Самая срочная задача — прояснить с ней недоразумение и помириться.
Он никогда не был причиной гибели ее страны или разорения ее семьи, и до самой смерти не нарушил своего обещания.
Се Хэн вынул из-за пазухи шелковый платок, погладил вышитую на нем скромную и простую орхидею. Стежки были плотно переплетены, без особой техники — это вышила она сама.
Он давно запомнил направление каждой нити, и это было трудно забыть.
В глубине души он хотел оставить его себе, но, подумав, что это платок, которым привыкла пользоваться Ваньвань, решил, что сначала нужно вернуть его ей.
Спустившись с тахты, он открыл дверь и увидел стоявшего во дворе старика. Се Хэн вздрогнул:
— Дедушка, как вы сюда попали?
Князь Анго хотел принести Се Хэну петард. Войдя во двор, он увидел только плотно закрытые двери и окна, мерцающий свет свечи, и в забытьи ему показалось, что он снова видит своего сына Се Туна, читающего ночью военные книги. Он долго молча стоял во дворе.
Только когда Се Хэн вышел из двери, Князь Анго вспомнил, что это он сам поставил поминальную табличку сыну, и только что был в храме предков, разговаривая с парой детей. Это он был смущен.
— Хэнэр, дедушка принес тебе петард. Дедушка составит тебе компанию, чтобы запустить петарды?
Глядя на старика с влажными глазами, Се Хэн не мог отказаться и только согласился.
Лицо Князя Анго мгновенно изменилось, и он сияюще улыбнулся:
— Хэнэр, иди сюда. Мы с дедушкой запустим петарды, это так здорово, ярко и весело!
Старик и юноша зажгли петарды во дворе. В треске и хлопках смешивался громкий, как колокол, смех Князя Анго.
Прошло много времени, прежде чем Се Хэн уговорил старого Князя Анго уйти. Только тогда он тихо вышел из поместья, свернул за несколько углов и пробрался в Дом Князя Юй.
— Юньэр, Чжиэр, моего платка нет, помогите мне его найти.
— Госпожа, вы помните, когда доставали платок?
— Кажется, нет.
— Возможно, он где-то упал. Я пойду поищу снаружи.
— Я тоже пойду.
Се Хэн увидел, как выбежали две маленькие служанки, а затем увидел, как они подобрали платок в углу на земле и побежали обратно.
Когда узорчатое окно стало слишком темным, чтобы разглядеть людей, Се Хэн наступил на ветку, перепрыгнул через стену и медленно пошел по улице в свете фонарей тысяч домов.
Длинная улица была пуста. Ему вдруг очень захотелось вытащить Чэнь Чжаовань.
Не было никаких пейзажей, которыми можно было бы любоваться, просто хотелось прогуляться вместе, пойти куда глаза глядят.
Но лучше оставить это.
Она не любит, когда ее беспокоят во время сна.
Чэнь Чжаовань спала без снов всю ночь.
Поскольку она поздно легла спать, только на следующий день, в 6:30 утра, она сонно открыла глаза, внезапно вспомнила, что это Первый день года, поспешно спрыгнула с кровати и позвала Юньэр и Чжиэр, чтобы они помогли ей причесаться и одеться.
На дворцовом собрании в Первый день года Император праздновал вместе со всеми чиновниками. Князь Юй и Чэнь Сюй рано утром отправились во дворец, а Чэнь Чжаовань осталась одна в поместье, крепко спала и чуть не опоздала.
Хотя ей не нужно было участвовать в большом дворцовом собрании, она должна была прийти во Дворец Канлэ в час Чэнь, чтобы выразить почтение.
Время было ограничено, и Чэнь Чжаовань не успела позавтракать. Она наскоро откусила пару кусочков пирожного с пастой из лотосовых семян, отпила глоток некрепкого чая, надела накидку и вышла за порог.
Едва поставив ногу на ступеньку для посадки на лошадь, она вдруг что-то вспомнила, обернулась и наказала Чжиэр:
— В это время года лотосовые семена не свежие, лучше не делать пирожные с лотосовой пастой.
— Госпожа несколько дней назад хотела их съесть, Чжиэр с таким трудом их приготовила, а теперь они снова не по сезону! — Чжиэр жалобно захлопала глазами. — Госпожа, пожалейте Чжиэр, скажите что-нибудь полегче, хорошо?
Чэнь Чжаовань немного подумала и улыбнулась:
— Сейчас как раз время, когда красные сливы цветут вовсю. Потрудись, Чжиэр, пусть твоя госпожа попробует изысканное занятие — питаться цветами и пить росу.
Юньэр, увидев это, утешила Чжиэр, сказав:
— Собирать цветы и росу — тоже изысканное занятие. Когда я вернусь, мы сделаем это вместе.
С помощью Юньэр Чжиэр с радостью согласилась.
Ее госпожа всегда была изысканна в еде.
Она не так способна, как Юньэр, но все же может немного разделить заботы госпожи.
Отдав это важное распоряжение, Чэнь Чжаовань наконец спокойно села в карету.
Карета быстро мчалась, и они все же не опоздали.
Во Дворце Канлэ, у Дворца Исян, тихо стояли и ждали титулованные дамы и благородные девицы из разных семей.
Чэнь Чжаовань взглянула и увидела, что людей стало больше. Эти незнакомые молодые женщины, вероятно, были новыми наложницами, выбранными Его Величеством.
В начале осени прошлого года в столице всегда были семьи, у которых из-за императорского отбора наложниц царил хаос.
Дело было не в том, что их семья должна была представить кандидаток, а в том, что Император, который более десяти лет был верен Императрице и не имел гарема, вдруг решил провести отбор.
Как только был издан императорский указ, некоторые подкаблучники подняли дрова в знак протеста, но в конце концов их подавили кочергами, и большого переполоха не вышло.
Но если даже Император, чьи слова подобны золоту и яшме, может нарушить свое обещание, кто еще в этом мире осмелится верить в вечную любовь?
Молодые люди, которые считали Его Величество своим духовным лидером, больше не смели клясться этим, говоря девушкам что-то вроде "если только у Его Величества не будет трех тысяч красавиц в гареме, я буду только с тобой".
Всего за один месяц в столице было бесчисленное множество разводов, повторных браков, расторжений помолвок, обсуждений браков, предложений и свадеб. Официальные свахи были на грани безумия от работы.
Приходится винить того Чжао Цзячэна в его медлительности и глупости. Он пришел в Дом Князя Юй с предложением о браке именно в этот момент. Не успел он закончить свою ядовитую клятву, как Чэнь Сюй выгнал его из поместья.
Именно это событие вывело эту волну на самый пик.
Прошло несколько месяцев, волнения наконец постепенно утихли, и браки многих благородных девиц остались неопределенными.
Кандидатки, попавшие во дворец, устроились. Некоторые получили более высокий ранг, а некоторые остались просто кандидатками.
Среди них была одна, которая быстро продвинулась по рангу. Она была дочерью из побочной ветви рода Чжао и теперь стала Наложницей Шу.
Ходили дерзкие слухи, что она должна стать следующей Императрицей.
Чэнь Чжаовань тайком разглядывала наложниц. В поле зрения не было той необычной женщины, одетой в соответствии с рангом наложницы. Зато она встретилась взглядом с Чжао Цзяхуань, и у нее тут же разболелась голова.
Чжао Цзяхуань, накинув на плечи парчовую накидку с десятью тысячами цветов, шла грациозно, ее плиссированная юбка развевалась при движении, порхая, как бабочка.
— Ой, госпожа, вы не рано пришли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|