Глава 6. Часть 3

Он повернулся к Ду Шэнфу.

Ду Шэнфу тоже посмотрел на него. В их взглядах смешалось множество эмоций и мыслей.

На мгновение в палате воцарилась тишина.

— Доктор Ду дал мне записку с вашим именем. Вы что, знакомы?

— Мы… знакомы? Мы… — Вэй Кэцзюэ посмотрел на Ду Шэнфу, призывая его первым придумать какое-нибудь оправдание.

— Не знакомы, — понимающе ответил Ду Шэнфу.

— Кэцзюэ, тогда доктор Ду велел мне найти тебя. Я и не думала, что Вэй Кэцзюэ — это ты. Ты знаешь какие-то подробности? Или есть способ спасти моего отца? Или ты знаешь, кто этот проклятый убийца?

— Что? Убийца? Значит, на моего дорогого тестя напали? — Он изобразил крайнее удивление.

Ду Шэнфу поразился актерскому таланту Вэй Кэцзюэ. На его месте он бы просто притворился неосведомленным и сказал: «Простите, я ничего не знаю». Кто бы мог подумать, что Вэй Кэцзюэ так мастерски умеет лгать.

— Похоже, ты тоже не можешь помочь, — Кэ Мань перевела взгляд на Ду Шэнфу. Она задумалась: почему Ду Шэнфу велел ей искать Вэй Кэцзюэ? Наверняка была причина.

Как же так вышло, что все снова свелось к нему?

Ду Шэнфу бросил взгляд на Вэй Кэцзюэ, который делал вид, что чистит яблоко.

— Это восковое яблоко, — напомнил он.

— Яблоко восковое? Новый сорт?

— Хочешь попробовать?

— Можно? — Нужно было потянуть время.

Вэй Кэцзюэ, искоса поглядывая на Кэ Мань, с силой откусил кусок. Его лицо тут же сморщилось, и он выплюнул все изо рта.

— Тьфу, тьфу, тьфу! Что это за гадость? Безвкусное, как воск.

Кэ Мань открыла дверь, собираясь выйти. Она была погружена в печаль. Единственная зацепка оборвалась. Ей нужно было подумать, как жить дальше. Похоже, на выздоровление отца надежды не было, и она не могла просить Вэй Кэцзюэ разделить с ней эту ношу, ведь он и сам был беден.

Внезапно Вэй Кэцзюэ обнял ее сзади, положив подбородок ей на плечо. Он снова почувствовал, какой она хрупкой и маленькой была.

Хотя это он был виновником ее состояния, он не чувствовал ни малейшей вины. Нечего стыдиться того, что убрал человека, который заслуживал смерти.

— Завтра стрельбы в Цзилуне. Не опаздывай.

— Не говори со мной так нежно, иначе я не смогу уйти от тебя…

— Зачем тебе уходить от меня? Неужели ты поняла, что я, тот, кого ты так долго искала, ничем не могу помочь твоему отцу, совершенно бесполезен, и теперь хочешь бросить меня? Ты не такая.

Кэ Мань быстро повернулась к нему.

— Конечно, нет, не думай так. Я все время боялась рассказать тебе о своей ситуации из-за отца. Я не хотела, чтобы кто-то знал, что я, ученица «Шэн Чжэ», на самом деле просто пускаю пыль в глаза. Но ты другой… однако я боялась, что ты станешь меня презирать. Ты знаешь, ты и сам едва сводишь концы с концами. Если к этому добавить еще меня и моего отца, мы просто умрем с голоду.

— Поэтому ты хочешь расстаться со мной, чтобы не быть обузой, так?

Кэ Мань кивнула, снова надевая маску отстраненности и холода.

— Ты же знаешь, мне и одной хватает проблем. Свою ношу я понесу сама.

— Тогда я пошел. Береги себя, — Вэй Кэцзюэ довольно легкомысленно обошел ее и махнул рукой на прощание, уходя.

Хотя она сама предложила расстаться, и сделала это ради любимого человека, Кэ Мань никак не ожидала, что он без колебаний попрощается с ней и уйдет так решительно.

Она растерянно смотрела ему вслед, испытывая смешанные чувства.

Пройдя несколько шагов, Вэй Кэцзюэ остановился.

Затем он развернулся с крайне недовольным выражением лица и быстро подошел к ней.

— Эй! Да ты еще решительнее меня! Даже не попыталась догнать и попросить остаться?

— Почему я должна тебя удерживать? Я и не собиралась…

— Не думал, что ты действительно меня использовала, что у тебя ко мне совсем нет чувств. Хорошо! Ты победила.

— Не пойми меня неправильно, ладно? Ты что, не слушал, что я только что говорила?

— А все мои нежные слова и клятвы вечной любви за эти дни были ложью? Ты их слушала? Ты помнишь, как я говорил, что мы будем любить друг друга, пока моря не высохнут и скалы не рассыплются, и будем вместе во веки веков, неизменно? Все эти обещания ты пропустила мимо ушей, посчитала, что я несу чушь. Так почему я должен слушать тебя сейчас? — Обычно он был немногословен, но, разозлившись, разразился тирадой. Зачем она его разозлила?

Кэ Мань немного опешила.

— Вспоминая эти обещания, у меня мурашки по коже бегут, — невольно вырвалось у нее.

— Понять ошибку и исправить её — величайшее бла… Что? Тебе еще и противно от меня? — Вэй Кэцзюэ отступил на шаг.

— Ой, извини, как это я сказала вслух? — Она действительно не хотела.

— Скажи честно, ты в последнее время сблизилась с одной новенькой?

— В последнее время? Просто иногда виделась с Хэ Чжицин из класса H1 первого года. Той самой, что приходила ко мне…

Он тут же перебил:

— Я знаю. Вы хорошо знакомы?

— Мы только начинаем дружить. Она моя вторая подруга в «Шэн Чжэ». А почему ты ее знаешь? Она очень особенная, как и ты.

— Спасибо, но я не очень хочу быть на нее похожим, — Вэй Кэцзюэ взял ее за руку. — Я провожу тебя до автобуса.

— Нет, мне еще на работу. Я пока останусь здесь. Возвращайся в школу.

— Тогда я пошел. Любой пир когда-нибудь заканчивается, провожать не нужно, — он ушел, насвистывая.

Кэ Мань крикнула ему вслед:

— Завтра на стрельбы не опоздаешь, ведь так?

Вэй Кэцзюэ обернулся и показал ей язык, мол, не нуждается в ее напоминаниях.

Кэ Мань снова улыбнулась, а потом поняла, что попалась в его ловушку. Он заболтал ее, отвлек от темы, и в итоге она на время забыла о расставании. Этот Вэй Кэцзюэ действительно был мастером своего дела.

*****

— Похоже, у тебя не такое уж каменное сердце, — Вэй Кэцзюэ тайком вернулся в больницу к Ду Шэнфу.

— Я, как врач, перевел тяжелобольного пациента, подверженного инфекциям, в заброшенную палату только потому, что он не мог оплатить лечение. У тебя есть другие предложения? Может, я смогу заработать еще больше денег? — Ду Шэнфу разбирал бумаги на столе, даже не взглянув на него.

— Все дело в этой записке. Кэ Шицюань стал таким из-за меня. Но пока Маньмань, стиснув зубы, ухаживала за ним, она привлекла тебя, такого же холодного. Ты восхищался ею, сочувствовал ей, но не мог позволить себе нарушить кодекс чести и этику убийц, поэтому не мог самовольно спасти его. Поэтому ты решил попробовать — велел ей найти меня, совершенно незнакомого человека. И кто бы мог подумать, что по такому стечению обстоятельств Маньмань сойдется с врагом своего отца, — он покачал головой и вздохнул. — Оказалось, это самый банальный сюжет из сериала, но он меня пугает.

— Я просто хотел заработать на тебе денег, не переоценивай меня.

Вэй Кэцзюэ больше ничего не сказал. В любом случае, Ду Шэнфу никогда не принимал близко к сердцу ни хорошее, ни плохое.

— Как ты собираешься объясниться с Кэ Мань?

— А что объяснять? У Ган сказал одну известную фразу: «Убийце не нужна причина, чтобы убить, но если убийца не убивает, на то всегда есть причина». Я убрал своего тестя просто потому, что он заслуживал смерти. Впрочем, я еще не встречал человека, на которого у меня бы не поднялась рука. Поэтому даже Кэ Мань я ничего объяснять не буду. Просто… — Вэй Кэцзюэ все же беспокоился. — Я не хочу ее терять.

Ду Шэнфу открыл дверь, выпроваживая гостя.

— Не рассказывай мне тут про романтику и телячьи нежности. Мне это неинтересно. Ты можешь уйти?

— К чему такая холодность? — Вэй Кэцзюэ подумал, что этот парень еще более странный, чем он сам. Он похлопал Ду Шэнфу по плечу, как старший брат, наставляющий младшего. — Сейчас тебе бесполезно читать наставления. Когда сам столкнешься с таким, поймешь мудрость старшего брата. Эх! Мне пора, береги себя. — Он похлопал его еще пару раз и медленно удалился.

Смеет называть себя старшим братом перед ним, Ду Шэнфу? Если он правильно помнил, он был третьим среди У Янь, а Вэй Кэцзюэ — четвертым?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение