Забытые сны гор и рек (Часть 2)

Когда она очищала реку в первый раз, она не знала, что будет так больно. Рука, державшая деревянный ковш, рефлекторно разжалась, и ковш упал обратно в реку, вызвав насмешки демонов и чудовищ.

— Ха-ха-ха, ха-ха-ха.

Ехидный смех наполнил берег. Юй Мянь опустила глаза и молча сжала запястье.

— Откуда взялась эта девчонка? Ещё и убить нас вздумала! Смотри, как бы мы тебя саму не поглотили.

— Самонадеянная, самонадеянная.

— Поглядите на неё, молоко на губах не обсохло, ха-ха-ха!

Вода в реке забурлила, то принимая форму черепа, то превращаясь в огромную пасть, жаждущую поглотить Юй Мянь.

— Вот это да! Как же аппетитно пахнет эта куколка!

Перед лицом лакомства злые духи словно обрели небывалую смелость и нетерпеливо разинули кровавые пасти.

Юй Мянь стиснула зубы. Деревянный ковш в её руках начал увеличиваться, пока не стал достаточно большим, чтобы накрыть бурлящую реку.

Она пристально смотрела на поверхность воды, а затем резко опустила ковш. В тот же миг небо и земля погрузились в тишину, и больше не было слышно этих режущих слух голосов.

Неизвестно, сколько времени она пробыла без сознания. Очнувшись, Юй Мянь почувствовала холод во всём теле, а внутренности будто перетёрли жерновами. Когда мучительная боль прошла, её сменило странное чувство сытости.

Пытаясь сесть, она заметила свои длинные чёрные ногти. Несколько секунд она ошеломлённо смотрела на них, затем подползла к реке и провела рукой над белой её частью. Вода на мгновение стала прозрачной, и она наконец увидела себя.

Волосы рассыпались по плечам, зрачки окрасились в багровый цвет заката, и трудно было сказать, что чернее — её губы или вода в тёмной реке.

Юй Мянь обхватила колени руками, положила на них голову и тихо смотрела на течение.

Вода прибывает, вода убывает, добро и зло сменяют друг друга — десятки тысяч лет пролетают как один день.

На берегу реки Ванту, стройная, словно нефрит, девушка, подобрав полувлажные длинные волосы, сидела на большом камне у воды.

Этот камень выглядел очень знакомо: абсолютно чёрный, по форме напоминающий полумесяц, достаточно большой, чтобы на нём мог поместиться лежащий человек. Неизвестно, кто перенёс его с горы Буцюэ в Небесные чертоги.

— Миань'эр!

Сзади раздался оживлённый голос, легкомысленный, такой же несерьёзный, как в детстве.

Берег реки Ванту был отделён границей. Обычные люди, зная об этом, старались сюда не ходить. Истребление демонов и чудовищ и так было утомительным делом, незачем было ещё и оскверняться зловещей аурой тёмной реки.

За все эти годы Юй Мянь видела здесь только двоих: одного — по делам службы, другого — по личным.

— Посмотри, что я тебе сегодня принёс!

Судя по голосу, это был тот, кто приходил по личным делам.

Благодаря ему сюда перекочевало множество хороших вещей, диковинок, купленных в мире людей: от пирожных с османтусом и пирожных Юньпянь до стола и стульев Бабао и тахты Гуйфэй — чего тут только не было.

Позже он и вовсе построил на берегу реки Ванту дворик по образу и подобию человеческих жилищ, где сразу за входом располагался наполовину заполненный тёплый источник.

Юй Мянь с улыбкой вошла во двор, села и налила ему чаю.

Дорога, видимо, была утомительной. Жу Ли выпил чай несколькими глотками, тяжело дыша, и рукавом вытер пот со лба.

— Говорю тебе, отец на этот раз отправил меня с Жун Иньцзюнем в мир смертных изгонять демонов...

Он намеренно оборвал фразу, изогнул уголок губ и уставился на сестру.

Юй Мянь подыграла ему, налила ещё чашку и спросила:

— И что потом?

— А потом... мы побывали в одном невероятно процветающем месте. Вот.

В ладони Жу Ли появилось маленькое водяное колесо. Вода сквозь него не текла, но оно само по себе вращалось.

Деревянное колесо состояло из двух кругов, большого и малого. Внутренний круг был наполнен туманно-голубым паром, похожим одновременно и на облака, и на прозрачное море. Внешний круг обвивала сказочная тёмно-фиолетовая лента — сразу было видно, что это облачный шёлк, сорванный на краю света.

Жу Ли щелчком пальца отправил маленькое водяное колесо точно на границу добра и зла, где оно приняло свои обычные размеры.

Колесо вращалось, символизируя круговорот добра и зла: чёрная вода зачерпывалась, постепенно становилась белой и выливалась обратно.

Юй Мянь с любопытством коснулась указательным пальцем голубого моря в центре. Оно было прохладным, как вода.

Неизвестно откуда появились два золотых карпа и коснулись её пальца, оставив ощущение лёгкого щекочущего зуда.

— Это...

Юй Мянь широко раскрыла глаза, подозревая, что спит.

— Я давно говорил, что пейзаж у реки Ванту слишком обыденный, недостойный моей прекрасной, как цветок, сестры.

Жу Ли подошёл к Юй Мянь и коснулся кончика её носа складным веером. Удивлённое выражение лица сестры показалось ему очень милым.

— В это водяное колесо вложена моя сила и сила Жун Иньцзюня. Неужели оно не справится с этими пронырами в реке?

В последние годы река Ванту стала необычайно неспокойной. Уровень тёмной воды поднялся, и Юй Мянь, даже прилагая все силы, уже не могла легко их сдерживать.

Восемь раз из десяти, когда Жу Ли приходил, он заставал Юй Мянь лежащей на берегу, покрытую потом и кровью, с пустым взглядом. Её руки непрерывно дрожали — явный признак того, что она вот-вот обратится в демона.

Жу Ли задумчиво посмотрел на бурлящую тёмную реку с мрачным выражением лица.

С Террасы Восхождения донёсся пронзительный звон колокола призыва божеств.

— Должно быть, прибыл Жун Иньцзюнь. Я пойду посмотрю.

Жу Ли вернулся немного раньше, чтобы передать подарок сестре. Теперь же звон колокола означал, что пришло время награждения за заслуги.

Как только Жу Ли ушёл, лицо Юй Мянь побледнело.

Иллюзия, скрывавшая её состояние, рассеялась. Её ногти были неестественно чёрными, и она даже не могла вернуть себе прежний облик.

Она с мукой опёрлась о большой камень рядом, неосознанно впиваясь в него ногтями и оставляя пять ужасающих вмятин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Забытые сны гор и рек (Часть 2)

Настройки


Сообщение