Глава 6. Обиды растаяли, основа укрепилась

Цинь Вань растирала тушь медленно и плавно, словно стирая последние сомнения в своем сердце.

На бумаге для писем изящным почерком были выведены слова, полные решимости.

Она написала отдельные письма Линь Шия и Су Цзиньэр. В них не было витиеватых фраз, лишь искренние извинения и желание примириться.

Она также собственноручно приготовила два набора изысканной выпечки, приложив их к письмам в качестве небольшого подношения.

— Отнесите это Линь Шия и Су Цзиньэр, — спокойно сказала Цинь Вань, передавая письма и выпечку своей личной служанке.

После понижения до служанки Линь Шия целыми днями лила слезы. Ее былая гордость была разбита вдребезги.

Увидев письмо и выпечку от Цинь Вань, она сначала опешила, а затем холодно усмехнулась: — Что это значит?

— Подачка?

Разорвав конверт и прочитав изящные строки, Линь Шия сменила насмешку на недоумение, а затем и вовсе не могла поверить своим глазам.

Су Цзиньэр было не лучше. После наказания она стала еще более угрюмой, целыми днями пряталась в темных углах, словно раненая ядовитая змея, выжидающая момента для нападения.

Подношение Цинь Вань, по ее мнению, было сродни лисьему поздравлению курицы с Новым годом — добра не жди.

Она взяла выпечку, внимательно осмотрела ее и даже проверила серебряной иглой. Убедившись, что яда нет, она осторожно откусила кусочек.

Сладость выпечки лишь усилила ее беспокойство.

Обе, не сговариваясь, решили навестить Цинь Вань.

Новые покои Цинь Вань были обставлены со вкусом и изяществом, как и сама хозяйка, создавая ощущение весенней свежести.

Линь Шия и Су Цзиньэр, войдя во двор, держались настороженно и враждебно.

— Цинь Вань, чего ты добиваешься?

— Линь Шия перешла прямо к делу, ее голос был резок.

Су Цзиньэр молчала, лишь холодно смотрела на Цинь Вань, в ее глазах мерцало недоверие.

Цинь Вань встала, слегка улыбнулась, пригласила их сесть и собственноручно разлила им чай.

— Сестрички, присаживайтесь.

— Я пригласила вас сегодня, чтобы поговорить.

— Поговорить?

— О чем нам говорить?

— Тон Линь Шия оставался недоброжелательным.

— Я знаю, что из-за прошлых событий вы обижены...

— Обижены?

— Ты думаешь, одним словом "обижены" можно загладить все наши страдания?

— Наконец заговорила Су Цзиньэр, ее голос был ледяным.

Цинь Вань не стала возражать, лишь молча выслушивала их упреки, ее взгляд был искренним и спокойным.

Она поставила чашку, медленно оглядела обеих, и на ее губах появилась многозначительная улыбка... — Сестрички, — голос Цинь Вань был мягким, но твердым, — мы все оказались во дворце, чтобы жить лучше. Вражда принесет вред нам обеим.

— Когда дерутся аист и моллюск, выигрывает рыбак. Вы ведь понимаете эту пословицу?

Она сделала паузу и искренне посмотрела на них: — Признаю, в прошлых событиях я была неправа. Я прошу у вас прощения.

Цинь Вань встала и низко поклонилась.

Этот неожиданный поступок ошеломил Линь Шия и Су Цзиньэр.

Они ожидали, что Цинь Вань будет изворачиваться и, возможно, даже обвинять их, но никак не такого искреннего извинения.

— Дворец полон опасностей, и мы все не властны над своей судьбой, — продолжала Цинь Вань. — Вместо того чтобы строить козни друг другу, лучше действовать сообща.

— Я готова забыть прошлые обиды и вместе с вами, сестрички, встречать будущие испытания.

Линь Шия и Су Цзиньэр переглянулись, в их глазах читалось удивление и недоверие.

Они никак не могли понять, что задумала Цинь Вань.

— Я знаю, вы сейчас не доверяете мне, — Цинь Вань, казалось, читала их мысли, — но уверяю вас, мои слова искренни.

— Я не хочу больше ни с кем враждовать, я хочу лишь спокойствия.

Искренность Цинь Вань в конце концов тронула их.

Линь Шия заговорила первой, в ее голосе звучало сомнение: — Цинь Вань, ты действительно готова забыть прошлое?

— Конечно, — твердо ответила Цинь Вань. — Прошлое должно остаться в прошлом. Нам нужно смотреть вперед.

Су Цзиньэр тоже кивнула, соглашаясь.

Увидев, что они наконец-то перестали настораживаться, Цинь Вань облегченно улыбнулась.

Она велела служанкам подать чай, и все трое сели за стол, атмосфера стала дружелюбной.

Великодушие и искренность Цинь Вань быстро стали известны во дворце, придворные служанки и евнухи восхищались ею.

Те, кто раньше насмехался над Цинь Вань, теперь смотрели на нее с уважением.

Линь Шия и Су Цзиньэр тоже осознали, что вели себя неправильно. Они начали переосмысливать свои поступки и искренне извинились перед Цинь Вань.

Трое забыли старые обиды и стали подругами.

