Глава 8. Я принадлежу тебе, но судьба моя — не моя

Песок застилает глаза, но я все еще вижу дальнюю дорогу. Только без тебя рядом, с легкой грустью в сердце…

Плачу в одиночестве, в темноте. Горе мое — в сердце моем. Не хочу, чтобы ты понимала мои чувства…

В тот день Цин Ча, вернувшись из школы, больше не пошла к Чу Цзянь, а Чу Цзянь, словно по негласному соглашению, тоже не стала искать встречи.

Чу Цзянь ворочалась в постели, вспоминая утренний звонок матери, которая просила ее вернуться завтра рано утром. Она крепче сжала в руках «Тун Янь», чувствуя, как к горлу подступает комок, но слезы не текли — все эмоции застряли где-то внутри.

Эта осень была какой-то другой!

Но чем именно?

Чу Цзянь перебирала в памяти события: неожиданное поступление в школу Наньцяо, в то время как Гу Янь не хватило всего одного балла до заветной школы; странное чувство, которое она испытывала к Цин Ча после встречи с девушкой по имени Дин Юйчэнь. Изменилась ли Цин Ча, или это она сама изменилась?

Неужели это такая уж беспокойная осень?

Наверное, да.

Чу Цзянь бережно разгладила складки на книге и вложила туда лист Вутонг.

Она и сама не могла объяснить, зачем это сделала. Словно хотела передать Цин Ча частичку своих мыслей, оставить себе еще одно воспоминание.

Чу Цзянь знала, что ее мысли порой наивны. Она не сможет вечно быть рядом с Цин Ча, не сможет всегда сидеть за одной партой с Гу Янь, не сможет больше увидеть знакомую лучезарную улыбку Сюй Яня, не сможет, глядя на сборник стихов, вспоминать лицо того незнакомца из книжного магазина.

Столько «невозможно» стояло перед ней, заставляя ее грустить о расставаниях, отчаявшись в своей печали, и снова надеяться, несмотря на отчаяние.

Но она ничего не могла с собой поделать.

Не могла не думать, и в этом «не могла» было столько бессилия и обиды на судьбу.

В начале начальной школы, встретившись с Цин Ча на летних каникулах, она через несколько дней была вынуждена вернуться в город Y, где, запершись в комнате, плакала, глядя на фотографии друзей из родного города.

Повзрослев, она постепенно привыкла к этим горьким расставаниям и перестала лить пустые слезы, лишь тихо вздыхая в душе.

Вот что значит взрослеть!

Но эта осень была настолько иной, что впервые с тех пор, как Чу Цзянь стала взрослой, у нее возникло желание расплакаться от нахлынувшей грусти.

Чу Цзянь заморгала, шмыгнула носом и мысленно отругала себя: «Я же не какой-нибудь меланхоличный поэт, чего это я вдруг раскисла? Я же вернусь! В следующий раз… в следующий раз сделаю все, что не успела».

Чу Цзянь очень хотела увидеть Цин Ча. Сегодня был последний день!

Но что она ей скажет?

На самом деле это было неважно. Главное, Чу Цзянь боялась увидеть ту девушку снова в доме Цин Ча и оказаться в неловкой ситуации.

Идти или не идти?

После долгих колебаний Чу Цзянь решительно встала. Последний день — она не хотела возвращаться в город Y с сожалениями.

Идя по лестнице, Чу Цзянь вдруг придумала отличный предлог. Она посмотрела на «Тун Янь» в своих руках и слегка улыбнулась: можно же вернуть книгу!

Тогда, даже если там будет кто-то третий, неловкости можно будет избежать.

Подумав об этом, Чу Цзянь тут же одернула себя: «Что за мысли! Нельзя же так двусмысленно выражаться!»

Остановившись перед дверью Цин Ча, она подняла руку и тихонько постучала. Как и ожидалось, дверь открыла Цин Ча — знакомое худощавое лицо.

— Привет, ты пришла!

Все та же фраза. Раньше это был вопрос, но со временем он превратился в утверждение.

Чу Цзянь привычно улыбнулась и, подняв книгу, сказала:

— Я книгу вернуть. Ой? А где та девушка?

Чу Цзянь с любопытством заглянула в комнату.

Взгляд Цин Ча потускнел, она опустила глаза, скрывая мелькнувшую в них грусть.

Но Чу Цзянь заметила это и, удивленно моргнув, спросила:

— У вас… что-то случилось?

Хотя обычно Чу Цзянь казалась беззаботной, Цин Ча знала, что, когда дело касалось дорогих ей людей, она становилась очень внимательной. Пусть она не говорила красивых слов, не признавалась открыто в своих чувствах, не была, как некоторые ее друзья, постоянно рядом.

Она всегда казалась такой прозрачной, но иногда, словно окутанная туманом, становилась непостижимой. Между ними была какая-то естественная, легкая дистанция, но без излишней отчужденности или близости.

