Обычно люди строят храмы предков, чтобы молиться о благословении, о загробной жизни усопших и о благополучии живых. С помощью жертвоприношений энергия ян течёт из нижнего зала в верхний, и праведность подавляет зло.
В храме предков семьи Чжан всё было наоборот. Формация направляла поток энергии инь в обратном направлении, и зло подавляло праведность.
Возможно, жители деревни изначально хотели с помощью злой формации усилить мощь своих предков и с её помощью исполнить свои желания.
Но в итоге они потерпели неудачу и навлекли на себя жадных демонов.
Плодом их деяний стало то, что таблички с именами предков в верхнем зале превратились в простые куски дерева — души, заключённые в них, давно были поглощены более могущественной силой.
С наступлением времени с 23:00 до 01:00 иньская энергия в храме предков достигла своего пика.
В этот момент ворота храма, которые должны были быть закрыты, распахнулись настежь, словно ожидая, что жертвы сами попадутся в ловушку.
Раздавшиеся в тишине шаги подтвердили их догадки. Одна из семей, погасивших свет накануне, с закрытыми глазами, словно во сне, вошла внутрь.
Человек, войдя в нижний зал, начал неловко двигать руками и ногами, исполняя ритуальный танец. На его лице застыла радостная улыбка, но из глаз, после нескольких кругов танца, потекли кровавые слёзы.
Протанцевав восемнадцать кругов, он остановился и начал кланяться в сторону верхнего зала. Когда метка на его груди начала светиться фиолетовым светом, проникающим сквозь одежду, его тело вдруг замерло, руки безвольно повисли, и его, словно марионетку, подняло в воздух и понесло прочь из храма.
Пока он летел к окраине деревни, его тело начало усыхать.
Когда он достиг того места, где Жу Ли осматривал труп, их состояние стало практически идентичным.
За одну ночь в Деревне Бычьей Головы осталось всего четыре семьи.
*
Чжан Ху назначил похороны жены на следующий день, на время с 09:00 до 11:00. По китайскому календарю, это был очень благоприятный день.
Жу Ли и Жун Иньцзюнь хладнокровно наблюдали, как Чжан Ху кладёт свою жену в простой гроб, сколоченный из нескольких досок. После событий прошлой ночи они стали немногословны.
Чжан Ху нёс гроб за переднюю часть, Жун Иньцзюнь — за заднюю, а Жу Ли шёл сбоку, держа траурный флаг.
Небесным бессмертным не подобает нести гроб простого смертного. Жун Иньцзюнь применил иллюзию, и на самом деле гроб несли два маленьких бумажных человечка.
Чжан Ху сказал, что сначала нужно отнести гроб в храм предков, чтобы поклониться предкам, а затем отнести его за пределы деревни и похоронить.
Прошлой ночью, когда они вернулись в храм предков, он выглядел совершенно обычным, и чувство голода, мучившее Юй Мянь, исчезло.
Теперь, когда Чжан Ху сам заговорил о храме, это невольно напомнило им о странном ритуале.
С раннего утра деревню окутал туман, который становился всё гуще по мере приближения к окраине.
Как только они вошли в храм предков, из гроба послышались удары. Чжан Ху задрожал и, стиснув зубы, попытался ускорить шаг.
Жун Иньцзюнь, управляя бумажными человечками, слегка придержал гроб и вежливо постучал по крышке:
— Кажется, ваша супруга хочет что-то сказать.
Стук в гробу прекратился.
Чжан Ху испуганно оглянулся, бросил гроб и со всех ног побежал домой.
— Бездушный, бездушный,
Ушёл, обманув, нашёл новую жену.
Вернулся, чтобы похоронить душу в чужой земле.
Деревня Бычьей Головы, Деревня Бычьей Головы,
Люди — чудовища, бродят по земле.
Похороните же чужака.
Печальный женский голос пел полную горечи песню. Соло постепенно превратилось в хор — голоса взрослых и детей смешивались с беспомощным плачем.
— Ах ты, Чжан Ху!
— Жу Ли в гневе воткнул траурный флаг в глинистую землю. — Я так и знал, что здесь что-то нечисто!
Какая, к демонам, «супружеская любовь»? После смерти жены он даже не осмелился написать её имя на табличке. Он просто хотел поскорее принести её в жертву.
Стук в гробу возобновился, но уже не такой отчаянный.
Юй Мянь села на крышку гроба:
— Его возмездие — не твоя забота. Если ты сейчас убьёшь его, то лишь навредишь себе и помешаешь своему перерождению.
Крышка гроба медленно приоткрылась изнутри, показалось бледное лицо.
Женщина в гробу протянула руку. На её ладони лежал обрывок пуповины с неровным краем, свидетельствующим о том, что её грубо оборвали.
Жу Ли забрал пуповину и снова закрыл гроб. Теперь его несли четыре сияющих золотом бумажных человечка.
— Здесь плохая энергия. Пойдём домой.
— Жу Ли вздохнул.
Юй Мянь, пока никто не видел, наступила лапкой на угол гроба, оставив маленький след.
Гроб проплыл сквозь туман и лес. След на нём начал меняться, превратившись в распустившийся красный лотос.
Сияние красного лотоса — защита в будущей жизни.
Детская песенка всё ещё звучала, а на фоне слышался шелест голосов духов. Все они задавали один и тот же вопрос:
Что такое любовь?
Если есть любовь, почему существует и нелюбовь?
Если раньше могли любить, почему потом возненавидели?
(Нет комментариев)
|
|
|
|