Отчего скитаюсь так далеко?
Некоторые чувства со временем выходят из берегов, превращаясь в бедствие.
…
После начала осени погода постепенно становилась прохладнее. Несколько дождей прошли, и в воздухе повис легкий аромат земли.
Чу Цзянь шла по улице, с ностальгией подняла упавший лист дерева Вутонг, не в силах скрыть улыбку.
За последние несколько дней она несколько раз обошла улицы недалеко от дома и обнаружила, что некоторые вещи остались неизменными: закусочная внизу, высокая сосна в саду Бюро общественной безопасности, даже закат над старым мостом.
Все это было настолько знакомо Чу Цзянь, что хотелось плакать.
Чу Цзянь внимательно осматривала каждый уголок, словно надеясь запечатлеть каждую мелочь в памяти и увезти с собой в город Y.
За эти дни после возвращения Чу Цзянь бесчисленное количество раз думала: «Неужели я вот так просто вернулась?» В конце концов, вопросительный знак в конце предложения превратился в точку.
Чу Цзянь подняла глаза и посмотрела на два ряда деревьев Вутонг вдалеке, сливающиеся в одну линию. Она в который раз вздохнула: если бы в городе Y был такой же пейзаж, возможно, она бы и забыла о доме.
Присмотревшись внимательнее, она поняла, что деревья Вутонг в ее родном городе все же другие. Но чем именно они отличались? Чу Цзянь не могла объяснить. Было какое-то особое, тонкое чувство, которое она бесчисленное количество раз пыталась изобразить на бумаге, но так и не смогла.
Как обычно, Чу Цзянь постучала в дверь дома Цин Ча. Но сегодня все было не так, как всегда. Чу Цзянь заглянула внутрь с порога: на столике не было манги «Чан Гэ Син», которую Цин Ча в последнее время не выпускала из рук, и не прозвучало привычное приветствие Цин Ча: «Эй, ты пришла?»
Чу Цзянь удивленно нахмурилась, шагнула внутрь и заглянула на кухню, расположенную у двери. Увидев то, что там было, она ахнула, мгновенно застыла и вовремя зажала рот руками, подавив готовый вырваться крик в самом зародыше.
Цин Ча, разобрав книги, спустилась вниз и увидела такую картину: Чу Цзянь крепко зажимала рот руками, ее глаза были широко раскрыты, почти как шарики для пинг-понга. Проследив за испуганным взглядом Чу Цзянь, она увидела собаку среднего размера, которую ее мама принесла вчера. Цин Ча даже не знала, какой породы.
Цин Ча наблюдала, как Чу Цзянь и собака, разделенные раздвижной дверью, таращатся друг на друга. Она кашлянула, надеясь разрушить эту странную атмосферу, но, увидев, что ни человек, ни собака не обращают на нее внимания, немного расстроилась. Она подошла к Чу Цзянь и с недоумением спросила:
— Что с тобой? Застыла?
Чу Цзянь медленно, скрипя шеей, повернула голову. Цин Ча почувствовала, как у нее дернулось веко, ей показалось, что она отчетливо слышит треск поворачивающейся шеи.
— Когда это у вас появилась собака?! Почему ты меня не предупредила?! — Чу Цзянь повернулась к Цин Ча с искаженным лицом.
Цин Ча на мгновение замерла, а потом вдруг рассмеялась, все громче и громче:
— Пф-ф… Ха-ха! Ха-ха-ха-ха! Чу Цзянь, ты… ха! Ты боишься собак? Да она же заперта на кухне! Ха-ха-ха! Умереть со смеху, ой, помоги мне встать!
Чу Цзянь смутилась и раздраженно закатила глаза:
— Ну и что? Смешно, смешно, до смерти смешно!
Увидев, что Цин Ча все еще смеется до слез, Чу Цзянь заскрежетала зубами:
— Правда так смешно?
Цин Ча безжалостно кивнула, продолжая хохотать.
Чу Цзянь вздохнула и, стиснув зубы, пригрозила:
— Будешь смеяться, веришь, я сожгу твою «Чан Гэ Син»?
Услышав это, Цин Ча немного успокоилась, но Чу Цзянь все еще ясно видела, как дрожат ее плечи.
Чу Цзянь удрученно опустила голову:
— Ладно, ладно, хочешь смеяться — смейся, мне все равно!
Цин Ча уловила в ее голосе нотки обиды и постепенно перестала смеяться. Она спросила:
— Чу Цзянь, столько лет прошло, а ты все еще боишься собак? Даже если в детстве за тобой гналась такая тварь целую улицу, не стоит же так?
Чу Цзянь фыркнула:
— А ты попробуй пробежать целую улицу, когда за тобой гонится бешеная собака, и каждый раз, оборачиваясь, видишь ряд острых зубов всего в нескольких сантиметрах от твоей ноги. Поверь, это гораздо страшнее, чем если бы она просто залаяла и ловко укусила. Это психологическая война, душевная травма, понимаешь?!
Цин Ча увидела на лице Чу Цзянь обиженное выражение «тебе никогда не понять моей печали» и безразлично пожала плечами:
— Ладно, тогда лечи свое раненое сердечко, а я продолжу читать мангу. Ой, на чем я остановилась с Чан Гэ?
Цин Ча быстро погрузилась в чтение. Чу Цзянь, увидев это, мысленно выругалась: «Вот бессердечная». Но, слыша собачий лай, все же пошла на уступки и спросила:
— Цин Ча, дверь на кухню у вас достаточно крепкая?
Цин Ча лениво подняла глаза и махнула рукой:
— Успокойся, успокойся, я уверена, что у собаки не хватит ума открыть эту дверь. Угомонись уже, хватит метаться!
Чу Цзянь вздохнула с облегчением:
— Ну и хорошо. А где твоя книга «Кругосветное путешествие», которую ты мне давала?
— Вон там, на верхней полке книжного шкафа, сама найди, — Цин Ча жестом указала Чу Цзянь.
— Эй, ее здесь нет! — Чу Цзянь искала и искала, нахмурившись.
— Как это возможно, дай я посмотрю, — Цин Ча отложила книгу и встала.
Поискав сама больше десяти минут, Цин Ча наконец смирилась с тем, что книга «Кругосветное путешествие» исчезла.
Она поправила очки, задумалась, а потом вдруг хлопнула себя по лбу:
— Ай, я вспомнила! Эту книгу, наверное, моя мама одолжила моему двоюродному брату. Завтра я заберу ее для тебя. Ну надо же, четвероклассник берет такие книги!
Чу Цзянь усмехнулась, увидев, как Цин Ча хлопнула себя по лбу. В ее памяти Цин Ча всегда выглядела так, будто все держит под контролем, и видеть ее в таком состоянии было непривычно.
— Твой двоюродный брат в четвертом классе? Он сможет ее понять?
— Я уверена, что он не постигнет сути книги. Какое расточительство!
— Тогда зачем ты ему дала?
(Нет комментариев)
|
|
|
|