Глава 17

Глава 17

Покинув частную резиденцию Чэнь Кэсинь, Шэнь Чэ проскакал на коне несколько улиц и прибыл в свой собственный дом.

Этот дом был заметно больше, чем у Чэнь Кэсинь. Снаружи он выглядел неприметно, но внутри был обставлен роскошно и пышно.

Шэнь Чэ привык наслаждаться жизнью и никогда себе ни в чем не отказывал. Одни только расходы на ремонт этого дома были поразительно высоки, не говоря уже о мебели, украшениях и прочих вещах.

Он лениво и неспешно вошел в главный двор, сел на стул и принял приветствия управляющего и всех слуг.

Его взгляд скользнул по собравшимся, и он сказал тоном, внушающим трепет без гнева: — Послезавтра сюда приедет одна девушка. Вы должны быть начеку и усердно служить ей. Если кто-то проявит неуважение, берегитесь своей шкуры.

Слуга вовремя подал чай. Шэнь Чэ сделал два глотка и продолжил: — О том, что здесь происходит, никому не говорить, кто бы ни спрашивал. Иначе я прикажу вырвать вам языки.

Закончив наставления, Шэнь Чэ махнул рукой, отпуская их, оставив только своего личного слугу.

— Господин, не хотите ли немного поспать? — осторожно спросил слуга, видя, что ему нечем заняться.

Шэнь Чэ покачал головой. — Ты тоже можешь идти.

Слуга поклонился и вышел. Уходя, он обернулся и увидел, что господин ритмично постукивает пальцами по бедру со странным выражением лица, словно что-то замышляя. Слуга невольно вздрогнул, поспешно опустил голову и как можно быстрее удалился.

Тем временем Линь Ии только распустила волосы и легла отдохнуть после обеда, как от тетушки прислали человека с сообщением: ей нужно собрать вещи, чтобы поехать вместе в Храм Наньшань и пожить там несколько дней.

Линь Ии только этого и ждала. Она быстро встала, умылась, собрала одежду и вместе с А Сян и Таоцзы вышла, чтобы встретиться с тетушкой.

Сообщение получила и Шэнь Вэй.

Они сели в одну карету с госпожой Ван. По дороге они весело болтали и смеялись, и незаметно прибыли в Храм Наньшань.

Линь Ии была в Храме Наньшань во второй раз. Сначала она вместе с госпожой Ван возжгла благовония и помолилась Будде, затем слушала проповедь настоятеля. От его слов ее клонило в сон, и она терпела до самого заката, пока настоятель наконец не закончил.

Она незаметно прикрыла рот рукой и зевнула, затем последовала за тетушкой из Главного зала в заранее приготовленные кельи.

Ее комната находилась между комнатами госпожи Ван и Шэнь Вэй, что давало ей чувство безопасности.

Вскоре монах принес постную еду, и она поела вместе с Шэнь Вэй и госпожой Ван.

После еды госпожа Ван предложила прогуляться, что, несомненно, было с энтузиазмом поддержано Шэнь Вэй.

Линь Ии было все равно, она была согласна на все.

Когда последний луч света исчез за горизонтом, госпожа Ван привела их к Пруду Лунного Сияния и начала объяснять: — Вода в этом пруду очень удивительна. Она теплая круглый год, и уровень воды всегда остается на одном месте, не прибывая и не убывая.

Госпожа Ван присела перед железным столбиком и указала им пальцем на какую-то отметку. — Говорят, она еще и лечит раны.

Неужели бывает такая волшебная вода?!

Линь Ии и Шэнь Вэй выразили свое недоверие.

Госпожа Ван тоже находила это невероятным. — Я сама только сегодня услышала об этом от одного монаха. Не знаю, правда это или нет, вот и решила прийти посмотреть.

Сказав это, она опустила руку в пруд и несколько раз провела по воде.

Увидев это, Шэнь Вэй загорелась игривым настроением и позвала Линь Ии поиграть с водой.

В этот момент к Пруду Лунного Сияния подошли несколько паломников.

Из-за темноты было не разобрать, кто это. Когда они подошли ближе, стало видно, что это двое мужчин и три женщины.

Госпожа Ван отвела взгляд и равнодушно сказала: — Уже поздно, пойдемте обратно.

Линь Ии, естественно, послушалась тетушку, но не поняла, что случилось с Шэнь Вэй. Та явно не хотела уходить и время от времени украдкой посматривала на ту группу людей. К счастью, тетушка этого не заметила.

Линь Ии незаметно вздохнула с облегчением, коснулась руки Шэнь Вэй и кивнула в сторону тетушки.

Шэнь Вэй поняла намек и неохотно отвела взгляд. Они покинули Пруд Лунного Сияния, но на полпути она все время оглядывалась.

Вернувшись в свои комнаты, Линь Ии быстро умылась и легла спать.

Только она начала засыпать, как услышала скрип открывающейся двери в соседней комнате. Звук был тихим, но в ночной тишине даже малейший шум казался громким.

Линь Ии не обратила на это внимания, повернулась на другой бок, лицом к стене, и продолжила засыпать.

Вскоре она услышала тихий вскрик, а затем звук падения чего-то тяжелого.

Это было в комнате Шэнь Вэй. Линь Ии быстро села, накинула одежду и встала с кровати.

Служанка, спавшая во внешней комнате, услышала шум, поспешно встала и зажгла лампу. Увидев госпожу в накинутой одежде, она спросила: — Госпожа, почему вы встали?

— Я слышала странный шум из комнаты кузины, пойду посмотрю.

— Мы с вами.

