Глава 6. Отчего скитаюсь так далеко? (Часть 2)

— Мама дала ему «Кругосветное путешествие»?

— Да, — Цин Ча подняла бровь.

— Моя мама услышала, как он говорил, что хочет попрактиковаться в чтении классики без пиньиня, вот и схватила первую попавшуюся книгу с полки. Она мне потом об этом сказала, — Цин Ча надула губы.

— Может, сама выберешь что-нибудь почитать? — Цин Ча повернулась и слегка улыбнулась.

— …Хорошо.

— Угу, — Чу Цзянь вдруг привлекла одна книга. Она взяла ее с полки. У книги было необычное название — «Тун Янь» («Речи Туна»).

Открыв первую страницу, она прочла:

«Один лист Вутонг упал — и весь мир узнал об осени».

Вот так начиналась книга.

Чу Цзянь с интересом продолжила чтение. Стиль автора, как и название книги, был уникальным, словно осенний пейзаж, написанный под легким дождем. Картина разворачивалась постепенно, изящная и в то же время величественная, нежная и одновременно мощная. Казалось бы, противоречивые элементы, но они так естественно переплетались в неторопливом повествовании.

Вскоре в небольшой комнате остались лишь тихие вздохи Цин Ча и Чу Цзянь.

Иногда Чу Цзянь думала, что их с Цин Ча способ общения довольно странный.

Они либо встречались у Цин Ча дома, либо Цин Ча приносила книги к Чу Цзянь, и потом каждая занималась своим делом, читала свою книгу. Иногда, наткнувшись на интересный отрывок, они делились друг с другом.

Не то чтобы у них не было сентиментальных разговоров, как у обычных подруг, просто в этом не было необходимости. Не то чтобы они не хотели проводить вместе каждую минуту, просто такой непринужденный способ общения больше подходил двум девушкам со спокойным характером.

Чу Цзянь подумала, что так даже лучше. Благодаря их взаимопониманию, слова были излишни.

Неизвестно, сколько времени прошло, но когда листья Вутонг за окном окрасились золотистым светом заката, Чу Цзянь неохотно встала. Она уже хотела попросить у Цин Ча книгу, но ее прервал внезапный стук в дверь.

Чу Цзянь вопросительно посмотрела на Цин Ча. Родители Цин Ча никогда не приходили в это время.

Цин Ча пожала плечами, показывая, что тоже не знает, кто это.

Отложив книгу, она подошла к двери, посмотрела в глазок и затем с беззаботным видом обернулась:

— Это моя одноклассница. Наверное, пришла, чтобы я помогла ей с курсовой.

Чу Цзянь на мгновение замерла, а затем понимающе кивнула.

Раньше, когда у нее появлялась возможность приехать домой, она всегда проводила время наедине с Цин Ча. Чу Цзянь привыкла к этому спокойному общению вдвоем и никогда не думала, что когда-нибудь встретится с друзьями Цин Ча.

Она мысленно отругала себя: «Чего я вообще переживаю? Цин Ча такая хорошая, конечно, у нее много друзей. Я же не жду, что она будет пафосно говорить что-то вроде: «Мне достаточно одной тебя в качестве друга». Если бы Цин Ча действительно так сказала, Чу Цзянь бы это напугало.

Дверь открылась, и на пороге появилась миловидная девушка с одним веком, собранными в хвост волосами, в спортивном костюме и белых кроссовках. Она производила впечатление опрятной и жизнерадостной.

Войдя, девушка явно не ожидала увидеть в комнате еще кого-то. Она слегка опешила, затем поджала губы и вопросительно посмотрела на Цин Ча.

Цин Ча объяснила:

— Юйчэнь, это моя подруга Чу Цзянь. Я тебе о ней рассказывала. Она живет в городе Y и сейчас приехала на каникулы.

Затем она повернулась к Чу Цзянь:

— Моя одноклассница, Дин Юйчэнь.

Девушка дружелюбно улыбнулась:

— Так ты и есть Чу Цзянь! Цин Ча несколько раз упоминала тебя. У тебя такое необычное имя, что я его запомнила. Всегда представляла, какая ты. Но теперь вижу, что имя тебе очень подходит!

Услышав звонкий голос девушки, Чу Цзянь прониклась к ней симпатией и смущенно улыбнулась:

— Спасибо.

Чу Цзянь рассеянно листала «Тун Янь». Несколько раз она хотела спросить у Цин Ча, можно ли взять книгу домой, но, видя, как они обсуждают курсовую, как девушка время от времени вставляет свои замечания, а Цин Ча в ответ слегка улыбается, Чу Цзянь снова и снова проглатывала слова.

«Наверное, такие жизнерадостные девушки больше подходят Цин Ча, не то что я — бука. У нас, конечно, есть взаимопонимание, но я не умею так легко общаться», — подумала она.

С этой мыслью Чу Цзянь удрученно опустила голову.

Ей стало почему-то грустно. Она нахмурилась и мысленно отругала себя за эгоизм. «У Цин Ча хорошие друзья, я должна радоваться за нее. Чего это я вдруг ревную?»

«Ревную?» — Чу Цзянь испугалась внезапно всплывшего в голове слова. Ревность… неужели?

«Когда это я стала такой мелочной? Всего лишь обсуждают курсовую», — подумала она.

Чу Цзянь пыталась отогнать эти мысли, но они, наоборот, все больше одолевали ее, и в душе зарождалось раздражение. Наконец, она не выдержала и сказала:

— Цин Ча, я, пожалуй, возьму эту книгу почитать дома, — Чу Цзянь подняла «Тун Янь» и выдавила из себя улыбку.

Цин Ча посмотрела на нее и кивнула, разрешая взять книгу.

— Тогда я пойду. Вы тут… продолжайте, — Чу Цзянь практически сбежала из дома Цин Ча.

Встречный осенний ветер немного прояснил ей голову. Чу Цзянь досадливо хлопнула себя по лбу, думая о том, как некрасиво с ее стороны было прерывать их разговор.

Невыразимые сложные чувства душили ее. Ускорив шаг, Чу Цзянь решила, что ей нужно как следует проветрить голову.

Осенний ветер стал холоднее, в нем чувствовались капли дождя.

Отчего скитаюсь так далеко? Этот вопрос… хочется задать листьям.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Отчего скитаюсь так далеко? (Часть 2)

Настройки


Сообщение