Поступок Цинь Вань не только примирил ее с Линь Шия и Су Цзиньэр, но и принес ей расположение обитателей дворца.

Ее положение во дворце укрепилось, она получила отдельные покои и достаточно одежды и украшений.

Глядя на свое сияющее отражение в зеркале, Цинь Вань понимала, что успешно преодолела нависшую над ней угрозу.

Поздней ночью Цинь Вань стояла у окна, глядя на мерцающие вдалеке дворцовые фонари, и на ее губах появилась едва заметная улыбка.

Она знала, что это только начало, что впереди ее ждет долгий путь и новые испытания.

Но она была готова.

В этот момент позади нее бесшумно появилась фигура: — Все готово...

Фигура приблизилась, и в свете свечи стало видно лицо Оуян Жуя с четко очерченными скулами.

В его глубоких глазах мелькнула едва заметная нежность.

— Все готово. Теперь ты можешь считать, что закрепилась во дворце.

Цинь Вань обернулась и слегка улыбнулась. Свет свечи озарил ее лицо мягким сиянием, делая ее еще более прекрасной.

— Благодарю Ваше Величество за заботу, — тихо сказала она, понимая, что помощь Оуян Жуя была лишь вишенкой на торте. На самом деле ей помогло знание сюжета и осторожность.

— Я знаю, что ты умна, — Оуян Жуй подошел к ней, его взгляд остановился на ее спокойном лице. — Этот гарем с виду тих, но на самом деле полон скрытых течений.

— Ты смогла примириться с Линь Шия и Су Цзиньэр, но не теряй бдительности.

Цинь Вань кивнула, в ее глазах мелькнула решимость.

— Я понимаю. В этом гареме нет вечных друзей и вечных врагов.

— Сегодняшние союзники могут стать завтрашними соперниками.

Оуян Жуй одобрительно посмотрел на нее.

— Хорошо, что ты это понимаешь.

— Я верю, что с твоим умом ты сможешь устоять в этом гареме.

Он сделал паузу и с беспокойством в голосе добавил: — Но будь осторожна и не подвергай себя опасности.

— Я запомню ваши наставления, Ваше Величество, — Цинь Вань поклонилась, ее мысли были далеко.

Она знала, что впереди ее ждут еще более серьезные испытания.

В оригинальной книге настоящий кризис только начинался.

Следующие несколько дней Цинь Вань провела в спокойствии.

Она ежедневно навещала вдовствующую императрицу, поддерживала хорошие отношения с другими наложницами и вела себя так, словно ей нет дела до дворцовых интриг.

Линь Шия и Су Цзиньэр сдержали обещание и больше не враждовали с ней. Они даже начали поддерживать друг друга, образовав в гареме небольшой союз.

Все это видела Ван Момо.

Она много лет служила знатной особе, повидала немало людей и, разумеется, понимала, что Цинь Вань лишь выжидает.

Ее отношение к Цинь Вань постепенно менялось от сочувствия к восхищению.

Однажды Ван Момо пришла к Цинь Вань, ее лицо было немного озабоченным.

— Цинь, — тихо сказала она, — знатная особа вызывает тебя.

Сердце Цинь Вань дрогнуло.

Она знала, что знатная особа — одна из самых влиятельных наложниц в гареме, пользующаяся благосклонностью императора.

К добру ли, к худу ли ее вызов?

— Я поняла, Момо, — Цинь Вань старалась сохранять спокойствие, на ее лице по-прежнему играла мягкая улыбка.

Ван Момо посмотрела на нее, в ее глазах мелькнуло одобрение.

Эта молодая Сюнюй перед лицом неизвестности держалась так спокойно и собранно, что это не могло не вызывать уважения.

— Знатная особа вызывает вас, чтобы проверить, действительно ли вы так умны, как о вас говорят, — понизив голос, сказала Ван Момо. — Все вокруг перешептываются, гадая, какое испытание она вам приготовит.

— Цинь, будьте осторожны.

Сердце Цинь Вань забилось быстрее, но она сохраняла изящную осанку и медленно встала, чтобы последовать за Ван Момо в покои знатной особы.

По пути придворные служанки и евнухи бросали на нее любопытные взгляды и перешептывались.

Цинь Вань знала, что они гадают о причине вызова и о том, сможет ли она выдержать испытание знатной особы.

Подойдя к дверям покоев знатной особы, Цинь Вань глубоко вздохнула, привела в порядок свои чувства и шагнула внутрь.

Знатная особа полулежала на мягкой кушетке с книгой в руках. Увидев Цинь Вань, она медленно отложила книгу и пристально посмотрела на нее.

— Цинь, — медленно произнесла она холодным голосом, — я слышала, ты пользуешься расположением во дворце...

Она сделала паузу и многозначительно добавила: — И еще я слышала, что ты очень умна.

Цинь Вань почтительно поклонилась: — Вы преувеличиваете.

— Преувеличиваю?

— На губах знатной особы появилась непонятная улыбка. — Что ж, посмотрим, насколько ты умна.

Она указала на изящную шкатулку, стоявшую на столе: — В ней лежит одна вещь.

— Попробуй угадать, что это.

Сердце Цинь Вань упало...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Обиды растаяли, основа укрепилась

Настройки


Сообщение