Он узнал об этом лишь случайно, прослужив Небесному Владыке Жу Ли долгие годы.
— Слышал, *тот самый* тоже будет?
Многие подходили к Жу Ли, пытаясь выведать новости.
Теперь настала очередь Жу Ли недоумевать. Кого именно имели в виду под «тем самым»?
— Ну, *того самого*.
Собеседник таинственно подмигнул.
Видя, что Жу Ли всё ещё не понимает, он с досадой, словно сетуя, что железо не стало сталью, выпалил:
— Того, кто из Дворца Мириад Гор!
Ах, так речь шла о Жун Иньцзюне. Что же тут такого секретного, зачем так скрытничать? Он уж было подумал, что кто-то проболтался о присутствии его сестры.
Жу Ли решил отплатить за недавнее любопытство и, услышав вопрос, не ответил, а лишь слегка улыбнулся.
Собеседник тут же уловил скрытый смысл этой улыбки и с радостным видом удалился — нужно было скорее распространить эту добрую весть.
Кто в Небесных чертогах не знал, что после Небесного Отца самым почитаемым был владыка Дворца Мириад Гор? Его небесное долголетие было безгранично, сравнимо с солнцем и луной, его сила неизмерима, соперничающая с горами и реками. Поистине исключительно талантливая и блистательная личность.
Однако Владыка Жун Иньцзюнь обычно избегал общения, и Дворец Мириад Гор круглый год держал двери закрытыми для гостей, пресекая всякие попытки нанести визит.
Жу Ли невинно моргнул. «Я ведь ничего не сказал».
Юй Мянь немного задержалась, усмиряя тёмную реку. Убедившись, что духи не скоро снова осмелятся буйствовать, она поспешила к горе Дайюй.
Очевидно, было маловероятно, что человек, впервые покинувший своё место, сможет сразу найти правильную дорогу.
— Небесный Владыка, девушка, похоже, уже ушла. У речной границы её не видно.
Жу Ли был слишком занят и не мог отлучиться, поэтому послал Небесного слугу встретить её, но тот вернулся ни с чем.
Юй Мянь и сама не знала, где находится. Она прислонилась к сосне на краю обрыва и рассеянно смотрела на переливающиеся всеми цветами радуги лучи света на склоне горы, не испытывая при этом особого беспокойства.
Обычные бессмертные обычно сразу летели на вершину горы Дайюй, а необычные — неспешно поднимались от подножия.
— Девушка, не делайте глупостей!
Куайсюэ, следуя за своим господином, как раз дошёл до середины горы, когда увидел висящую на дереве женщину в красном. Её взгляд был опущен, лицо полно печали, и в нём не было ни капли привязанности к миру смертных.
Крикнув, он вдруг что-то осознал и смущённо потёр нос. Кого из людей здесь можно было встретить? На горе были лишь беззаботные и весёлые бессмертные.
Подойдя ближе, Куайсюэ разглядел лицо женщины и ещё больше удивился.
Эту… почему он никогда не видел её в Небесных чертогах?
Неужели это действительно смертная, случайно попавшая сюда благодаря какой-то удаче?
Кстати, бывают ли смертные такими красивыми?
Ясные глаза, нефритовые пальцы, алые губы, жемчужные зубы — даже на Небесах он никогда не видел такой неземной, утончённой красоты.
Куайсюэ с беспокойством взглянул на своего господина, но на его обычно холодном и бесстрастном лице ничего нельзя было прочесть.
— Как зовут этого юного господина?
Голос красавицы был так же прекрасен, как она сама — словно чистый горный ручей, словно музыка шёлка и бамбука.
Куайсюэ низко поклонился и почтительно ответил:
— Слу… Куайсюэ из Дворца Мириад Гор.
Услышав слова «Дворец Мириад Гор», собеседница улыбнулась. Женщина посмотрела на Владыку Жун Иньцзюня, который не проронил ни слова, и мягко сказала:
— Дворец Мириад Гор? Тогда, должно быть, это и есть прославленный Владыка Жун Иньцзюнь.
— Я… Юй Мянь.
Сказав это, она слегка наклонилась в изящном поклоне.
Когда троица добралась до вершины горы, пир уже начался четверть часа назад.
Жу Ли помахал рукой, приглашая Юй Мянь сесть рядом с ним:
— Моя младшая сестра, Юй Мянь.
Стоявший позади Небесный слуга, радуясь затруднению своего товарища, подмигнул ему: «Видишь? Вот её-то имя ты и не смог бы назвать».
Жу Ли обнял Жун Иньцзюня за плечо и поднял чашу с вином:
— Как так вышло, что ты пришёл вместе с моей Миань'эр?
— По пути.
Тонкие губы шевельнулись, произнеся лишь два слова, и явно не собирались вдаваться в подробности.
Крепкое вино обожгло горло, тело и душа расслабились, в движениях появилась лёгкая лень и непринуждённость, исчезла прежняя холодная жёсткость.
Жу Ли с ноткой ревности взял со стола небесный персик, очистил его от кожуры и положил на тарелку Юй Мянь:
— Брат должен извиниться перед тобой, чуть не потерял сестрёнку.
— Этого бы не случилось.
Юй Мянь положила кусочек отборной крабовой икры Жу Ли и мягко покачала головой.
Прошло три круга вина, и трезвых почти не осталось.
Жу Ли в тот день, похоже, был в приподнятом настроении и много выпил. То он обнимал Юй Мянь, воя и причитая: «Брат плохо о тебе заботился», то вскакивал, чтобы сразиться один на один с Жун Иньцзюнем, и его невозможно было остановить.
Жун Иньцзюнь, кроме той чаши, что поднёс ему Жу Ли в самом начале, больше не пил. Всех, кто подходил к нему, Куайсюэ заблаговременно останавливал, говоря, что его господин сегодня не в духе и хочет побыть в тишине. Если же есть неотложные дела, следует после Пира на Плавучей Горе направить во Дворец Мириад Гор прошение о визите.
Увидев, как Куайсюэ снова отвадил очередного бессмертного, желавшего заговорить, Юй Мянь произнесла:
— В миру говорят, что опьянение избавляет от тысячи печалей. Владыка сегодня выпил лишь одну чашу и больше не пьёт. Должно быть, у него нет никаких забот.
Жун Иньцзюнь нахмурился и промолчал, сохраняя гордый вид владыки над мириадами.
— Однако… беззаботность Владыки стала печалью для других.
Юй Мянь подняла чашу с вином, глядя на удаляющуюся разочарованную фигуру, и всё же договорила до конца.
Этот человек, возможно, родился бессердечным и бесчувственным.
Жу Ли потащил Юй Мянь и Жун Иньцзюня за собой, требуя пойти в персиковый сад срывать персики:
— Я непременно сорву для вас самый большой и сладкий персик!
В персиковом саду деревья росли густо: каждые три шага — одно, каждые пять шагов — целая группа. Они склоняли друг к другу головы, касались плечами, их ветви так пышно разрослись, что не оставили ни одной тропинки, по которой можно было бы пройти.
Юй Мянь шла впереди, ведя за собой Жу Ли, а Жун Иньцзюнь замыкал шествие.
Сегодня, выходя из дома, она не удосужилась спросить предсказания у Симин Синцзюня и столкнулась с редчайшим явлением, случающимся раз в десять тысяч лет — Персиковым дурманом.
Яростный порыв ветра пронёсся сквозь персиковую рощу, и земля в радиусе ста ли содрогнулась.
Дождь из персиковых лепестков осыпал всех троих с головы до ног, лепесток за лепестком закрывая глаза Юй Мянь.
Юй Мянь обернулась и увидела, что Жу Ли неизвестно когда уснул под персиковым деревом, а над её головой кружился вихрь лепестков.
Сверкнула тень меча, и в одно мгновение тысячи персиковых деревьев были перерублены пополам.
Лепестки персика опадали, вздымая пыль.
Персиковый дурман был своего рода одурманивающей формацией, самопроизвольно создаваемой обретшей дух персиковой рощей. Любой, кто вступал в эту формацию, независимо от уровня своей силы, если имел неисполненные желания, попадал в заблуждение. Его сокровенные мысли и желания усиливались, и прорвать формацию можно было, лишь когда навязчивая мысль достигала своего удовлетворения.
Голова Юй Мянь раскалывалась от боли, и она мгновенно потеряла сознание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|