Обе служанки тоже накинули одежду и пошли вместе с ней. Подойдя к двери Шэнь Вэй, Линь Ии жестом велела Таоцзы постучать.

После двух тихих стуков из комнаты донесся голос Шэнь Вэй: — Кто там?

— Кузина Вэй, это я, — ответила Линь Ии.

Услышав ее голос, человек внутри, казалось, вздохнул с облегчением. — Я уже легла спать. Если у кузины есть дело, может, поговорим завтра?

— Ничего особенного. Просто я услышала, как в твоей комнате что-то упало, и забеспокоилась. Раз все в порядке, я спокойна. Отдыхай хорошо, я пошла.

— Спасибо за заботу, кузина. Это я нечаянно опрокинула стул. Кузина, иди скорее спать.

— Хорошо, я пошла.

Вернувшись в свою комнату, Линь Ии больше не слышала никаких звуков из комнаты Шэнь Вэй и вскоре уснула.

В то же время мужчина, прятавшийся на кровати Шэнь Вэй, перевернулся и навис над ней, целуя ее губы. Она пыталась вырваться, но не могла. Когда она уже начала задыхаться от поцелуя, мужчина наконец отстранился.

С Шэнь Вэй никогда так не обращались. Раздосадованная и смущенная, она закрыла лицо руками и заплакала. — Ты мне нравишься, это правда, но как ты мог так поступить со мной? Если бы мои служанки это увидели, я бы со стыда сгорела!

— Вэйвэй, я так по тебе скучал! Сегодня случайно увидел, как ты выходила, и тайно последовал за тобой. Раз мы любим друг друга, тебе не кажется, что это хороший шанс? Если мы поставим твою семью перед фактом, может, они перестанут мешать нам быть вместе?

Мужчина уговаривал Шэнь Вэй, и она немного поколебалась.

Рука мужчины коснулась ее талии, нащупала пояс и уже собиралась развязать его, но она оттолкнула его.

Она посерьезнела и строго сказала: — До свадьбы нам нельзя этого делать. Вы, мужчины, думаете только о своем удовольствии и совсем не заботитесь о том, как важна для девушки ее честь. Уходи скорее, пока мои служанки не проснулись, иначе я больше не буду с тобой разговаривать.

Мужчина не принял ее слова всерьез, подумав, что она кокетничает, делая вид, что отказывает. Он снова потянулся к ее поясу, но тут же получил пощечину.

— За что ты меня ударила? — Мужчина не мог поверить своим глазам. За всю жизнь его еще никто не бил по лицу, тем более женщина.

Если бы она не была дочерью Шэнь Чжунсиня (вероятно, имеется в виду Старший господин Шэнь), он бы точно ударил ее в ответ.

Увидев его гневное и немного пугающее лицо, Шэнь Вэй пожалела о своей импульсивности, но извиняться она не собиралась. Выпрямив шею, она сказала: — А не надо было меня не слушать.

— Просто невыносимо! — Мужчина сердито фыркнул, взмахнул рукавами и ушел.

Шэнь Вэй вздохнула с облегчением и обессиленно опустилась на кровать.

На рассвете Линь Ии проснулась и встала. Услышав за дверью голоса, она прислушалась – это был голос Шэнь Вэй. — Когда кузина встала? — спросила она у Таоцзы.

Таоцзы подумала и ответила: — Вскоре после того, как я проснулась.

— Обычно она любит поваляться в постели, а сегодня встала так рано, — Линь Ии не стала придавать этому значения. С помощью Таоцзы она умылась, оделась и вышла из кельи.

Шэнь Вэй увидела ее и подошла с улыбкой: — Кузина, я слышала, что за храмом есть несколько столетних персиковых деревьев. Персики на них большие и сладкие, может, это персики бессмертия? Давай после завтрака сходим нарвать несколько штук.

Линь Ии увидела ее взволнованное лицо и с улыбкой покачала головой. — И где ты только это услышала?

— Неважно, где я услышала. Главное, что там есть персики.

Пока они разговаривали, госпожа Ван тоже собралась и велела пожилой служанке позвать их на завтрак.

После завтрака госпожа Ван ушла слушать проповедь, а Линь Ии и Шэнь Вэй отправились собирать персики. К их удивлению, они снова встретили тех же людей, что и вчера вечером.

Линь Ии отчетливо почувствовала, что Шэнь Вэй нервничает, но не понимала почему. Она наклонилась к ней и тихо спросила: — Почему ты так напряжена? Что-то случилось?

— Нет, тебе показалось, — тут же возразила Шэнь Вэй и отвернулась собирать персики.

Линь Ии была уверена, что ей не показалось, но раз кузина отрицала, она не стала настаивать и вскоре забыла об этом, увлекшись сбором персиков.

Один персик был особенно большим и красным. Он аппетитно покачивался на ветке, так и маня сорвать его. Линь Ии встала на цыпочки, но ей немного не хватало роста. Она огляделась по сторонам – никто не обращал на нее внимания. Тогда она подпрыгнула и сорвала персик. Однако приземлившись, она потеряла равновесие и чуть не упала. Внезапно чья-то рука поддержала ее за талию, а другая – за руку, мгновенно помогая ей выпрямиться.

Она обернулась – ей помог мужчина, одетый как ученый.

— Девушка, будьте осторожны.

Его голос был низким и сильным, отчего у Линь Ии зазвенело в ушах.

Как неловко! Редко когда она позволяла себе выйти за рамки приличий, и тут же ее застали.

Покраснев, она поблагодарила его и побежала искать Шэнь Вэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение