Глава 6. Часть 1

Мусорное ведро было переполнено разорванными фотографиями, и сверху упала еще одна пачка обрывков.

— Черт! Чтобы я больше не слышал, что вы со мной якшаетесь! — взревел Лун Цзявэй в ярости.

— Н-нет, мы не знаем, какие у него отношения с Лю Ланом, но он действительно что-то умеет, — коротко стриженный парень задрожал, вспомнив события того дня.

— Его умения круче моих? Мой старый маразматик — близкий друг Хоу Е из банды Гун Пу. Вы знаете, что такое банда Гун Пу? Откуда вам, мелким сошкам, знать. В этой банде собрана вся элита бывшей Цзи Мэн. И что с того, что Лю Лан — один из пяти У Янь? Он все равно ниже Хоу Е, и, кажется, Хоу Е особенно недолюбливает этих пятерых… — Лун Цзявэй внезапно замолчал, увидев растерянные лица У Минчань и остальных.

— Лун Тоу, может, не будешь таким серьезным? — неожиданно спросил коротко стриженный парень.

— Что ты сказал?

— Даже когда Вэй Кэцзюэ собирался нас прикончить, он все равно был забавным.

— Да, ты разве не заметил, что почти все в твоем классе начали им восхищаться? — поддакнул староста.

— Что за шутки? Наш H3 — это класс, где собраны дети самых богатых и влиятельных аристократов. Каждый из них метит в лидеры, они самые упрямые и гордые. И их смог подчинить какой-то Вэй Кэцзюэ? Не верю я в эту чушь, — фыркнул Лун Цзявэй.

— Потому что, чему бы он ни учил или какие бы нравоучения ни читал, он делает это легко. Хотя иногда говорит невпопад и цитирует с ошибками, но, по крайней мере, он не похож на предыдущих тридцать одного куратора, которые нудно поучали с лицемерным видом, а потом сбегали, не выдержав даже того, чтобы процитировать перед нами «Лунь Юй», — У Минчань вспомнила его непринужденную манеру общения и шутки, и в ней не осталось ни капли ненависти к нему.

— Дрянь! — Лун Цзявэй неожиданно дал ей пощечину. — Даже ты стала такой ветреной, он тебя соблазнил? Говорила, что так меня любишь, а стоило появиться Вэй Кэцзюэ, который так вас проучил, как ты тут же расцвела и хвалишь его. Ты что, мазохистка?

— Если бы не ты, разве я бы терпела твои оскорбления три года? — всхлипнула У Минчань, сдерживая слезы.

— Это ты бесстыжая и навязчивая. Разве я заставлял тебя ходить за мной?

— Прости, Лун Тоу, ты же сегодня позвал нас по делу? — вмешался коротко стриженный парень, пытаясь сгладить ситуацию.

— Хм! Не знаю, могу ли я вам теперь доверять.

— Конечно, мы же люди Лун Тоу, — поспешно выдавил улыбку староста.

— В следующем месяце на площади у свалки металлолома банда Гун Пу устраивает церемонию ухода на покой своего главаря Хоу Е. Заодно, в присутствии главарей других банд, представят его преемника. Если его сын не вернется, им станет Чан Юэ, который был с ним много лет. Дед возьмет меня с собой, а я, так и быть, возьму вас, чтобы вы посмотрели. И пусть дед потребует у Лю Лана объяснений за вас. Ну как, по-дружески?

Лун Цзявэй с предвкушением думал о предстоящем сборище преступного мира.

— А? Требовать объяснений… у Лю Лана? — коротко стриженный парень, казалось, был не в восторге.

— Черт возьми! Чего ты боишься? Я и дед вас прикроем. Увидите, как Лю Лан будет на коленях молить о пощаде.

— Забудь, мы должны следовать духу учителя Вэя и не обращать внимания, — староста тоже испугался.

— Да пошли вы! Вам что, Вэй Кэцзюэ мозги промыл? — Лун Цзявэй с силой толкнул его в голову и сердито сказал: — Разыграйте спектакль, будто вы исправились, и приведите его туда. Я хочу унизить его при всех. Я, Лун Тоу, старший внук семьи Лун и назначенный преемник старого маразматика. Люди из преступного мира меня уважают. Стоит мне приказать, и кто не бросится рвать Вэй Кэцзюэ на куски? К тому же, он первый на вас напал. Его нужно проучить до смерти.

Они больше не осмелились возразить, но выглядели так, будто хотели что-то сказать, но не решались.

Этот Вэй Кэцзюэ посмел заявить, что только он в этом мире может прикасаться к Кэ Мань? Терпение Лун Цзявэя действительно лопнуло.

*****

Наконец прозвенел звонок с урока, и Вэй Кэцзюэ нетерпеливо вытащил Кэ Мань из класса.

— Что ты опять затеял? — при каждой встрече Кэ Мань испытывала смесь беспокойства и предвкушения.

— Маньмань, ты меня любишь? Считаешь ли ты меня своим человеком?

— Люблю, считаю, — такой ответ показался странным даже ей самой.

— Тогда почему ты скрывала от меня?

— Что я скрывала? Ты даже размер моего белья разузнал досконально. Что я еще могу от тебя скрыть?

Вэй Кэцзюэ на мгновение забыл о гневе и ухмыльнулся.

— Откуда ты знаешь?

— Дорогой учитель, ты небрежно написал в своем рабочем журнале: «Маньмань на вид 34C, ура!». Я нашла это, когда убирала твой стол. Писать такое в рабочем журнале учителя — это действительно дерзко, — на ее лице было выражение смешанного веселья и смирения, словно она уже привыкла к его странностям.