«На самом деле, дружить с Чу Цзянь — это счастье», — часто думала Цин Ча.

Чу Цзянь всегда думала о других в первую очередь, просто иногда даже близкие люди не замечали этого.

С того дня Цин Ча постоянно сравнивала Юйчэнь с Чу Цзянь и не могла понять, почему Юйчэнь так легкомысленно усомнилась в ней.

И вот теперь, когда появилась Чу Цзянь, Цин Ча наконец захотелось выговориться.

Цин Ча медленно подошла к Чу Цзянь и села.

Чу Цзянь все это показалось замедленной съемкой из фильма — медленные движения, словно в тумане.

Чу Цзянь услышала голос Цин Ча. Та начала рассказывать о том, что произошло за последние дни, в том числе о Юйчэнь и Ци Цине…

Голос Цин Ча был ровным и спокойным, словно журчание ручья ранней весной.

Она говорила бесстрастно, будто речь шла о совершенно посторонних людях.

Но Чу Цзянь все равно услышала грусть, скрытую под маской безразличия.

Чу Цзянь потрясенно распахнула глаза. Она никак не могла связать образ той жизнерадостной девушки с образом человека, страдающего из-за безответной первой любви.

Она и представить не могла, что в тот день с Цин Ча произошло столько всего, а ее не было рядом.

Глядя на Цин Ча, Чу Цзянь почувствовала острую боль в сердце, но не решалась заговорить.

Тот день был дождливым, как и сегодняшний.

Твои плечи сияют, ты изо всех сил сдерживаешь печаль. На пристани, за миллиарды световых лет отсюда, ты ждешь меня под дождем.

Даже Цин Ча не могла объяснить, что с ней происходит. Словно какое-то необъяснимое чувство тайно росло в ее сердце много лет, а Юйчэнь стала лишь последней каплей…

Чу Цзянь долго молчала, а Цин Ча долго улыбалась.

Потом Чу Цзянь невольно подняла голову. Небо все так же было небом, облака — облаками.

Только все вокруг было наполнено печалью, словно невидимые кольца сковывали все неведомое сияние.

Проникая в трещины, наполненные эхом рая.

Глядя на Цин Ча, озаренную закатным светом, Чу Цзянь вдруг произнесла:

— Цин Ча.

Та медленно повернула голову:

— Да? Что такое?

— Завтра я уезжаю, — Чу Цзянь опустила голову.

— Правда? Так скоро? — В ее голосе прозвучала невольная печаль.

— Да, очень скоро, — Чу Цзянь решительно подняла голову и, стараясь улыбнуться, сказала: — Поэтому… проводи меня!

Это было не просьба, а утверждение.

Цин Ча на мгновение замерла, а затем понимающе улыбнулась и мягко ответила:

— Хорошо.

И две девушки, улыбаясь ранней осенью, согревали свои воспоминания…

На следующий день, когда Чу Цзянь садилась в автобус, знакомой фигуры так и не появилось. Она не чувствовала ни разочарования, ни сожаления.

Она вспомнила слова дедушки:

— Чу Цзянь, чего ждешь? Садись в автобус.

— Цин Ча…

— Ее дедушка вчера вечером умер. Говорят, рак легких. Он был моего возраста. Мы вместе служили в молодости. Вот так вот ушел… Человек предполагает, а Бог располагает…

— Садись, Цин Ча не придет.

Чу Цзянь молча опустила голову. Спустя долгое время она взяла сумку и села в автобус. Ее длинные ресницы отбрасывали тень на щеки.

Конечно, Чу Цзянь не винила Цин Ча, она даже волновалась за нее.

Чу Цзянь было обидно, что в ее жизни всякий раз, когда она решалась на что-то, все ее надежды превращались в прах.

Прижавшись к окну, она попыталась успокоить себя, сказав, что напрасно волновалась.

«Цин Ча, ты говоришь, что не веришь в судьбу. Что ж, тогда я тоже отброшу все эти совпадения!» — подумала она.

Длинный туннель был тих и безмолвен. Под желтовато-белым светом ламп он медленно погружался во тьму. На пустом сиденье в поезде не хватало тебя. Не знаю, когда ты сможешь поехать со мной на этом поезде, в дальние края…

Глядя на бесконечный ряд деревьев Вутонг, Цин Ча протирала заплаканные глаза: — Чу Цзянь, это первый раз, когда я не сдержала своего слова перед тобой. И пусть я знаю, что ты не обидишься, я все равно хочу извиниться. — На самом деле, я могла бы тебя проводить, но не хотела, чтобы ты видела мою печаль, когда будешь уезжать в город Y.

Плачу в одиночестве, в темноте. Горе мое — в сердце моем. Не хочу, чтобы ты понимала мои чувства. В тишине ночи я остаюсь здесь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Я принадлежу тебе, но судьба моя — не моя

Настройки


Сообщение