магазинов, и управляющий не узнал ее.
Она попросила управляющего показать ей несколько видов румян, чтобы попробовать, но продавец высокомерно отмахнулся:
— Молодой господин, в нашем магазине не предоставляется услуга тестирования косметики.
— А как я узнаю, подходит ли мне ваша продукция, если не попробую? — спросила Лин Лин, раскрывая веер.
— Молодой господин, если вы попробуете, вам придется купить эту косметику. Кто же купит румяна, которыми уже кто-то пользовался? — самоуверенно заявил продавец.
— Давайте сюда, — нетерпеливо сказала Лин Лин.
Продавец, решив, что она не из тех, кто уйдет, не заплатив, и, судя по ее богатому виду, сможет себе позволить покупку, принес румяна.
Упаковка была изысканной: пятигранная резная шкатулка. Лин Лин открыла ее и нанесла немного румян на тыльную сторону ладони.
Порошок оказался грубым, с крупинками, которые царапали ее нежную кожу.
Это были худшие румяна, которые ей когда-либо доводилось пробовать. Она бросила кисточку на стол и, сдерживая гнев, спросила:
— Управляющий! Вы так управляете моим магазином?
Управляющий хлопнул себя по лбу и, вдруг все поняв, воскликнул:
— Госпожа Лин! Княгиня…
— И вы еще продаете такую косметику? Не боитесь испортить репутацию магазина? — Лин Лин бросила румяна на стол перед ним.
— Княгиня, простите! — управляющий и продавец тут же упали на колени.
— Я дам вам шанс искупить свою вину, — Лин Лин посмотрела на пустующую комнату за магазином. Соседняя тоже пустовала, и их можно было объединить. — Вот что нужно сделать…
Лин Лин оглядела магазин и, указав на несколько мест, сказала:
— Остальные детали я позже пришлю вам в виде эскиза. Сделаете все по нему.
— Слушаюсь! Княгиня, но один только ремонт обойдется в пятьсот лянов серебра! — управляющий Ли мысленно подсчитывал расходы. Работы предстояло много.
Лин Лин кивнула:
— Всю прибыль, которую магазин получил за эти годы, используйте на ремонт.
— Княгиня, а что за магазин вы хотите открыть? — спросил управляющий Ли.
Лин Лин посмотрела на него и, подумав, что он все равно не поймет, спросила:
— Полумесяца вам хватит?
— Хватит, хватит! — закивал управляющий Ли.
Когда Лин Лин вернулась в резиденцию, было уже почти десять часов вечера.
Проходя мимо Дворца Сияния Яшмы, она увидела Ли Ху, стоящего в лунном свете. Его лицо было освещено мягким сиянием луны.
Четкие скулы, напряженная линия подбородка, выступающий кадык… Его профиль словно был нарисован тонкой кистью искусного художника.
Лин Лин засмотрелась на него, но тут же пришла в себя.
Звук ее торопливых шагов не нарушил его созерцания луны.
Лин Лин огляделась и хотела было уйти другой дорогой.
— Лин Лин, ты знаешь, что такое игорный дом? — раздался холодный голос позади нее.
— Знаю. Я ходила туда выигрывать деньги, — ответила Лин Лин, повернувшись и рассеянно пиная камешки.
— О! Тебе не хватает денег? Все еще думаешь о своем штрафе? Если хочешь… — Ли Ху поднял голову и слегка улыбнулся.
— Князь, я ни о чем не думаю, — холодно перебила его Лин Лин.
Момо Лю с улыбкой сказала:
— Княгиня, князь говорит, что если вам нужны деньги, вы можете взять их из казны резиденции.
Было бы глупо отказываться от денег, которые сами идут в руки. Лин Лин, подумав, с притворной скромностью спросила:
— А сколько угодно можно взять?
Момо Лю посмотрела на князя. Тот, казалось, не возражал, и она кивнула.
— Тогда я хочу взять пять тысяч лянов, — Лин Лин, широко разведя пальцы, посмотрела на них.
Момо Лю хотела спросить, зачем ей столько денег, но Ли Ху опередил ее:
— Завтра Момо Лю тебе их даст.
— Вы не спросите, зачем мне столько денег? — удивилась Лин Лин.
— Эти деньги придется вернуть. Я просто не хочу, чтобы люди говорили, что у княгини Нина нет денег, — ответил Ли Ху.
— Какая разница, что говорят люди!
Хлопок!
— Ай!
Красный след от пощечины на лице Ли Ху уже почти исчез, но тут же появился снова, словно его только что ударили.
Лин Лин довольно кивнула:
— Конечно, я тоже не хочу быть у вас в долгу.
— И еще кое-что. Ты все еще моя жена, так что держись подальше от наследного принца, — в глубоких глазах Ли Ху читалось недовольство. Когда он говорил о наследном принце, в его голосе слышалась явная неприязнь.
— Лучше прислушайся к моим словам. Дело закрыто. Я никогда не хотел причинить тебе вреда и не причиню, — сказал Ли Ху и ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|