— Видишь, как я внимателен к тебе. А ты ведь не знаешь размер моей груди, правда? — он был очень горд своей любовью к ней.

— Пожалуйста, мистер, у меня нет такого богатого опыта общения с девушками, как у тебя, чтобы определять все на глаз, — в словах Кэ Мань слышалась явная ревность.

Хм? Разве ревность женщины не должна раздражать? Почему же ему было так сладко?

Вэй Кэцзюэ очень хотел обнять ее, но в школе лучше было не переходить границ. Ему пришлось с усилием опустить руки, зависшие в воздухе.

— Ты… ты уходишь от темы.

— Учитель, что тебе все-таки нужно? — она недовольно скрестила руки на груди, прислонившись к колонне.

— У Цзэтянь постоянно к тебе придирается, требует, чтобы твои оценки по всем предметам были не ниже девяноста восьми баллов. Если не достигаешь стандарта, заставляет переписывать и пересдавать. Постоянно вызывает тебя к доске решать задачи по математике. Если не знаешь, она при всех едко насмехается над тобой. Даже если знаешь, говорит, что ты решаешь слишком медленно, и все равно насмехается. А потом…

Кэ Мань медленно прикрыла его рот ладонью и с улыбкой сказала:

— А потом… я делаю это добровольно.

— Что ты сказала? Подожди, я уши прочищу.

— Из-за того, что ты открыто заявил о наших отношениях, мы можем быть вместе, не скрываясь. Это уже очень хорошо, на что мне еще жаловаться? Недовольство учительницы Тан вполне понятно, ведь она строгий и хороший учитель. К тому же, традиционные моральные устои Китая, которым пять тысяч лет, все еще трудно преодолеть.

Кэ Мань улыбнулась еще шире, но в ее улыбке была и какая-то застенчивая прелесть.

— Просто ты слишком не похож на учителя, поэтому тебя легче приняли.

— Хватит пустых слов! Так почему ты мне ничего не сказала?

— Мне казалось, тут не о чем говорить, — она моргнула большими глазами.

— Кем ты меня считаешь? — Вэй Кэцзюэ отвернулся от нее, его фигура выглядела одинокой.

— Хоть я и добрый, но трусливый учитель, я тоже могу заступиться за любимую женщину. Почему ты не осмелилась мне рассказать?

Оказывается, ее мужчина был ранен ее силой. Кэ Мань только сейчас поняла, что должна была положиться на него. Она почувствовала огромную вину, но, глядя, как он дуется, словно ребенок, не смогла сдержать смех, хотя и знала, что в этот момент смеяться не следовало, чтобы не разбить сердце Вэй Кэцзюэ еще сильнее. Она смеялась, и смеялась довольно сильно.

Вэй Кэцзюэ надеялся, что она снова с нежностью поцелует его в лоб, но вместо этого услышал легкий смех. Он с сомнением обернулся к ней — она действительно смеялась.

Он огляделся по сторонам. Увидев, что все ушли переодеваться в спортивную форму и ждут его в спортзале, он, воспользовавшись тем, что вокруг никого нет, схватил ее за шею и сильно потряс.

— Очень смешно? Очень довольна? — процедил он сквозь зубы.

— Считай, что я — У Цзэтянь. Позволь тебе выпустить пар, так будет лучше, — Кэ Мань оставалась такой же спокойной, как обычно.

— Что? Ты хочешь сказать, что я смею издеваться только над тобой? Как жестоко.

Вдруг послышалось звонкое пение птиц. Кэ Мань, привлеченная звуками, проигнорировала его слова и тут же повернулась на поиски источника звука. Она подбежала к перилам коридора, оперлась на них и посмотрела на дерево бодхи снаружи, но яркое солнце мешало ей разглядеть что-либо отчетливо.

— Что это за птица? В месте, где я жила в детстве, я тоже часто ее слышала, — Кэ Мань улыбнулась, погрузившись в воспоминания.

Лучи утреннего летнего солнца освещали ее почти прозрачно-белое лицо. Чистые черные короткие волосы подчеркивали ее необыкновенную красоту. Легкий ветерок развевал пряди волос на ее щеках. Ясные большие глаза были полны ностальгии, она смотрела вверх, на неизвестную птицу на дереве.

Вэй Кэцзюэ застыл, глядя на нее. Даже если бы перед ним выросла гора золота, он бы не смог отвести взгляд.

— Ты видишь? Помоги мне посмотреть, пожалуйста, — она все еще смотрела как завороженная.

— Хорошо, — он тоже смотрел на нее как завороженный. Взяв ее лицо в ладони, он повернул ее голову к себе.

— Ты что делаешь? Я не про себя! — Кэ Мань наконец очнулась, посмотрела на часы и сказала: — Скоро урок, ученики уже ждут тебя в спортзале. Мне тоже нужно переодеться. Не отлынивай и не опаздывай снова.

— Ладно! Кстати, где ты жила в детстве? — Может быть, он сможет поехать туда и поймать для нее несколько таких же птиц.

Она слегка улыбнулась и сказала:

— Я из Гонконга. Не слышно по акценту, да? Я здесь всего два года.

Приехала из Гонконга два года назад? Вэй Кэцзюэ сначала показалось это знакомым, а потом он вспомнил, что сам два года назад ездил в Гонконг, чтобы выполнить последнее задание в своей карьере наемного убийцы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение