— Если брат все время хочет добавлять людей в мою комнату, чтобы было оживленно, то и мне следует по обычаю позаботиться о брате…
— Довольно.
Когда разговор заходил об этом, брат и сестра всегда проявляли поразительное единодушие.
С детства их баловали, окружив заботой, а повзрослев, оба стремились к покою и свободе.
Чэнь Сюй всегда думал, что сестре нужно больше людей для присмотра, а Чэнь Чжаовань всегда думала, что у брата должен быть близкий человек. И хотя их мысли были о благе друг друга, сказанное вслух становилось взаимным сдерживающим фактором.
Чэнь Сюй беспомощно отпил чаю, чтобы замолчать. Подняв глаза, он заметил, что двух служанок, которые обычно прислуживали Чэнь Чжаовань, нет. Вероятно, Чэнь Чжаовань, маленькая ленивица, только что проснулась и еще не завтракала.
Он поставил чашку, не желая задерживаться, встал, чтобы уйти, сказав, что пойдет посмотреть на кровнопотную лошадь, подаренную императором позавчера.
Эта легкая фраза, словно перышко, коснулась кончика носа Чэнь Чжаовань, чуть не заставив ее поперхнуться. К счастью, она быстро сообразила и тут же притворилась, что спрашивает между прочим: — Это для цзицзю после полудня? Брат не возьмет Сяо Хуа?
Сяо Хуа — белый конь, на котором Чэнь Сюй обычно ездил. Это был отличный конь, способный преодолевать тысячи ли. Его первоначальное имя было Чжу Янь (Преследующий Гусей), но из-за его снежной масти и изящества, которые напомнили Чэнь Чжаовань, учившей тогда стихи, о душистой траве бай чжи, он получил имя Сяо Хуа (Маленький Цветок).
Различные маленькие уловки Чэнь Чжаовань, конечно, не могли ускользнуть от проницательного взгляда Чэнь Сюя. Чэнь Сюй без долгих размышлений понял, что императорская лошадь, скорее всего, уже пострадала.
Он не рассердился, в конце концов, это было не в первый и не во второй раз. К тому же, ни один жеребенок в поместье Князя Юй никогда не избегал подобной участи.
Ладно.
Чэнь Сюй тихо вздохнул и ответил: — Конечно, возьму его.
Вот и хорошо, вот и хорошо, Чэнь Чжаовань наконец-то по-настоящему успокоилась.
Мягкие гривы жеребят рано или поздно отрастут, главное, чтобы их не видели и не высмеивали товарищи.
Чэнь Чжаовань поставила чашку, улыбаясь, проводила Чэнь Сюя до двери, как раз когда вернулись Юньэр и Чжиэр. Чэнь Сюй еще несколько раз что-то напомнил, прежде чем уйти.
За завтраком Чэнь Чжаовань была занята руками и ртом, но мозг ее, естественно, не бездействовал, размышляя о делах брата.
Хотя ее брат был немного холоден лицом и немного строг, во всем остальном он был превосходен. Ни по происхождению, ни по внешности к нему нельзя было придраться.
Если говорить о том, почему ни одна девушка не осмеливалась его завлечь, Чэнь Чжаовань считала, что их отпугивал его неулыбчивый, свирепый вид.
К тому же, отец-ван был слишком занят, а у брата самого не было такого желания, поэтому все и затягивалось.
Большинство девушек нежны, как вода, и вряд ли станут безрассудно пытаться разрушить твердый камень.
Поэтому неудивительно, что такие камни в конце концов остаются в одиночестве навечно.
Раз уж нельзя ждать, пока девушки придут сами, то следует присмотреть кого-нибудь для брата.
Надеюсь, до своей смерти она сможет увидеть новую невестку.
Нет, она еще не хочет умирать.
Она хочет жить хорошо, хочет устроить переполох в брачном покое брата, хочет выйти замуж за настоящего идеального мужа, а еще хочет собственноручно убить этого лжеца!
В час У (13:00-15:00) молодые господа и барышни из разных семей собрались на тренировочной площадке за Западной горой в Саду Инин. Это место не было единственным в дворцовом городе, где можно было играть в цзицзюй и состязаться в стрельбе из лука, но поскольку ежегодный дворцовый банкет на Праздник Фонарей всегда проводился во Дворце Юнхэ в этом саду, это место было выделено под травяное поле для развлечений.
Цзицзюй — это игра в мяч на лошадях, пришедшая с Юга. Мужчины Северных земель были более вспыльчивы и не могли освоить те сложные правила Юга, поэтому игра в цзицзюй у них была особенно жесткой. Ранения и кровотечения были обычным делом, а сломанные руки и кости случались время от времени.
В общем, ничего страшного. Мужчины играли в свое удовольствие, а благородные дамы, немного разбирающиеся в игре, в основном смотрели на лихих мужчин.
На Павильоне Чжуюнь.
Чэнь Чжаовань тихо спряталась среди группы благородных дам, пробираясь сквозь шелка, парчу и ароматы пудры, тайно выискивая их взгляды. Она хотела найти девушку, которая сосредоточенно смотрела бы только на Чэнь Сюя, не обращая внимания на других. Тогда это должна быть ее будущая невестка.
Даже если никто не захочет смотреть на Чэнь Сюя, по их словам и поведению можно узнать их характер и выбрать подходящую пару для брата.
Она внимательно слушала, как девушки болтают: какой-то господин Чжао имеет безграничное будущее, господин Ли красив как Пань Ань, господин Нин чрезвычайно талантлив. Все это было преувеличением.
Такие поверхностные люди никак не могли быть хорошей парой.
Неизвестно, о ком зашла речь на этот раз, но благородные дамы собрались в кучку, и иногда слышались смешки и удивленные возгласы.
Чэнь Чжаовань тихонько подошла поближе, навострив уши, чтобы послушать —
— Посмотри на того, в черной одежде и на черном коне, это он.
— Это тот самый из Дома Князя Анго?
— Не очень хорошо видно, говорят, он очень красив.
— Да, я еще знаю, что его имя состоит из одного иероглифа — Хэн.
Услышав это имя, Чэнь Чжаовань вздрогнула и невольно посмотрела туда, куда указывали благородные дамы.
Она склонилась над перилами и увидела только одного человека среди всех.
Он натянул поводья, обернулся и тоже посмотрел на нее.
В ушах мгновенно раздался шум.
Но Чэнь Чжаовань никак не могла разобрать, что кричат благородные дамы. В голове у нее все смешалось, наполняясь эхом его слов —
— Ваньвань, поверь мне.
— Небеса, земля, солнце и луна свидетельствуют, я никогда в жизни не предам тебя.
— Великое дело будет завершено, и если тогда тебе снова наскучит жизнь в шелках и яшме, мы сможем странствовать по четырем морям, следуя за ветром.
— Мне ничего не нужно, мне нужна только ты.
Чэнь Чжаовань почувствовала, как в груди загорелся огонь, который устремился вверх, сжигая ее, вызывая невыносимую головную боль, готовая привести к обмороку.
Перед глазами постепенно потемнело, звезды на небе рассеялись, сознание ее было не совсем ясным, словно она падала с отвесной скалы в глубокое ущелье.
Она изо всех сил держалась, напрягая руки, чтобы ухватиться за перила, пока плечи не отяжелели, и какая-то сила не вернула ее в настоящее.
Пять чувств Чэнь Чжаовань восстановились, и она услышала знакомый нежный голос: — Ваньэр, что ты здесь делаешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|